Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 55 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 56 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 58 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 59
|
Бодалев А.А. » Основы психодиагностики, немедицинской психотерапии и психологического конконсультирования(Рунион P., 1982, с. 57-61). Для каждого пункта строится четырех- клеточная матрица сопряженности: <после>
+ -
Л=40 В=36 С==22 D=48
Здесь в клеточке А указана частота сохранения ответа <верно> на некоторый t-тый вопрос (из 76 ответивших <верно> таких оказалось только 40 испытуемых), в клетке В - частота изменения ответа <вер- но> на ответ <неверно> и т. п. Как видим, в этом примере показано что смена инструкции привела к значительным изменениям. Но дл? оценки значимого направления этих изменений автор критерия Мак- нимар предложил сравнивать между собой по, критерию хи-квадра1 только элементы В и С этой таблички:
(IB-CI- з В-{- С
где - вычисленное эмпирическое значение статистики хи-квадрат с одной степенью свободы. Для нашего примера е==2,91, что ни же, чем граничное значение гр. == 3,84, и, следовательно, нулева? гипотеза об отсутствии значимых направленных изменений не може быть отвергнута - пункт не является значимо нагруженным артефакт ным фактором социальной желательности и может быть включен i диагностический вариант тест-опросника без изменений. По результатам такого исследования удобно составить табличк К.Х2: в первом столбце - показатели корреляции пунктов со шкало лжи, во втором - показатели значимости изменений при переходе фальсификации. Безусловно достоверными можно считать только т пункты, которые не получили значимых коэффициентов ни в пepвo ни во втором столбце. Если таких пунктов оказывается слишком мал для составления надежной шкалы и если среди недостоверных пункте достаточно много таких, которые обладают существенной внутренне (корреляция с суммарным баллом по основной шкале) или внешне
STR.89 (корреляция с критерием) валидностью, то следует прибегнуть к так- тике балансирования: ввести в основную шкалу поровну <прямых> и <обратных> пунктов по шкале социальной желательности так, чтобы все четыре квадранта на рис. 13 были заполнены пунктами равномерно (среди <прямых> по основной шкале было бы поровну <прямых> и <обратных> по желательности, и среди <обратных> по основной - также поровну). Без указанных предосторожностей тест-опросник неизбежно будет давать систематическое искажение результатов (в сторону повыше- ния или понижения баллов по основной шкале) всякий раз, когда испытуемый будет квалифицировать диагностическую ситуацию как ситуацию экспертизы. Указанные проблемы и приемы обеспечения достоверности отно- сятся не только к тест-опросникам, но и к другим техникам стандар- тизованного самоотчета, подверженным мотивационным искажениям. Существует теоретическая возможность преодолеть все эти проблемы. Но на практике это оборачивается огромной эмпирико-методической работой. Другой путь - управление процессами категоризации в ходе самой диагностики. В так называемой <репертуарной модификации> тест- опросника испытуемому специально предлагают выполнять тест не только от своего имени, но и от имени определенного репертуара ро- лей - <большинство людей>, <моральный человек>, <преуспевающий человек> и т. п. (Шмелев А. Г. и др., 1984). Но извлечение практиче- ских выгод из подобной модификации обусловлено возможностью ис- пользования на линии тестирования ЭВМ - возможностью компьютер- ной обработки результатов либо сразу же после тестирования, либо даже в ходе самого тестирования (см. 3.6). Порядок работы, психолога при проверке валидности. Очень трудно выделить универсальный алгоритм работы психолога по проверке ва- лидности, ибо существуют различные подходы к обеспечению валид- ности, обусловленные теоретико-методологическими различиями опре- деленных психологических школ. Для прагматически ориентирован- ных тестологов (какими традиционно являлись до недавнего времени почти все англо-американские специалисты) главный момент - поиск операционально строго заданного социально-прагматического критерия валидности, по отношению к которому -диагностические тесты и их составные части (пункты) подбираются как бы <автоматически> - в ходе эмпирико-статистических процедур сбора и корреляционного анализа результатов. Но, конечно, неверно было бы приписывать этому подходу <бездумность в опоре на статистику>: ведь статистика только тогда позволяет выявить валидное подмножество-тестов (пунктов), когда исходное множество подобрано не случайно - с использованием априорных корректных содержательно-психологических представлений. Современные методологи психологического тестирования фактиче- ски единодушно приходят к признанию (как наиболее оптимальной) рационально-эмпирической стратегии конструирования теста и про- верки валидности. 1. Теоретический анализ диагностического конструкта, разработка теоретической концепции тестируемого психического свойства. Выяв- ление (с использованием литературы) системы взаимосвязанных диаг- ностических конструктов, внутри которой новый диагностический кон- структ характеризуется определенными структурно-функциональными связями и отношениями. Прогнозирование результатов корреляционных экспериментов по проверке конструктной валидности.
