|
Как называется психолог по-русски, исходя из того, что делает психолог?Автор статьи: Виталий Болдузев
Психолог в переводе с греческого "психо" или "психе" - душа, а логос - учение, познание. Попробуем перевести: получается не то «душу ведающий», не то «знаток души» Какой бы перевод не сделали - все же по-русски не точно получается. То ли "знающий" душу, то ли "изучающий" - все не то. Не приживается. А «на прямую» название профессии «психолог» и не переводится, потому как не отражает сущности того, что делает современный психолог. До девятнадцатого века, психология, как часть философии и теологии (и немножко медицины и магии) занималась душой. Современная психология – психикой. А это не совсем одно и то же. Сегодня понятие «душа» имеет много смыслов: бытовой, философский, морально-этический, даже национальный, но основной – теологический. В психологии понятие «душа» так же многогранно. С тем, что «на душе», а иногда и «в душе», психолог работает только с психическими процессами, не давая моральной, этической или религиозной оценки. Дословный перевод названия профессии психолог – как «душу знающий» не подходит современному психологу. Даже если «душу» заменить на «психику». Все равно не подходит. Потому как дело не в знании психики клиента, а умении с ней работать, причем, обязательно в «команде» с клиентом. А уж если совсем быть точным, то это клиент берет себе в «команду» специалиста знатока-помогателя-психолога, для работы над собой и с собой. Потому как не психолог познает вашу "душу", не он в ней "ковыряется" и "выворачивает", а сам клиент у психолога со своей "душой" (или по-другому – с психикой) и работает. А тут по-всякому бывает. Бывает и больно, и сложно. А чтоб дров не наломать - специалист и нужен. Помогать и поддерживать, иногда – задать те вопросы, которые сам себе задать не догадался. Помогать преодолевать психологические защиты, справляться с психическими травмами, установками, зависимостями и прочая, прочая… Всего не перечесть. И что очень важно, на психологе лежит ответственность обеспечивать "экологичность" процесса. Трудно напрямую по-русски перевести это слово "психолог". Даже если он хорошо знает психологию, то это не означает, что он хороший психолог. Но даже хороший психолог не знает Вашу душу. Без Вашего участия он ничего не сделает. А если сделает без Вас, – то это не психолог. Современный психолог – это скорее сопровождающий в работе над собой (или с самим собой), помогающий, специально обученный и особым образом подготовленный. А это уже другой смысл профессии, называемой «психолог». В современный смысл которой вкладывается не только «психо»-душа и «логос»-знание, но и понятия: помогающий, сопровождающий, обеспечивающий знанием и умением, поддерживающий. А может тогда и не стоит переводить дословно, это привычное название профессии «психолог». Пусть к понятиям древних греков добавляется приставка «помогающая». В ряду «помогающих» профессий она занимает достойное место среди таких как: врач или, например, учитель, воспитатель, социальный работник или даже священник. Иногда во многом с ними пересекаясь. Не важно, как мы будем переводить. Важно знать и понимать суть работы с психологом: работаю я… и мне помогает (и со мной работает) мой психолог.
Запись к автору на индивидуальную или семейную консультацию очно и в скайп можно по телефону: +7(985)350-81-84 или на личном сайте: http://www.logospc.com/ Категория: СТАТЬИ » Статьи по психологии Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|