Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 55 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 56 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 58 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/biglibraryinfo/biglibraryinfo_news.php on line 59
|
Формула смыслаЯ стремительно выбежал из квартиры. О, счастье - прямо у дома стояло свободное такси. Не без труда я нашел билетную кассу в холле гостиницы "Метрополь". Касса представляла собой рундучок, ще обычно торгуют небогатой продукцией Союзпечати. Кассирша его уже запирала. Было довольно дико сказать ей: "Мне бы билет в Париж". Она не удивилась, хотя для порядка поворча- ла. И вот билет в кармане. Чудесный московский летний вечер. Центр города, ще я почти не бываю, показался мне особенно кра- сивым. Не торопясь, пешочком, наслаждаясь жизнью, я прошел до проспекта Калинина, где напротив Военторга в маленьком особ- нячке находится Советский комитет ЮНЕСКО -одно из много- численных столичных учреждений класса "не бей лежачего". Странно было мне спрашивать у постового милиционера иност- ранный паспорт. Без тени удивления он выдал мне вождепенный документ, взамен которого я стал тыкать ему свой советский пас- порт. Он не взял его - "не имею указаний". И вышел я из подъез- да симпатичного домика с двумя паспортами. А на следующее утро уже был в аэропорту Ле Бурже. Радость - неизменная спут- ница всякого нормального советского человека, временно поки- дающего свою свободную родину, - была омрачена полным от- сутствием в карманах даже самой мелкой французской монеты и неясностью ближайшего будущего. Я до сих пор не понимаю, как в толпе прилетевших пасса- жиров меня приметил человек, который сразу же подошел ко вФОРМУАЫ СМЫСЛА) мне и уверенно сказал: "Товарищ Шкловский будете?" Кстати, я его тоже еще издали выделил в толпе встречающих. Мой благодетель оказался шофером советского представительства ЮНЕСКО, он и доставил меня в "Пале". Встретил меня в совет- ском представительстве, расположенном в двух небольших ком- натках двухэтажного флигеля (там каждая держава занимает одинаково убогую площадь), представитель Белорусской ССР при ЮНЕСКО В. С. Колбасин. Бывают же такие синекуры! Я попросил устроить меня в самый дешевый отель и чтобы день- ги платить не сразу. Подходящий отель оказался как рз вбли- зи Пале - ЮНЕСКО. В таких меблирашках мне еще не прихо- дилось обитать. Комнатка метров восемь имела форму трапе- ции. По крайней мере половину площади занимала довольно монументальная кровать. Ни о каких "удобствах", конечно, не могло быть и речи. Управившись с неотложными делами и оставив свой тощий чемоданчик в номере, я пошел в гигантский дворец ЮНЕСКО. Не просто было новичку найти в его лабиринтах помещение, где уже четвертый день заседала интересующая меня конференция "круг- лого стола". Это удалось сделать при посредстве секретарши бол- гарского представительства, в которую я буквально вцепился мертвой хваткой. Я не рискнул сразу же войти в зал и попросил ее вызвать доктора Поликарова. Тот оказался обходительным, круг- лым человечком, превосходно говорившим по-русски: мой рас- чет оказало правильным -он, конечно, окончил философский факультет МГУ! Поликаров очень мне обрадовался и ввел в зал заседаний. И тут я получил тяжелый удар! Я ожидал попасть на более или менее обычную конференцию с парой сотен разноцвет- ных участников, среди которых рассчитывал раствориться. Велик же был мой ужас, когда в небольшом зале за действительно круг- лым, правда.довольнобольшим, столомяувидел... всеголишь восемь человек! Каждый был на виду у каждого. Кресло с напе- чатаннойнасгмнкемоейфамилиейпустовалоужечетвертыйдень, дожидаясь своего хозяина. Я сел, лихорадочно соображая, как бы выпутаться из идиотского положения с минимальными потеря- ми. Сцдя на председатегаэском месте, речь держал огромный негр. ."