Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 44 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 45 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 47 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 48 Исхакова Гульназ Рафиковна. Взаимодействие дошкольного учреждения с родителями по обучению детей государственным языкам РТ с использованием УМК



Исхакова Гульназ Рафиковна. Взаимодействие дошкольного учреждения с родителями по обучению детей государственным языкам РТ с использованием УМК

Взаимодействие дошкольного учреждения с родителями по обучению детей государственным языкам РТ с использованием УМК

Опыт работы Исхаковой Гульназ Рафиковны 2018 Муниципальное автономное дошкольное образовательного учреждения "Детский сад 152 комбинированного вида Авиастроительного района г. Казани

Язык – основное средство приобщения к национальной культуре, источник народной мудрости. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач.

С 2013 года в детском саду внедрены УМК по обучению государственным языкам РТ. Не смотря на то, что наша группа татарская и должны изучать русский язык, мы решили совершенствовать татарский язык. Это обусловлено не очень высокими показателями владения детьми татарского языка. Речь дети понимают, но у них не хватает словарного запаса.

 

УМК по обучению двум государственным языкам предусматривает совместную работу с детьми педагогов ДОУ, родителей в различных видах деятельности, и в семье.

На встрече с родителями, познакомили с учебно-методическим комплектом. И вместе с ними решили, что обучать детей будем татарскому языку.

В первую очередь работа по УМК требует наличие мультимедийного оборудования и необходимого методического оборудования. В нашей группе установлены проектор, экран. У нас есть аудиоматериалы, диски с татарскими песнями, сказками. Диски с мультфильмами мы берем в татарском кабинете.

Познакомили родителей с мультимедийные ресурсами нового поколения для изучения детьми татарского языка.

Осуществлен перевод 8 мультфильмов на татарский язык.

Разработаны 5 мультфильмов на татарском языке (объединение «Татармультфильм»)

Разработаны содержание 45 анимационных сюжетов.

Перечень мультфильмов оформили в виде памятки для родителей.

Перевод мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» на татарский язык

  • Крокодил Гена
  • Чебурашка
  • Шапокляк
  • Как львенок и черепаха пели песню
  • Винни-Пух
  • Винни-Пух идет в гости
  • Винни-Пух и день забот
  • Котенок по имени Гав № 1
  • Котенок по имени Гав № 2
  • Котенок по имени Гав № 3
  • Трое из Простоквашино
  • Каникулы в Простоквашино
  • Зима в Простоквашино
  • Кто сказал «Мяу»?
  • Золушка
  • Двенадцать месяцев
  • Малыш и Карлсон
  • Карлсон вернулся

Эти мультфильмы и сюжеты можно скачать с сайта Министерства образования и науки Республики Татарстан (montatarstan. ru).

Порекомендовали родителям использовать комплект из трех дисков: музыкальные сказки на тат. яз — «Африка хикм?тл?ре», «Сертотмас ?рд?к», «Бардым к?лг?, салдым кармак...» детские песни на тат. яз. – «Биил?р итек-читекл?р» Луизы Батыр-Булгари и аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий «Шома бас» (29 мел).

Детям очень понравились яркие красочные аудиодиски, где старые добрые советские мультфильмы озвучены на татарском языке. Кроме того, есть диски с музыкальными сказками, с плясовыми для разного возраста детей.

На одном из родительских собраний рассказали, что в рамках новой программы в республике запустили новый телепроект — передачу «Экият илендэ» ( «В стране сказок»), с помощью которой дети с родителями в легкой и доступной форме могут изучать татарский язык. Из последующих бесед с ними, выяснила, что дети систематически смотрят эту передачу.

В своей работе я использую консультации. Тема одной из консультаций «Мы изучаем татарский язык». Обратила внимание родителей на этапы овладения татарским языком:

первый этап — ознакомление детей с новыми словами;

второй этап — повторение пройденного материала;

третий этап — закрепление, активное пользование языком.