STR.90 2. Выделение составных частей теоретического конструкта, форму- лирование системы <эмпирических индикаторов> - операционально однозначных показателей, фиксирующих проявление конструкта в раз- личных поведенческих ситуациях. Конструирование пунктов теста. 3. Формулирование релевантного социально-прагматического крите- рия для проверки валидности - эффективности методики. 4. Планирование и проведение корреляционного исследования (или квазиэксперимента) на специально подобранной выборке испытуемых, для которых известно значение (или будет известно) критериального показателя, а также результаты по родственным психологическим те- стам. При необходимости на этих испытуемых проводятся дополни- тельные тесты с целью получить возможность корреляционной проверки конструктной валидности теста (экспертные оценки в данном случае рассматриваются в статусе одной из возможных параллельных проце- дур получения критериальной или психологической информации).. Оцен- ка валидности эмпирических индикаторов. 5. Исследование достоверности результатов, если используется са> моотчет и диагностическая ситуация может быть воспринята испытуе- мыми с настороженностью. Оценка достоверности эмпирических инди- каторов. 6. Отсев пунктов (индикаторов), не удовлетворяющих критериям валидности и достоверности. Измерение надежности для сокращенной шкалы, состоящей только из валидных пунктов. Если надежность ока- зывается невысокой, то психолог снова возвращается к этапу 1 - уточняет теоретические представления.
3.4. ТЕХНОЛОГИЯ СОЗДАНИЯ И АДАПТАЦИИ МЕТОДИК
Рассматривая в предыдущем параграфе вопрос о порядке про- верки валидности, мы вплотную подошли к вопросу о целостной стра- тегии конструирования, эмпирической апробации и внедрения методики в практику. В самом деле, в реальном случае конструирование оригинальной методики или адаптация зарубежной методики не могут сводится только к проверке (или перепроверке) отдельных психометрических свойств - репрезентативности, надежности, валидности, достоверно- сти - в произвольной последовательности. В одних случаях целесо- образно начинать с одного, в других - с другого этапа работы. В действительности любая реальная ситуация использования теста не является ситуацией только <конструирования> или только <приме- нения>. Можно без преувеличения сказать, что существует континуум между крайними полюсами: <конструирование> ------- <применение> и каждая ситуация до определенной ступени удалена от обоих полю- сов. Трудно назвать такой случай, когда бы конструирование совер- шенно нового теста начиналось <с нуля>, <на пустом месте>. Также трудно наитии такие случаи, когда все аспекты тестирования были бы полностью неизменными JH воспроизводили бы уже совершенно исследо- ванную нормативную ситуацию применения готового теста. Но все это многообразие ситуаций, всю комбинаторику независи- мых параметров психологи-практики, как правило, пытаются редуци- ровать, свести к двум-трем типовым ситуациям. 1. Ситуация применения: тест кем-то разработан (возможно, в дру- гих социокультурных условиях), известны тестовые нормы, получен- ные на предстявителях данной языковой культуры (несоответствие вы-
90
STR.91 борки стандартизации и выборки применения по половозрастной струк- туре и профессионально-культурным признакам признается несущест- венным). 2. Ситуация адаптации. Тест кем-то разработан - проверены на- дежность и валидность, но отсутствуют тестовые нормы (как правило, отсутствуют вообще для любых представителей данной языковой куль- туры). Задача адаптации сводится, таким образом, к построению тесто- вых норм. 3. Ситуация конструирования. Есть концепция психического свой- ства, но нет <подходящей> процедуры его измерения, удовлетворяю- щей требованиям места, времени, возможностям количественного ана- лиза и ограничениям прочих ресурсов. Надо <придумать> измеритель- ную процедуру, проверить ее надежность, валидность, построить тесто- вые нормы. Надо сказать, что если ранее-на период 60-70-х годов-подоб- ные представления еще могли быть признаны удовлетворительным уровнем психометрической культуры для советского психолога, то те- перь - к середине 80-х годов - совершенно очевидна несостоятель- ность такой упрощенной системы представлений. Прежде всего остановимся на вопросах адаптации так называемых <переводных> тестов. Путь быстрого пополнения репертуара методик за счет множества <готовых> зарубежных методик кажется многим психологам наиболее экономичным, кратчайшим к надежной и валид- ной психодиагностике. Но ведь если при этом адаптация сводится только к построению нормативного распределения тестовых баллов, то это означает, что валидность и надежность адаптированной методики в новых условиях принимаются на веру, а теоретическая концепция автора теста и содержание использованных им критериев валидности просто переносятся в наши условия без изменений (ведь для любой, в том числе и для невалидной и ненадежной методики, можно получить распределение). Подобный перенос дает прёнебрежимые погрешности только для тестирования относительно элементарных психических свойств (таких, как свойства нервной системы, функциональные состояния, сенсомо- торные параметры, элементарные когнитивные функции, т. е. структур- но-динамические характеристики психической деятельности), причем с использованием объективных процедур (психофизиологическая регист- рация, тесты с <физическими> критериями успеха и т. п.). При тести- ровании интегральных психических свойств личности и индивидуаль- ного сознания (черты, мотивы, установки, самооценка, общие способ- ности, стиль общения, ценностные ориентации, интересы и т. п.), а также употреблении любых лингвистических средств в самой процедуре тестирования (включая не только формулировки задач, вопросов, но и исходную формулировку инструкции к тесту) и при использовании культурно-специфических критериев оценки правильности результата (определения шкального ключа) - во всех этих случаях ограничивать- ся только сбором тестовых норм при адаптации недопустимо! Требуется серьезная эмпирическая работа по проверке надежности и валидности в новых социокультурных условиях, работа, фактически соответствующая по своему объему конструированию оригинальной методики. С этой точки зрений заимствование зарубежных общедиаг- ностических тестов способностей, черт характера, интересов и т. п. вовсе не оказывается кратчайшим путем к психодиагностике. Этот путь кажется короче только тем, кто сознательно или по неведению прене- брегает принципами психометрики.
91
STR.92 Укажем здесь в качестве образца необходимые этапы эмпирико- статистической работы при адаптации многомерного переводного тест- опросника. 1. Анализ внутренней валидности, внутренней согласованности пунк- тов, из которых состоит тест-опросник. Этот анализ совершенно необ- ходим, если в зарубежной методике он применялся в качестве средства самого конструирования методики. Этот анализ призван показать, что некое (еще неясно какое именно) общее диагностическое свойство, ле- жащее на пересечении всех эмпирических индикаторов (в центре <пучка> скоррелированных пунктов-векторов), существует. Такой ана- лиз обязателен по отношению ко всем тестовым шкалам, полученным с помощью факторного анализа, например к тест-опросникам Айзенка EPIn 16PF Кэттелла. А вот к опроснику <локус контроля> или ко многим основным клиническим шкалам ММ.Р1 требование внутренней согласованности применять необязательно, так как пункты в эти шкалы подбирались по внешнему критерию и не связаны в один фактор-пучок. Анализ внутренней согласованности может быть применен и к одно- мерным, и к многомерным тестам. В первом случае достаточно распо- лагать настольным калькулятором. Для многомерных тестов необхо- димо использование специальной программы <анализ пунктов> на ЭВМ. По отношению к негомогенным шкалам анализ внутренней согла- сованности позволяет осуществить в снятом виде необходимую про- верку информативности пунктов (процент правильных или подтверж- дающих ответов должен соответствовать оригинальной авторской вер- сии). 2. Проверка устойчивости к перетестированию. Совершенно необ- ходима при диагностике свойств, по отношению к которым теорети- чески ожидается инвариантность во времени. Анализ ретестовой на- дежности может быть (так же как анализ надежности - согласован- ности) совмещен с исследованием информативности отдельных пунктов теста, а также, возможно, и устойчивости отдельных пунктов. Без све- дений о ретестовой надежности психолог не имеет права использовать тест для построения любого элементарного статического экстраполи- рующего прогноза (см. 3.5). 3. Анализ корреляций с релевантным внешним критерием. Этот этап адаптации совершенно необходим, если тест разрабатывался из- начально как критериально-ориентированный, т. е. отбор пунктов про- изводился на основании их корреляций с каким-то критерием валид- ности. Например, подобная работа проделана для сокращенной моди- фицированной версии ММР1 коллективом Ф. Б. Березина (Бере- зин Ф. Б. и др., 1976). 4. Проверка или рестандартизация тестовых норм. Об этом этапе уже говорилось выше. К сожалению, только этот этап работы по адап- тации тестов до недавнего времени признавался всеми психологами как необходимый. Но и в этом случае далеко не всегда воспроизводилась необходимая статистическая работа по проверке устойчивости получен- ного распределения тестовых баллов к расщеплению выборки (см. 3.1). 5. Специфичный этап для многомерных тестов - проверка воспро- изводимости структуры отношений между шкалами. Например, для теста Айзенка принципиальна ортогональность, статистическая незави- симость факторов <экстраверсия - интроверсия> и <нейротизм - эмоциональная стабильность>. На воспроизводимости структуры связей шкал между факторами 16PF (Ямпольгкий Л. Г., 1981; Мельни-
92
STR.93 ков В. М., Ямпольский Л. Г., 1985) основывается корректность под- счета вторичных факторов. Уже беглый взгляд на пять указанных этапов адаптации позволяет убедиться в том, что адаптация зарубежных тестов мало чем уступает по объему эмпирико-статистической работы конструированию ориги- нальных методик. Здесь было бы даже более адекватным использо- вание не термина <адаптация>, но выражения <исследование зару- бежной методики на отечественной выборке>. Сказанное тем не менее не следует понимать как призыв к полному отказу от работы с зарубежными методиками. Нет, конечно же, такая. работа должна проводится интенсивно и планомерно. Особенно по отношению к тем методикам, которые уже получили международное распространение, доказали свою кросскультурную универсальность, адаптированы и успешно применяются в социалистических странах (в каталоге братиславского Национального предприятия <Психологиче- ские и дидактические тесты> больше половины наименований - тесты Категория: Библиотека » Психодиагностика Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|