КОНШ-НТРАТНЫЕ> ФОРМУАЫа На спинке кресла было написано: "Нигерия". "Биафра?" -демон- стрируя эрудицию, спросил я у соседа-американца. "Что вы, ка- кая Биафра - Лагос". И вдруг нигериец стал часто-часто упоми- натьмою фамилию, явно приглашая меня с ходу произнести речь. Конечно, ни о какой речи не могло быть и речи! Но что делать? Мой рыскающий взор остановился на маленьком японце, которо- го, как я понял, профессионалы-трепачи, собравшиеся за этим круглым столом, совершенно затерли. И тут же пришла спаси- тельная идея: "В этом году исполнилось ровно сто лет со времени революции Меадзи, - сказал я. - Было бы очень интересно в этой связи, чтобы наш японский коллега осветил вопрос о взаи- моотношении традиционной японской культуры и того бурного тех- нологического развития, которое за это время претерпела его ро- дина". Японец, д-р Лео Эйсаку, радостно что-то зачирикал - вид- но было, что надолго, дорвался, голубчик! Я же получил тайм-аут. Решив углубить наметившийся контакт с соседом-американцем, я сказал ему, что сидящий напротив нас представитель ФРГ выг- лядит, на мой взгляд, странновато. "Еще бы, - прошептал аме- риканец. - Он еврей. Кстати, я тоже". Дальнейший анализ этой проблемы привел нас к выводу, что и бельгийский представитель - наш соплеменник. Стало совсем легко, как вдоброе старое дово- енное время в Киеве или Лохвице. В такой легкой беседе у нас прошел час, а затем наступило время обеденного перерыва. До чего же хотелось есть! Деваться некуда - я одолжил у Полика- рова 25 франков. Он сказал, что деньги касса ЮНЕСКО будет платить завтра. После этого я пошел в буфет. Вот это был буфет! Больше я так в Париже не едал (см. ниже). Перерыв еще продол- жался, и, сытый, в благсдушнейшем настроении, я спросил у япон- ца: "Доктор Эйсаку-сан, меня крайне удивляет ваше имя Лео, ведь у японцев, насколько мне известно, звука "л" в языке совсем нет. Уж не японский ли вы еврей?" Лишенный чувства юмора в нашем понимании, он ответил мне странно: "Мое имя всеща давало по- вод для шуток. Когда я, например, был у вас в Ленинграде, меня спрашивали, кем я прихожусь... Исаакиевскому (Эйсакувскому) собору - ха-ха". Этому чудику-японцу я бью весьма благодарен, так как он протрепался и всё послеобеденное время. ФОРМУЛЫ СМЫСЛА! На следующее утро со мной рассчитались, выдав мне от-1 щедрот ЮНЕСКО денежки... точно на полтора дня! Вот он, вол чий закон капитализма! Опоздал - соси лапу! У нас бы, конеч но, заплатили сполна. Впрочем, и на том спасибо. Оставался 1 еще один день пытки, и было мне очень тяжко. Хорошо помню, 1 как эти профессиональные трепачи, которых я уже успел люто1 возненавидеть, взахлеб обсуждали важнейший вопросе необ-1 ходимости устройства каких-то библиотечных коллекторов в Тан- зании. И вдруг они хором накинулись на величественно мол- чавшего представителя величайшей сверхдержавы: мол, что ) думает означенная сверхдержава по поводу этих самых кол- " лекторов? Положение начинало смахивать на губернаторское (вернее, Остап-Бендеровское), и я вынужден был пойти с ко- s зырного туза. Соорудив мрачнейшую мину (а я это делать умею), представитель великой державы процедил: "Иль не фо па симплифье!" Боже, что тут началось! Они зата- раторили на трех языках, перебивая друг друга. Я сидел в мрач-s но-величественной позе. Заряда хватило до перерыва, во вре-1 мя которого они смотрели на меня с почтительным восхищени- ем. Вот тут я еще раз возблагодарил Сережу Фомина!" Иосиф Самуилович Шкловский Формулы воздействия но мужчину" и> >ОРМУАЫ СМЫ( Волосатые мужчины более мужественны. Храброму - вся земля родина. (Овидий) У каждого та жена, какая ему нужна. (А. А. Фет] Мужчина должен быть талантлив. Это его обязанность. Попробуй похвалить жену, не обращай внимания, если с непривычки она испугается, (б. Сандей) Сколько мужья выпипиводхи.стогъкоженыидети пропили спез. (Н. А. Семашко) От мужчины всегда должно пахнуть дымом - или табач- ным или пороховым. Женщина редко прощает нам ревность и никогда не про- щает ее отсутствие. (/7. Туле) - Как мужчина понимает помощь по хозяйству? - Поднять ноги, чтобы ты могла под ними пропылесосить. - Почему процесс психоанализа проходит у мужчин гораз- до быстрее, чем у женщин? - Когда нужно вернуться обратно в детство, им и возвра- щаться не надо. - Какой самый легкий способ заставить мужчину "качать пресс" лежа на спине? - Положить у его ног дистанционный пульт управления телевизором. <<<<<-<.ФОРМУЛЫ "ВОЗДЕЙСТВИЯ НА МУЖЧИНУ"> йямиим1и1дмми1ияитмиинм1миии1ииями1)уя1иы11и1яв<1111111м - Что сказал Бог после того, как создал мужчину? - Я могу гораздо лучше. - В чем разница между облигациями и мужчинами? -У облигации наступает срок выплаты по обязательствам, у мужчины - нет. Если бы мужчины знали, что думают женщины, то были бы в двадцать раз нахальнее, точно так же, как если бы жен- щины знали поближе мужчин, то стали бы еще кокетливее. (Альфонс Карр, 1808-1890, французский писатель) Мужчина превосходит женщину глубиной мысли, силой во- ображения, здравостью рассудка и достигает большего со- вершенства, нежели она, в пользовании своими органами чувств И В ЛОВКОСТИ рук. {ЧарлзДарвчн) Удел женщины- владычествовать, удел мужчины - ца- рить, потому что владычествует страсть, а правит ум. {Иммануил Кант) Мужчина, допускающий, чтобы им помыкала женщина, - не мужчина и не женщина, а просто ничто. {НаполвоиЦ Мужчина, обладающий большими достоинствами и умом, никогда не бывает безобразен. КанЛабрючер) Все мужчины могут быть разделены на две категории: пер- вая - та, что ищет богатство и затем жену, вторая - та, что ищет жену и затем - богатство, (э. Эжьв) Наполеон Бонапарт (Наполеон 1) 1769-1821 /Худ. Джеймс Сент. Наполеон на острове Святой Елены/ Формулы устойчивости i Нас сгибают наши же дела. И если мы па- даем, то это случается из-за того, что вдруг теряется или исчезает то, что удерживало нас в вертикали ума и присутствия духа, берегло и поддерживало тянущуюся вверх нашу уст- ремленность, хранило и гарантировало на- дежность и твердость нашего стояния. Поэтому не приходится удивляться, что жизнезначимыми факторами очевид- ного интереса и притягательности высту- пают те мысли и суждения, которые уст- раняют (или хотя бы уменьшают!) любой появляющийся крен. Это наши баланси- ры, нейтрализаторы, спасатели. Благо- даря им трудности если и не исчезнут, то уж по крайней мере не станут невыноси- мостями. Не будь у меня чувства юмора, я бы давно покончил с собой! (Махатма Ганди) Привычка свыше нам дана, Замена счастию она... (А. С. Пушкин) В жизни всему уделяется место - Рядом с добром уживается зло: Если к другому уходит невеста, То неизвестно, кому повезло! (Из песни) Тебе скучно жить - и ты говоришь: жизнь есть зло. Рано ,Фа>мулы <УСТОЙЧИВОСТИ>>; или поздно ты утешишься, тогда-то ты и скажешь: жизнь есть благо. Ты скажешь это, а ведь ничего не изменится, кроме са- мого тебя... Прежде всего по-иному надобно ставить вопрос, ибо дело не в том, страдаешь ли ты, а в том, действительно ли жизнь для тебя зло. (ж.-ж.руссо) Все изнашивается, даже горе. {Гюстав Флобер] Червь порока любит сладчайшие почки. {Вильям Шекспир) Друг, достигший власти, потерянный друг (Г. Адаме) Лучше быть без ума от женщины, чем без всякой причины. (С. Крытый) Человек приходит в мир со сжатыми ладонями и как бы го- ворит: весь мир мой, а уходит с открытыми ладонями и как бы говорит: смотрите, ничего не беру с собой. (Древняя мудрость) Стерпится-слюбится. (Поговорка) Если от тебя ушла жена - не печалься. Хорошо, что она предала только тебя, а ведь могла бы - Родину. {А. П. Чехов) Не будь горьким - выплюнут, не будь сладким - съедят. Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит. (Поговорка) Варианты возвращения устойчивости: Фантомный /Например: Это очень хорошо, это очень хорошо, что нам очень плохо. (Строчка из песни, которую поет Бармалей в художественном фильме режиссера Р. А. Быкова "Айболит-66")/ Агрессивный /Например: R Если факты против нас, тем хуже для фактов. {Георг Гегель) Если водка мешает работе, брось работу (Фольклор)/ Примирительный /Например: Ты говоришь, от меня луком пахнет? - Не стой рядом, отойди!