Большое значение придаю театрализованным играм. Объяснила родителям, что на третьем этапе, когда развивается речь без зрительной опоры, закрепляются навыки связной речи, можно разыгрывать с детьми театрализованные игры по знакомым произведениям (авторским или фольклорным). Дети могут инсценировать лишь хорошо известные сказки, рассказы или стихи, в которых большое место занимает диалог и которые при разыгрывании легко превращаются в маленькие пьески или сценки. В игре дошкольник получает удовольствие от самого ее процесса, даже если игра предполагает определенный результат. Испытывая удовольствие от самих игровых действий, ребенок захочет играть в эту игру снова и снова. А играя многократно, можно добиться хороших результатов.

Родители помогли мне сделать ширму для театра. В настоящее время привлекла их к оформлению разных видов театра по мультфильмам, переведенных на татарский язык.

Театрализованные игры включаем в сценарии праздников, которые последнее время проводим на татарском языке. Систематически привлекаем родителей к участию в праздниках, к исполнению ролей.

Отслеживая достижения детей в овладении родным языком, я стараюсь поделиться успехами воспитанников с родителями. Пишу записки, например, «Сегодня Лейла великолепно сыграла роль уги кыз. Спасибо за помощь». «Азамат сегодня лучше всех рассказал стихотворение «Кэже бэлан сарык»

К сожалению, наша группа не обеспечена рабочими тетрадями для детей и родителей.

Систематически воспитатель по обучению детей татарскому языку обновляет памятки с пройденными темами, целью закрепления словарного запаса.

Проблемы при внедрении УМК, пути решения.

1) Недостаточное владение татарским языком.

Пути решения: проведение практических занятий через диалоги, игровые ситуации.

2) Недостаточная заинтересованность родителей.

Пути решения: использование активных форм, привлечение родителей в образовательный процесс (показ открытых мероприятий, привлекая самих родителей, участие в проектах,, презентации).

3) Недостаточная активизация детей в общении на татарском языке.

Пути решения: больше разговаривать на татарском языке, вести диалоги, участвовать в сюжетно – ролевых играх совместно с детьми и т.д. Больше активизировать детей во время проведения игр, возложить роль взрослых детям.

Консультация для родителей «Мы изучаем татарский язык»

Язык – основное средство приобщения к национальной культуре, источник народной мудрости. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Но сейчас стало интереснее преподавать татарский язык русскоязычным детям дошкольного возраста. Если раньше в преподавании языков доминировали академичность, теория, то сейчас идет обращение к практике ориентированности, мультимедийности, обучения с помощью игр, сказок, мультфильмов. То есть дети теперь учатся играя. Игра – естественная форма детского существования. И самый прямой путь к достижению взаимопонимания с ребенком лежит через игровое действие.

Но любая стрессовая ситуация может уничтожить желание ребенка играть, а следовательно, отпадет необходимость в использовании им иностранной речи. Поэтому педагогу следует помнить, что поддержать интерес к игре можно лишь при сохранении положительно окрашенного эмоционального фона на занятии. Поэтому дети на занятиях должны не утомляться, быть раскрепощенными, сохранять заинтересованность. Чем более комфортны условия на занятиях, тем интенсивнее происходит усвоение иноязычной речи. Игра с детьми требует от воспитателя высокого профессионализма, пробуждения многих способностей и талантов.

На занятиях обучение татарскому языку можно организовать на следующих этапах:

первый этап — ознакомление детей с новыми словами;

второй этап — повторение пройденного материала;

третий этап — закрепление, активное пользование языком.

Когда я провожу занятия, то ставлю перед собой следующие задачи:

  • воспитывать у детей любовь к родному краю, к её природе и бережное отношение к ней
  • вызвать у детей интерес к историческому прошлому родного края
  • воспитывать патриотические чувства у детей, гордость и уважение к прошлому и настоящему родного края
  • познакомить детей с интересными историческими событиями, трудовой деятельностью, культурой, бытом и праздниками татарского народа.

На самом первом этапе работы мы включаем игровые упражнения, направленные на выработку мимики, жестов, что является основным действием к театрализованным играм, заодно знакомить детей с новыми словами.