/ Рассудительный /Например: Ну, ты меня удивляешь! Ты что, женщин не знаешь? R Все мужики подлецы. У них только одно на уме! Как-то в беседе со старым профессором, известным ученым, его аспирант, не чаявший души в своем шефе, задал не очень деликатный вопрос: "Как могло случиться, что вас не избрали в академики или хота бы в члены-корреспонденты?" На это мудрый старик рассказал не то анекдот, не то притчу о Катоне-старшем - выдающемся римском ученом, политике, писателе, ораторе. "По- зор, - сказал Марку Порцию Катону его друг, -что до сих пор в ,ФОРМУЛЫ <УСГОИЧИВОСТИ>я Риме не воздвигнута твоя статуя! Я хочу создать специальную ко- миссию в Сенате". -"Не нужно, -отвечал Катон. -Зачем? Пусть лучше спрашивают, почему нет статуи Катона, чём удивляются, отчего она здесь стоит". Так Катон (234-149 гг. до н.э.) и мудрый профессор-медик нашли очень удобную форму самоутверждения. Гораздо труднее остановиться, чем идти вперед. (У чистой Черчилль) Единственный способ полюбить что-то - внушить себе, что ЭТО МОЖНО потерять, {Гцлберт Честертон) Хранить верность нелюбимому человеку - значит изменять самому себе. Война существует между народами, как существует во всей природе и в сердце человека. (Пьер Прудон) Природа требует, чтобы человек время от времени приходил в состояние забытья, но не спал; отсюда проистекает обычай курения табака, употребления спиртных напитков и опиума. (И. В. Гёте) Зависть подобна лучам солнца, сильнее освещающим хол- мы, нежели равнины. Поэтому и поднимающиеся незаметно менее подвергаются зависти, чем выскакивающие разом, как бы ОДНИМ ПрЫЖКОМ. (Фрэнсис Бэкон) И сколько в аду дивных людей! И разве стыдно тебе будет очутиться в их обществе? Смотри своей судьбе в лицо, сторо- нись зла, но коли не сможешь его избежать - сноси ожидаю- щую тебя расплату как мужчина. {Никколо Макиавелли, Т469-1527) После нас ХОТЬ ПОТОП. (Мадам Помпадур, 1721-1764) /Эту фразу находчивая маркиза, фаворитка французско- го короля Лнздовика XV, сказала в 1757 г. своему сувере- ну, чтобы утешить монарха, удрученного поражением французских войск при Росбахе./ Смеяться, право, не грешно Над всем, что кажется смешно. {Н. М. Карамзин, русский писатель. 1796 г.) Собаки лают только на тех, кого не знают. Мал золотник, да дорог. Артезианские воды, пробиваясь наружу, бьют грязью. Камни бросают только в плодоносящие деревья. Маркиза де Помпадур (Худ. Ж. Латур) Формулы- пересккцентировки 1 Когда человека отвлекают от чего-либо, то это бывает только тогда, когда хотят отвратить от чего-то. От чего же? Видимо, от всего. Долгое присматравание, если под этим разуметь инте- рес продвигающегося внимания, не улучшает стойкость взора и никак не гарантирует ни про- никновения в озадачивающее, ни овладения тем, к чему тянется душа, так никогда и не усвоившая толком урок безрезультатности попыток исчис- ления бесконечного. Поэтому те, кто бережет животворный дух че- ловека - а они делают это совершенно не осозна- вая и не замечая, чему объяснение достаточно про- стое, поскольку это присущный параметр талан- тливых и гениальных озарений, - стараются да- вать такие обрисовки мира и его сутевых опор, чтобы на человека не приходилось высокое на- пряжение односторонней истинности. После- дняя равно в такой же мере близка к якобы, в ка- кой далека от многоопределимости. То есть, чем больше желание проникнуть в ядро сущности, тем сложнее должен быть путь этого намерения. Смещая смысловые ударения, легко скользя по координатным осям, чуть-чуть педалируя сте- пени заглядывания в глубину и плавно огибая пронизывающую всё истинно свершившееся двой- ственность, мы выходим из рамок ограничиваю- щих стандартностей и попадаем в просторы мно- гоголосной и активной таинственной реалисти- ки. Которая ясна только в непонятности и со- всем непонятлива тем, кто уверенно всё знает. lsslsl3isffl3KMr Манипулируя контекстовыми полями, можно придавать мыслям любые значения. Что и надо делать! Это единственный способ стабилизировать наши возможности, отклоняемые нашими же - самоуверенностью и наскоковой на- Категория: Библиотека » Философия Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|