А на занятиях по обучению языку необходимо практически каждую фразу ввести в сопровождении того или иного жеста и вплоть до полного усвоения фразы сопровождать им. Педагогу часто бывает достаточно показать жест, чтобы ребенок вспомнил необходимое слово.

На втором этапе мы переходим к сюжетно-ролевым играм. Для этого нужно подбирать материал, насыщенный глагольной, прилагательной лексикой (“Телефоннан сйлш”, “Кибетт”, “Уенчыклар кибетенд” и др.).

Ситуацию речевого общения можно усложнить, введя в игру персонажи (куклу би-ба-бо, игрушку, которые помогают перенести диалог. Дети с удовольствием вступают в беседу, знакомятся с новым персонажем, отгадывают загадки, описывают предметы, которые куклы предлагают рассмотреть.

На следующем третьем этапе, когда развивается речь без зрительной опоры, закрепляются навыки связной речи, можно разыгрывать с детьми театрализованные игры по знакомым произведениям (авторским или фольклорным). Дети могут инсценировать лишь хорошо известные сказки, рассказы или стихи, в которых большое место занимает диалог и которые при разыгрывании легко превращаются в маленькие пьески или сценки. В игре дошкольник получает удовольствие от самого ее процесса, даже если игра предполагает определенный результат. Испытывая удовольствие от самих игровых действий, ребенок захочет играть в эту игру снова и снова. А играя многократно, можно добиться хороших результатов.

Хорошее усвоение языка, эмоциональное, выразительное воспроизведение его вызывает у детей желание активно пользоваться им.

На занятиях по обучению татарского языка предлагаю детям среднего возраста игрушки, атрибуты, маски зверей для разыгрывания «Репки», «Колобка» и др., добиваюсь того, чтобы дети передавали настроение, меняли мимику. Провожу индивидуальную работу с детьми, поощряю желание играть небольшие роли. Дети учатся правильно произносить слова и словосочетания на татарском языке, отвечать на поставленные вопросы, следить за развитием действия.

С детьми старших групп инсценируем небольшие сказки ( «Три медведя», «Кто что любит», «Лиса и гусь» и др.). При этом большое внимание уделяю речи ребенка, правильному произношению слов, построению фраз, стараясь обогатить речь. Вместе сочиняем маленькие истории, поддерживаю коллективное придумывание диалогов. Детям очень нравится красочные, яркие картинки, карточки, которые мы с удовольствием используем на занятиях.

Дети подготовительных групп также очень любят инсценировки. По УМК у нас большое внимание уделяется на это. Мы с детьми тоже сыграли «Репку», «Теремок» (татарский вариант, «Кто что любит» (татарская народная сказка, проводим татарские народные игры, как «Тбтй», “Яшел яулыгым”, “Су анасы”, “Мен сина ун кулым” и. др. А также мы поем песенки, водим хороводы. На занятиях провожу речевые упражнения, базой для которых являются считалки, кричалки, потешки, прибаутки.

Вместе с детьми мы смотрим татарские мультфильмы, анимационные сюжеты, которые скачали с сайта Министерства образования и науки Республики Татарстан (montatarstan. ru). После просмотра обсуждаем, пересказываем сюжет. Когда они слышат знакомые слова, их лица меняются, они радуются.

Бесспорным является положительное влияние двуязычия на развитие памяти, сообразительность, быстроту реакции, математические навыки и логику. Двуязычные дети хорошо учатся и лучше усваивают абстрактные науки, литературу и иностранные языки.

Просмотров: 694
Категория: По направлениям » Для детского сада » Иностранный язык для детей




Другие новости по теме:

  • Редактор. Вот несколько игр, которые можно организовать с детьми.
  • Р.А. Биккулова. Консультация для родителей «Дети, которых не понимают взрослые»
  • Худякова Елена Александровна. Конспект консультации-практикума для родителей детей среднего возраста, имеющих проблемы в развитии речи «Развиваем речь ребёнка с помощью сказки»
  • Шагиахмедова Лиана Рамилевна. Конспект занятия с использованием УМК по обучению детей татарскому языку в средней группе «Моя семья»
  • Елена Постолова. НОД с детьми подготовительной к школе группы 'Наша Родина - Россия, наш язык - русский'
  • Сухова Наталья Александровна. Брошюра для родителей «Советы, что можно сделать или сказать, когда ребенок кричит и не хочет идти в детский сад»
  • Хаматзянова Гульнара Рафаиловна. Конспект по развитию речи 'Путешествие в страну сказок' на татарском языке
  • Шакирова Айсылу Файзехановна. Конспект образовательной деятельности по обучению детей татарскому языку в старшей возрастной группе «Путешествие в страну цветов»
  • Фомина Светлана Николаевна. Рабочая программа «Украинский язык (неродной)» для детей дошкольного возраста
  • Стороженкова Татьяна Сергеевна. КОНСПЕКТ СПОРТИВНОГО МЕРОПРИЯТИЯ «ЗДОРОВАЯ СЕМЬЯ – ЗДОРОВЫЕ ДЕТИ!» ДЛЯ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА И РОДИТЕЛЕЙ С ЭЛЕМЕНТАМИ ФИТБОЛ-ГИМНАСТИКИ
  • Гелюся Джавдатовна Шайхулова. Консультация для родителей на тему: «Какие игры можно использовать в домашних условиях при подготовке ребенка к школе»
  • Нафикова Гузель Илсуровна Портнова Светлана Валентиновна. Проект: «Взаимодействие воспитателя по обучению татарскому языку с педагогами ДОУ»
  • Сергань Наталья Николаевна. Конспект сценария спортивной квест–игры для родителей и детей старшего дошкольного возраста в выходной день «Малое опасенье — большое спасенье»
  • Зассеева Ирэна. СТИШКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ 4-6 ЛЕТ ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
  • Бурдукова Елена Алексеевна. Организация игр — занятий по грамматическому строю дети с детьми дошкольного возраста. Из опыта работы.
  • Подольная Ирина Васильевна. Проект «... Нам нужно, чтобы наши дети об этом помнили, как мы…»: в рамках осуществления проектной деятельности для детей различными стартовыми возможностями
  • Амирова Зифа Хусаиновна. Сценарий развлечения 'День знаний' на татарском языке.
  • Власова Яна Павловна. Технология «дети – волонтеры», как средство формирования инициативы, самостоятельности и саморегуляции собственных действий у детей старшего дошкольного возраста
  • Каргина Лариса Владимировна. План — конспект совместной образовательной деятельности педагога с детьми средней группы компенсирующей направленности (дети с ЗПР) «Природа родного края»
  • Хания Идрисова. Конспект НОД для старшей группы (на татарском языке)
  • Фещенко Светлана Владимировна Хохрина Татьяна Валентиновна. Мастер-класс для родителей «Формирование связной речи у детей с общим недоразвитием речи, через народные игрушки и игры»
  • Швидкая Оксана Ивановна. КРУГЛЫЙ СТОЛ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ «ЗДОРОВЫЕ ДЕТИ — РАДОСТЬ РОДИТЕЛЕЙ!»
  • Паншина Татьяна. «Театрализованная деятельность как средство формирования и развития речи у детей с ограниченными возможностями здоровья» (дети-инвалиды дошкольного возраста, занимающиеся на дому)
  • Ястребова Лариса Николаевна. Из опыта организации работы с родителями дошкольников, изучающих английский язык
  • Демидова Гилян Владимировна. Консультация для родителей детей 3-х лет: «Развивающие игры с детьми на кухне».
  • Черняк Ольга Владимировна, Ансимова Светлана Юрьевна. Консультация для родителей «Игры и игровые упражнения для развития речи детей дома»
  • Лавриненко Елизавета Павловна. Консультация для родителей Тема: «Внешний вид детей на музыкальных занятиях в ДОО»
  • Почему одни дети часто плачут и плохо привыкают к детскому саду, а другие спокойные и быстро адаптируются
  • Братчаночка. Конспект организации совместной трудовой деятельности с детьми средней группы. Тема: 'Ох, ох. ох, ох дети сеяли горох'
  • Горзина Елена Викторовна. НОД по развитию речи в подготовительной к школе группе тема: «Хороший и плохой язык»



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       






    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь