Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 53 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 54 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 56 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 57 Глава 7. НЕЯВНАЯ И СКРЫТАЯ ГИПНОТИЗАЦИЯ - НЛП. Техники россыпью - С. А. Горин



Глава 7. НЕЯВНАЯ И СКРЫТАЯ ГИПНОТИЗАЦИЯ - НЛП. Техники россыпью - С. А. Горин

- Оглавление -


Наведение транса через кинестетическую неопределенность

1 С. Горин: Теперь я намерен перейти к способам наве­дения транса, которые можно было бы назвать «полуофици­альными». Применяя их, вы можете наводить транс, не упо­миная о нем, но обилие ритуалов наводит пациента на мысль, что был применен гипноз. Эти способы основаны на искус­ном создании разного рода неопределенности.

Что происходит с человеком, который не может спрог­нозировать в будущее актуальные текущие события? Сначала у него развивается ориентировочная реакция (по терминоло­гии Павлова), или ситуация ожидания (по терминологии Эрик-сона). И если эта реакция или ситуация затягивается при от­сутствии чувства опасности извне - человек погружается в транс (или уходит в себя). Мы уже говорили о том, что чело­век уходит в себя тогда, когда события внешнего мира чрез­мерно предсказуемы (то есть когда во внешнем мире не про­исходит ничего интересного). То же самое происходит тогда, когда внешний мир предельно непредсказуем - и в то же вре­мя безопасен. В данном случае человеку удобнее находиться во внутреннем мире.                                                     

Есть несколько возможностей создать ситуацию непредсказуемости, неопределенности, при одновременном чувстве безопасности. Мы можем, например, как-то манипу­лировать телом пациента, не обозначив, для чего мы это де­лаем. Это будет кинестетической неопределенностью.

Мне будет проще объяснить этот шаблон по ходу де­монстрации. Нужен доброволец. (Выходит молодая девушка). Как мне к вам обращаться?

Девушка: Лена. По имени и на «ты».

С. Горин: Хорошо, Лена. Садись сюда, на этот стул. (Ведущий встает за спиной у Лены). Первый шаг шаблона -прикосновение к телу пациента или партнера. Здесь мы опять делаем то, что в обыденной жизни делать не принято: вторга­емся в интимную и суперинтимную зону человека. (Кладет руки на плечи партнерши). И теперь надо дать пациенту вре­мя для адаптации к этому прикосновению. Понятно, что я не просто так держу руки на плечах Лены, хотя это и само по себе приятно - я оцениваю тонус мышц. Первая реакция на прикосновение - напряжение мышц. Когда человек адапти­руется к прикосновению, мышцы расслабляются...

Второй шаг - прикосновение к голове и навязывание пациенту бессистемных движений головы. Прикасаться к го­лове надо осторожно, мягко (берет голову Лены в свои руки)... Голова -достаточно чувствительное место... И теперь мы даем пациенту инструкцию... (Говорит с подстройкой к ды­ханию партнерши)... Сейчас, Лена, я буду как-то наклонять твою голову... (начинает бессистемно двигать головой парт­нерши).. . в разные стороны... вперед и назад... И иногда я будупостоянно двигать... твою голову... аиногда остановлю движение (останавливает движения головы, затем продолжа­ет их)... И твоей задачей будет... не помогать и не мешать мне... потому что движения... которые я буду делать... со­вершенно бессистемны... беспорядочны... (Лена закрывает глаза)... Ты их все равно не сможешь предугадать... поэтому сделай так... чтобы голова следовала за движениями моих рук... сама, без твоего осознанного участия... Я не знаю, ког­да именно... это произойдет... в то время как иногда я обра­щаюсь к тебе... а иногда - к аудитории...

(Продолжая совершать движения головой партнерши, ведущий обращается к аудитории, меняя интонацию и громкость

речи). Инструкции, которые получает пациент, сводятся к тому, что надо расслабить мышцы шеи, лица, и начать подчиняться навязанным извне движениям. Таким образом, мы готовим пациента к каталепсии, и когда она наступает, нам остается только использовать состояние транса. Здесь нужно руками уловить момент, когда мышцы шеи полностью расслабятся и не будут создавать каких-либо препятствий для тех движений, которые совершаю я. Дождитесь, когда возникнет ощущение, которое бывает при лепке из пластилина - полная податли­вость материала.

(Вновь меняет интонацию и громкость речи, слегка наклоняется к голове партнерши). И теперь я снова обраща­юсь к тебе, Лена... Ты уже достаточно расслабилась... и я хочу сказать.. Лена, детка, будь спокойнее... Я все время держу твою голову в руках... Каждое движение я контроли­рую. Можешь мне доверять в этом смысле... И теперь я снова скажу что-то для аудитории...

(Обращается к аудитории). Я хочу, чтобы вы обратили внимание на этот момент, запомнили его. Вам с мест не все видно, позже я немного прокомментирую то, что здесь было. И вот теперь можно показать каталепсию - голова замирает в том положении, которое вы ей придадите (демонстрирует ка­талепсию). И можно приступить к использованию транса.

(Обращается к партнерше). Ты успокоилась, Лена, все хорошо... Вокруг тебя все успокаивается... становится тише... звуки приглушены... и даже мой голос становится тише (на­чинает говорить тише)... И я знаю, что у тебя есть все нуж­ные тебе ресурсы... для того, чтобы начать решать твои проблемы... наилучшим способом... И сейчас ты получа­ешь доступ... к этим ресурсам... к запасам энергии... к раз­нообразным видам поведения... которое тебе нужно...

Через некоторое время я уберу руки... и ты постепен­но вернешься... в эту комнату... к этим людям... а пока от­дохни еще немного... перед тем как вернуться к нам... с чув­ством свежести, бодрости... прилива сил и нового понима­ния.. . (Ведущий говорит громче)... И ты уже готова к тому, что твоя голова... и все твое тело... будут двигаться так, как этого захочешь ты... Теперь я убираю руки... и ты возвраща­ешься к бодрствованию!

I

(Ведущий обращается к аудитории). Понятно, что сра­зу я руки убирать не буду, на всякий случай я их подержу ря­дом с головой пациента еще немного. (Лена открывает глаза). О, Лена вернулась! Посмотри вокруг, подвигайся... Как ты себя чувствуешь?

Лена: Хорошо. Но мне не хотелось возвращаться. Я бы еще так посидела...

С. Горин: Невербальный ответ был, кстати, таким же. Лена открыла глаза и посмотрела на меня, потянулась ко мне телом... Был совершенно однозначный ответ: «Продолжай!» Ничего, Лена, в состоянии бодрствования есть свои пре­лести.

Да, я хотел кое-что прокомментировать. Эта техника при работе с пациентом противоположного пола часто про­воцирует перенос, возникновение нетерапевтических чувств к терапевту (как, впрочем, и другие техники, связанные с по­глаживаниями, пассами). Почему это происходит?

У Десмонда Морриса есть описание стадий сексуаль­ного контакта

/. Взгляд на тело. Взглянув на человека, мож­но сразу многое о нем сказать: пол, размеры, общие формы, возраст, черты характера, социальное положе­ние. Взгляд- весьма важный критерий. От этого зави­сит, будет один человек привлекательным для другого или нет.

2. Глаза в глаза. Когда незнакомые друг другу мужчина и женщина случайно встречаются взгляда­ми, они поспешно отводят глаза, чаще всего, в смуще­нии. А если их взгляды вновь набредут друг на друга, они начинают улыбаться. И это признак того, что они бы не прочь познакомиться поближе.

3. Голос к голосу. Поначалу их разговоры мо­гут быть совершенно тривиальными, типа: «Как Вас зовут?» или «Чем Вы занимаетесь?» На протяжении всей этой довольно длительной стадии люди узнают многое друг о друге: мнения о самых разных вещах, как они проводят время, чем любят заниматься, при­вычки, увлечения, что любят - чего не любят. И если все это между собой совмещается, они становятся дру­зьями.

4. Рука к руке. Первый физический контакт до­статочно прозаичен. Мужчина может помочь женщи­не спуститься с высокой ступеньки или подняться на нее либо вообще преодолеть какое-то препятствие. Это может и остаться лишь проявлением этикета. Однако, если люди продолжают держаться за руки, это уже свидетельство начала романтической привязанности друг к другу.

5. Рука на плече. Мужчина может обнять жен­щину за плечи, хотя данный факт еще ни о чем не сви­детельствует. Это может быть проявлением подлинной дружбы - люди «шагают по жизни» рядом. Они все еще заняты миром вокруг них, а не друг другом. Тем не менее, когда физические контакты между людьми принимают форму «рука на плече», это уже нечто боль­шее, чем обыкновенная дружба; возможно, однако, еще и не настоящая любовь.

6.  Рука на талии. Это уже нечто, чего люди одного пола обычно не делают. Что-то явно романти­ческое. На этой стадии люди уже достаточно близки, чтобы доверять друг другу секреты и говорить на сво­ем интимном языке. Но им предстоит пройти еще дол­гий путь прежде, чем они станут действительно близ­ки друг другу.

7. Лицом к лицу. На этой стадии развития от­ношений люди начинают пристально смотреть друг другу в глаза, обнимать и целовать друг друга. И если они не пропустили ни одного из предшествующих шести шагов, то между ними устанавливается особая система коммуникаций, которая позволяет им пони­мать друг друга практически без слов. В это время сек­суальные желания становятся важным фактором вза­имоотношений.

8. Руки на голове. Это самое непосредственное развитие того, что возникло между людьми на преды­дущей стадии. Они начинают гладить друг друга по голове, разговаривая или целуясь при этом. В нашей культуре люди очень редко касаются головы другого человека, только если это член семьи. В романтических

отношениях это указывает на глубокую эмоциональ­ную близость между людьми.

9-12. Последние шаги. В течение этих после­дних четырех стадий отношения между людьми при­обретают преимущественно сексуальный и исключи­тельно интимный характер. Это: «руки касаются гру­ди» (9), «губы касаются груди» (10), «прикосновения ниже талии» (11), «соитие» (12) Очевидно, что это качественное усложнение отношений, и оно наступа­ет, когда люди живут друг с другом. Поэтому все эти четыре стадии относятся к тому времени, когда люди уже вступили в брак.

Так вот, прикосновение рук к голове - по Д. Моррису, восьмая стадия (из двенадцати) подготовки к сексуальному контакту. Нет ничего удивительного в том, что это прикосно­вение получает интимно-сексуальную интерпретацию. Во время демонстрации шаблона был момент, когда (вы этого могли не заметить) у моей партнерши появились колебатель­ные движения тела на уровне таза. Я это расценил как пере­нос, и, поскольку я не собирался его использовать, назвал Лену «деткой». Тем самым позиция Лены по отношению ко мне была изменена и колебательные движения прекратились.

Вопрос из зала: А что, перенос можно было использо­вать?

С. Горин. Ну, если бы Лена была очень состоятельной пациенткой, я мог бы усилить перенос и стать оплачиваемым членом ее семьи (смех в зале).

Бледный юноша: Сергей, почему вы ничего не говори­те о том, что при демонстрации работали с энергетикой Лены? Кстати, у вас очень сильная энергетика; С. Горин: Что у меня сильное? Бледный юноша: Биоэнергетика. С. Горин: А, это... Как у нашего окна аура зеленая... (долгая пауза).

Бледный юноша: Ну и что?..

С. Горин: А то, что карма в «Гастроном» бежать, привезли «Крепленое» (смех в зале). Уронила в речку я четку сто восьмую, чакры все перемешались, кто ж возьмет такую? Бледный юноша: Вы что, не верите в биоэнергетику?

С. Горин: Есть вопросы, которые задают не для того, чтобы получить ответ, а для того, чтобы оценить реакцию на вопрос. В эту серию входят вопросы о национальности и об отношении к биоэнергетике (смех в зале). Прежде чем я отве­чу, хочется обратить ваше внимание на то, что в вопросе вы употребили такую категорию, как «вера» - верю я или не верю?.. Верить или не верить можно в то, что не подтвержде­но экспериментом, не так ли? А по поводу вашего вопроса... Для целей обучения будет полезнее считать, что я не верю в биоэнергетику. Хотя с реальным пациентом я бы, конечно, согласился: «Да, энергетика у меня - будь здоров!»

Вопрос из зала: Имеет ли значение то, в какое ухо па­циента, правое или левое, вы произносите внушение?

С. Горин: Да. При демонстрации я старался говорить, не отклоняясь от средней линии, но ваш пациент имеет опре­деленную специализацию полушарий, и внушение, сказанное только в одно ухо, может оказаться более эффективным. По­скольку общение с пациентом обычно не ограничивается од­ним сеансом, вы можете выяснить, как пациент реагирует на внушение, сказанное только в правое ухо (или только в левое).

В свое время я обратил на это внимание не в общении с пациентами, а в общении с собственными детьми. Знаете, маленьких детей приходится ночью подсаживать на горшок, и желательно, чтобы они все сделали быстро - спать очень хочется. Я говорил ребенку свое «пс-пс-пс» сначала в правое ухо, потом в левое, сравнивал скорость реагирования на вну­шение, и потом пользовался только тем ухом, которое обес­печивало более быструю реакцию.

Теперь я предлагаю вам освоить шаблон наведения транса через кинестетическую неопределенность. Запишите его последовательность:

Упражнение 15. Наведение транса через кинесте­тическую неопределенность.

Выполняется в парах.

Шаг 1. Вторжение в суперинтимную зону партнера. Встаньте за спиной партнера, сидящего на стуле, и прикосни­тесь ладонями к его плечам или спине. Оцените тонус мышц. В течение 2-3 минут ведите нейтральную беседу, ожидая рас­слабления мышц партнера.

Шаг 2. Прикосновение к голове и навязывание бесси­стемных движений. Осторожно возьмите руками голову парт­нера и начинайте мягко (осознавая, пределы движений) дви­гать головой партнера, стараясь делать это случайным обра­зом, бессистемно. Дайте партнеру инструкцию о том, что голова может сама отслеживать направление движения, что партнер не обязан помогать или мешать вам.

Шаг 3. Достижение каталепсии и использование транса. Оцените тонус мышц шеи партнера. Если вы не чув­ствуете сопротивления своим движениям, если голова парт­нера замирает в том положении, которое вы ей придали в дан­ный момент- переходите к использованию транса. (Напоми­наю, что в упражнении использованием транса будет неопределенная приятная инструкция конструктивной направ­ленности).

Шаг 4. Возвращение из транса. Свяжите возвраще­ние к бодрствованию с тем, что вы уберете руки от головы партнера.

Визуальная неопределенность

Освоенная вами техника лучше работает с пациента­ми, которые специализируются в кинестетической модально­сти. У пациентов-визуалистов вы можете создать неопреде­ленность в визуальной модальности, предложив им постоян­но воображать некоторые пространства, имеющиеся в их теле.

Здесь нет четких пошаговых предписаний, поэтому легче будет освоить эту технику через демонстрацию. Добро­волец?..

(Выходит Илья). Хорошо, Илья, сядь удобнее... Рас­слабься. .. и представь себе пространство между висками... какое оно большое... и чем оно заполнено... Одновременно с этим представь себе пространство... между затылком и лбом... какие у него размеры... и чем заполнено оно... в отличие от первого пространства... Представь себе пространство поза­ди глаз... (Илья закрывает глаза) какое оно приятное... и про­странство между кистями рук... одновременно с тем, что ты представишь себе... пространство между плечами... какое оно расслабленное... и пространство между затылком и...

ступнями ног... какое оно большое... и какую форму оно имеет... обрати особое внимание именно на это простран­ство. . насколько ты чувствуешь в нем защищенность и ком­форт. .. И теперь обрати внимание на пространство между... плечами и кончиками пальцев... какое оно удобное... и спо­койное. .. И если ты почувствуешь плывущее ощущение... в пространстве между... затылком и пятками... то ты можешь наслаждаться этим ощущением... по мере того как я услож­ню твою задачу... по воображению пространств...

Теперь я попрошу тебя представить... какие из пере­численных мною пространств... пересекаются... и что полу­чается в этом пересечении... Обычно при пересечении про­странств. .. образуется какое-то новое пространство... но мо­жет образоваться плоскость... или прямая линия... или даже точка... хотя твое знание геометрии может утверждать... что невозможно получить точку... при пересечении объемов... Но ты знаешь и то... что при пересечении пространств... может образоваться не только точка... но и прямая линия... что бы ни утверждала геометрия... А может образоваться и какой-то еще контур... или объем... или рисунок на плоскости... И то, что образуется на пересечении пространств... которые ты с легкостью и удовольствием можешь себе представить... ви­дишь только ты... и только ты знаешь... что именно нового ты сейчас узнаешь... по мере того как тебе становится... все легче... представлять себе новые и новые пространства... из тех, которые я называл... и тех, которые я не называл... пото­му что я не знаю, какое из пространств... наиболее интересно для тебя...

И я также не знаю... сходятся ли все эти пространства... в какой-то одной точке... независимо оттого, позволяет ли это геометрия... или нет... Потому что если пространства схо­дятся вместе... это означает, что ты нашел некое решение... и если они не сходятся... это означает, что такое решение су­ществует. .. и ты ищешь его... и найдешь не скорее... чем это тебе нужно... по мере того как твое воображение... благода­рит тебя... за достаточно трудную задачу... которую ты ре­шаешь. .. или уже решил... работая с воображением...

(Долгая пауза). А теперь ты можешь открыть глаза и вернуться от воображения к реальности. Это можно сделать с чувством свежести, но не слишком большой свежести. Или

ты можешь сделать это с чувством прилива сил. Я не знаю, что ты выберешь, возвращаясь в эту комнату, в этот день и час.

Как ты себя чувствуешь?

Илья: Хорошо.

С. Горин: Спасибо за помощь.

Наведение транса через гипнотические

феномены («рычажное» наведение)

С. Горин: Теперь мы начнем плавно переходить к скры­тым способам наведения транса - таким, где пациент не до­гадывается, что для воздействия на него был применен гип­ноз. Эти способы уместны как в клинической практике, так и в обыденной жизни. Что касается использования методов скрытого наведения транса в терапии, то хочу вас предупре­дить - пациент не заметит вашей хорошей работы, поэтому, если вы с блеском провели скрытое вмешательство, потом все равно потратьте 5-10 минут на «официальное» наведение транса. Доставьте человеку удовольствие осознать, что его лечили гипнозом... или что он не поддается гипнозу.

Наведение транса через гипнотические феномены и будет нашей переходной ступенью от явного гипноза к скры­тому. У Гриндера и Бэндлера эти техники называются «ры­чажным» наведением, потому что мы пользуемся изолирован­но вызванными гипнотическими феноменами как рычагом, с помощью которого усиливаем свое воздействие. Чаще всего для быстрого наведения транса применяют такие феномены, как каталепсия, внушенные галлюцинации, возрастная регрессия.

С наведением через каталепсию мы только что имели дело при создании кинестетической неопределенности. То, что мы делали с головой пациента, можно сделать проще - с од­ной рукой. (Обращается к сидящему рядом мужчине). Можно подержать вашу руку? (Берет правую кисть партнера и кла­дет ее себе на ладонь). Можно подержать ее еще немного?.. Можно я ее подвигаю, поверчу?.. (Начинает совершать рукой партнера бессистемные движения). Могу я осознать ее тонус... когда я совершаю движения... или когда останавливаюсь?..

 (Продолжает совершать бессистемные движения рукой парт­нера, иногда прекращая их). Рука может быть расслаблен­ной.. . или не очень расслабленной... Рука может замереть... или не замереть... Может вашей руке бытъудобно вот в та­ком положении?.. (Демонстрирует каталепсию руки, убрав свою ладонь из-под ладони партнера и поддерживая руку парт­нера одним пальцем своей руки).

О том, что это - каталепсия, я думаю, вы спорить не будете. Споры могут быть об интенсивности наблюдаемого явления или о том, что мы наблюдаем начальные проявления каталепсии, но принадлежность данного явления к классу гип­нотических феноменов сомнений не вызывает.

Теперь о внушенных галлюцинациях. Мне Галя зада­вала вопросы, как человек с опытом работы в классическом гипнозе... Галя, ты можешь увидеть кошку на этом стуле? (Показывает рукой на пустой стул).

Галя: Я могу ее представить себе.

С. Горин: Увидеть не можешь, а представить можешь?

Галя: Да.

С. Горин: А когда ты ее себе представляешь, ты ее ви­дишь, слышишь или чувствуешь?

Галя: Я не могу увидеть кошку.

С. Горин: Не можешь увидеть... Что ж, проблемы с воображением. А ты вообще когда-нибудь кошку видела?

Галя: Да, конечно.

С. Горин: А если бы ты увидела кошку, сидящую на этом стуле, какого бы она была цвета?

Галя (пристально глядит на стул, отвечает слегка за­медленно): Очевидно, серой.

С. Горин: Очевидно, серой... Галя, здесь нет кошки. Почему мы обсуждаем ее цвет?

Галя: Мы обсуждаем, какую кошку я могла бы себе представить.

С. Горин: И тем не менее, когда мы говорили о том, какую кошку могла бы себе представить Галя, она присталь­но смотрела на этот стул...

Кто из вас, сидящих здесь, мог бы увидеть протекаю­щий по этой комнате ручеек?.. (Показывает рукой на пол). Многие... А чего вы сюда смотрите, здесь нет ручейка?..

Мы опять можем завести спор об интенсивности явле­ний, которые мы наблюдали. При том, что сами явления

характерны для глубокого транса, мы можем вызвать их в ос­лабленном виде в состоянии бодрствования и через них наве­сти транс. Галлюцинации по структуре весьма близки к про­цессу воображения, представления... Если бы мне хотелось, чтобы галлюцинаторная кошка поцарапала Галю за ногу и там остался бы видимый рубец, я должен был бы достичь третьей стадии гипноза по классической классификации, то есть со­мнамбулической стадии. Или если бы мне захотелось, чтобы кто-то из присутствующих здесь дам разделся, чтобы совер­шить омовение в этом ручейке, мне тоже понадобилось бы какое-то время...

(Меняет интонацию). Но Галя смогла представить себе кошку на этом стуле... и вы все смогли увидеть ручеек в этой комнате... и на воде, которая текла в этом ручейке... могли бы играть солнечные зайчики... и вы бы пристально продол­жали смотреть на воду... все глубже уходя в себя... в свой внутренний мир... и через некоторое время вы могли бы ус­лышать журчание этого ручейка... и успокоиться еще лучше...

(Вновь меняет интонацию). Понятно, как можно было бы продолжить наведение транса, но я не ставил такую цель. Да, здесь был (в который уже раз) использован прием под названием «как если бы...» Когда пациент или партнер гово­рит, что он не может вообразить какие-то явления внешнего мира или какие-то свои действия, вы спрашиваете примерно так: «Ну, а как это бы выглядело, если бы вы могли это себе представить?..»

И у нас осталась возрастная регрессия. Напомню вам прямую связь: гипнотический транс - подробные воспоми­нания периода детства. Обратной связью будет: подробные воспоминания детства - гипнотический транс.

Есть некоторые детали, которые легко использовать для наведения транса через возрастную регрессию. Например, предложите пациенту вспомнить одежду, в которой он ходил в детстве. Эту деталь все легко вспоминают. Предложите вспомнить друзей детства и их голоса... Предложите вспом­нить тот дом, в котором ваш пациент жил, когда был ребен­ком.. . Предложите вспомнить определенное время года, оп­ределенное приятное событие... Если пациент говорит, что приятных событий у него в детстве не было, вы можете сделать обходной маневр: «Да, ваше детство могло быть тяжелым... Но ведь ребенка так легко обрадовать! Вы можете вспомнить

просто солнечный день, когда вам было радостно... Вспом­нить леденец, который вам было приятно попробовать...» и так далее.

Я предложу вам варианте использованием реального запаха. (Открывает два флакона с эфирными маслами - апель­син и кедр - наносит по капле из каждого флакона на электро­лампу настольного светильника и включает светильник). Все ли вы помните цвет снега? Он не просто белый, он какой-то особый... Это именно цвет снега... Помните ли вы ощуще­ние бодрящего морозца зимой?..

Это была прелюдия к тому, что я скажу дальше... пото­му что дальше я предложу вам вспомнить некоторый прият­ный запах из детства... связанный с зимой и морозом... и я не знаю, какой запах вы выберете. Я не могу знать, что именно будет вашим приятным запахом... который вы ощущали в детстве... перед каким-то праздником... Много ли в нашем детстве было праздников?.. Конечно их было не много... и самым ярким среди них был Новый Год... Хотя вы могли бы вспомнить любой другой праздник... из вашего детства... Но ведь может оказаться так, что вам будет удобнее... и приятнее вспомнить именно Новый Год... с его елкой и подарками... с приходом Деда Мороза...

Я не знаю, обращали ли вы внимание на то... как дети любят наряжать новогоднюю елку... они начинают играть с этими хрупкими яркими шарами... они забывают о том, что шары надо развешивать на елке... потому что новогодние иг­рушки - это очень красиво... Дети по-особому наряжаются... перед Новым годом... и им нравится быть нарядными, краси­выми ... независимо от того, мальчики это или девочки... Я думаю, что единственный день в году... когда мальчики по­зволяют наряжать себя... а девочки наряжаются с особым удовольствием... это Новый Год...

И возможно вас удивит... насколько подробно вы мо­жете вспомнить... свою детскую нарядную одежду... кото­рую вы надевали на Новый Год... И будет интересно, если окажется... что вы очень хорошо помните голоса... ваших тогдашних друзей... или просто соседей... или голоса ваших родителей... такими, какими они были тогда... очень дале­ко... от настоящего времени... которое тоже становится сей­час. .. очень далеким от вас... потому что вы находитесь... в своем собственном внутреннем мире... и своем собственном

внутреннем времени... и какая разница, что показывает сей­час календарь... если вы можете перенестись... мысленно... в свое детство... и получить там заряд особой энергии... ко­торая всегда была при вас... но вы не всегда знали... что вы можете воспользоваться этой энергией... легко и свободно... в любой момент... в том числе и тогда... когда я вам об этом говорю... по мере того как вы все лучше отдыхаете... и мо­жете побывать в своем приятном детском воспоминании... о празднике... еще немного... перед тем как вернуться сюда... в том темпе... который вам приятен... который вас устраива­ет. .. и не быстрее, чем вам этого захочется... и не быстрее, чем вы почувствуете... прилив той энергии... о которой я вам говорил... чтобы понять, что вы можете почувствовать... при­лив сил... и бодрости... сразу же по возвращению сюда... в этот день и час... или на две минуты позже... Это может про­изойти тогда... когда я продолжаю говорить... или тогда... когда я замолчу... (шепотом) Возвращайтесь... (громко). Воз­вращайтесь i

Вы можете увидеть компоненты рычажного наведения в других техниках... или вы можете включать компоненты рычажного наведения в другие техники. Например, техника левитации руки или техника сведения рук («АВПГ», глава 7) предусматривают фиксированную позу пациента - то есть компонент каталепсии. Техники работы с воображением лег­ко сочетаются с внушенными галлюцинациями... Действи­тельно, легко (внезапно начинает прислушиваться к чему-то). И возрастную регрессию можно включить в наведение транса... (опять прерывает речь и начинает прислушиваться к чему-то)... кто-нибудь еще это слышит?.. Так вот, возраст­ную регрессию легко включить в наведение транса по методу путаницы, который мы будем изучать... Все-таки, кто-нибудь еще из вас слышит этот оркестр?.. Довольно далеко отсюда... У меня не очень хороший слух, поэтому я могу различить толь­ко барабан... но, может быть, кто-нибудь слышит и мелодию? (Двое участников группы начинают согласно кивать голова­ми, затем еще трое участников группы начинают пальцами рук «отбивать такт»). Услышали, да? Ну вот вам еще один пример наведения транса через внушенные галлюцинации (смех в зале).

Теперь давайте соединим два способа наведения транса: наведение через рассказывание историй о трансе и

наведение через гипнотические феномены. Что у нас полу­чится? Да, это будет рассказывание историй о гипнотических феноменах. Эту технику можно использовать уже не столько для наведения транса, сколько для его утилизации.

Например, нам нужно обеспечить пациенту контроль над болевыми ощущениями. О чем мы можем ему рассказать, чтобы вызвать анальгезию? В каких обыденных ситуациях люди получают травму, но не чувствуют боли?

Ответы из зала: Когда человек увлечен достижением цели, он может не почувствовать боли. Спортсмены во время ответственных состязаний не ощущают боли от травм. Когда с кем-то дерешься, чувство боли значительно притупляется.

С. Горин: Все верно. Более редкие контексты: очень тяжелая травма в первые минуты обычно не сопровождаются болью; угрожающая жизни ситуация притупляет чувство боли. Один из примеров работы Милтона Эриксона - пациентке, страдающей от хронической боли, Эриксон сказал что-то вро­де: «Да, вам сейчас больно, но что бы вы почувствовали, если бы в комнату вошел тигр?» Понятно, что в такой ситуации боль теряет смысл - тигр сожрет вас вместе с болью; то есть обозначена ситуация, угрожающая жизни человека. Впослед­ствии эта пациентка, переставшая чувствовать боль, говори­ла окружающим о причинах этого такими словами: «У меня под кроватью сидит тигр, и он рычит».

Бывают случаи, когда достаточно вызвать анальгезию в кисти руки, в стопе ноги, то есть нужна анальгезия по типу «перчаток» и «носков». Здесь тоже можно рассказать исто­рию о том, как надевание реальных перчаток и носков изме­няет ощущение в конечности: «Когда вы надеваете перчатку, ваша рука согревается, и ощущения становятся очень при­ятными, комфортными...»

Теперь возьмем другой феномен - внушенные галлю­цинации. О чем здесь можно рассказать пациенту? Что сравни­тельно легко вспоминают люди с галлюцинаторной точно­стью? Или что они конструируют легко, что они легко принимают одно за другое? Приведите примеры для положи­тельных и отрицательных галлюцинаций.

Ответы из зала: Типичная отрицательная галлюцина­ция - старушка ищет очки, которые находятся у нее на лбу. Легко вспомнить запах духов любимой женщины...

С. Горин: Слишком романтично, наверное. Думаю, что запах хлеба вспомнить легче.

Ответы из зала: Когда приезжаешь в новый город, час­то кажется, что узнаешь в толпе кого-то из знакомых, остав­шихся дома, в своем городе. Ребенок, увлеченный мультфиль­мом, не слышит, как его зовет мать.

С. Горин: Я хотел бы обратить ваше внимание еще и на те явления, которые мы в свое время изучали в разделе «Пси­хопатологические синдромы», но они весьма распростране­ны и у здоровых людей, так что описание этих явлений будет достаточно универсальным средством вызвать положитель­ные или отрицательные галлюцинации. Я имею в виду «deja vu» и «jamais vu» - чувство уже виденного и никогда не ви­денного. Расскажите пациенту о том, что иногда идешь по знакомой улице и видишь ее так, будто увидел впервые в жиз­ни... дома и деревья кажутся какими-то другими... возмож­но, изменился их цвет или их форма... и будьте уверены, что пациент хорошо поймет вас и найдет в своем личном опыте соответствие этому переживанию.

Хорошо, что мы придумаем в качестве сюжета, провоцирующего искаженное восприятие времени?

Ответы из зала: Когда смотришь интересный фильм, время летит очень быстро. Когда сидишь в приемной и ждешь, время тянется очень медленно. В кресле зубного врача каж­дая минута кажется часом.

С. Горин: Еще один контекст - «счастливые часов не наблюдают», общение влюбленных. Это тоже - искажение чувства времени.

Самые простые контексты для использования этого феномена... Например, вы хотите вызвать у пациента ощу­щение того, что работали с ним очень долго, и рассказываете историю о посещении стоматолога. При повременной оплате работы это бывает актуальным (смех в зале). Или вы хотите, чтобы пациент за короткое время сделал большую работу при использовании вами какой-то сложной терапевтической техники - расскажите предварительно историю про общение влюбленных.

Так, истории про каталепсию?..

Ответы из зала: Рыбак, который сидит у речки в зас­тывшей позе. Шофер, который замирает вместе с автомоби­лем перед красным сигналом светофора. Разрыв шаблона ру­копожатия вызывает каталепсию, можно об этом рассказать. Когда сделаешь очень тяжелую физическую работу и ложишь­ся потом отдыхать, тебе удобно в любой позе.

С. Горин: Прекрасно. Есть еще один гипнотический феномен, о котором мы не говорили: автоматическое пись­мо, автоматическая речь. Рассказывая истории о проявле­нии этого феномена, вы можете углубить транс, убрать фо­бию публичных выступлений, ускорить написание пациентом диссертации... Вы можете также получить от пациента неко­торую новую информацию, скрываемую им ранее или под­сознательно скрытую от него самого; можете активизировать творческие способности пациента.

Самый простой пример автоматического письма - ка­ракули, которые вы рисуете в блокноте во время скучной кон­ференции. Автоматическая речь появляется, когда вы с кем-то крепко ругаетесь. У этих феноменов есть примеры в исто­рии - так, пророк Мухаммед передавал людям информацию от Аллаха через автоматическую речь.

Для удобства можно свести то, о чем мы говорили, в таблицу.

ГИПНОТИЧЕСКИЕ ФЕНОМЕНЫ: ВЫЗЫВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

(по М. Спарксу, переработано и дополнено)

Гипнотичес-

Сюжет истории для

Использование

 

кий феномен

вызывания феномена

 

 

 

 

Субъективное

 

 

 

увеличение

 

 

 

продолжи-

 

Искажение

Посещение зубного

тельности сеанса.

 

чувства

врача. Ожидание в

Возможность

 

времени и

приемной, ожидание

проделать за

 

ошибочная

автобуса. Общение

короткое время

 

ориентация во

влюбленных

большой объем

 

времени

 

работы Сок-

 

 

 

ращение времени,

 

 

 

в течение

 

 

 

которого пациент

 

 

 

испытывает боль

 

 

Просмотр интересного

Возможность

 

 

фильма. Перевод

ощутить себя в

 

 

стрелок часов при

будущем,

 

 

перемещении в другой

с достигнутым

 

 

часовой пояс

результатом

 

Гипнотичес-

Сюжет истории для

Использование

 

кий феномен

вызывания феномена

 

 

 

Запах и вкус, который

Наведение и

 

 

можно было

углубление

 

Возрастная

почувствовать в

транса, ожив-

 

регрессия

детстве   Возвращение в

ление приятных

 

 

школьный класс

воспоминаний,

 

 

Песни прошлых лет

доступ к

 

 

Детские стихи и сказки

забытым

 

 

 

навыкам и

 

 

 

ресурсам энергии

 

 

Наблюдение за своим

Терапия заикания

 

 

отражением в зеркале

и навязчивых

 

 

Отражение в

движений (тики,

 

 

автомобильном зеркале

хореиформные

 

Диссоциация

заднего вида

подергивания и

 

«участник/

Просмотр кинофильма

др  Осво-

 

наблюдатель»

с собой как

бождение от

 

 

действующим лицом

эмоционально

 

 

 

неприятных

 

 

 

состояний,

 

 

 

терапия фобий и

 

 

 

последствий

 

 

 

насилия

 

 

Запах хлеба   Deja vu.

Наведение и

 

 

Ошибочное узнавание

углубление

 

 

знакомых в толпе

транса, реали-

 

 

 

зация новых

 

 

 

умений

 

 

 

конструирование

 

 

 

м себя в

 

Положитель-

 

ресурсном

 

ны е и

 

состоянии,акти-

 

отрицательные

 

визация

 

внушенные

 

творческих

 

галлюцинации

 

способностей

 

 

Старушка, которая

Контроль над

 

 

ищет очки,

болью

 

 

находящиеся у нее на

 

 

 

лбу  Jamais vu

 

 

 

Ребенок,увлеченный

 

 

 

мультфильмом и не

 

 

 

слышащий голос

 

 

 

матери

 

 

Гипнотичес­кий феномен

Сюжет истории для вызывания феномена

Использование

Амнезия

4мя, которое «вертится на кончике языка». Стирание с классной доски. Люди забывают что-то из вещей, забывают что-то сделать

Забывание травматических переживаний

Анальгезия и анестезия

Травмы, полученные во время спортивных сос­тязаний, удары, получаемые во время драки. Появление новой ситуации, угрожающей жизни («тигр под кроватью»). Изменение ощущений в руках и ногах при надевании перчаток и носков

контроль над болью

Каталепсия

Шофер, замирающий вместе с автомобилем перед красным сигналом светофора. Рыбак на речке. Отдых после тяжелой работы. Поднятие руки для привлечения внимания. Разрыв шаблона рукопожатия (или другого двигательного шаблона)

Наведение и углубление гранса

Автоматичес­кая речь, автоматичес­кое письмо

Рисование «чертиков» во время скучного доклада. Увлеченный обмен кол­костями в ссоре. Речь влюбленного. Речь оракулов и пророков

Углубление гранса, получение новой информации от пациента

Метод путаницы и разрыв шаблонов

С. Горин: Среди методов скрытого наведения транса метод путаницы является не самым технологичным, самым... как бы это сказать?..

Реплика из зала: Творческим?

С. Горин: Нет, не то слово; они все творческие... Са­мым непошаговым, что ли, методом. Я очень люблю его при­менять, особенно на молодых интеллектуалах, но рассказы­вать о нем мне трудно. Давайте познакомимся с тем описа­нием метода путаницы, которое дал сам Милтон Эриксон.

Фрагмент из книги Милтона Эриксона «Пе­редовые техники гипноза и терапии»

ME ТОД ПУТ А НИЦЫ ПРИ ГИПНОЗЕ

Много раз меня просили, чтобы я опубликовал в литературе отчет о методе путаницы, который я разработал и использовал в течение многих лет, вклю­чая описание этого метода, его определение, иллюст­рирующие примеры, различные наблюдения его при­менения и открытия, сделанные при его применении.

Прежде всего, это - словесный метод, хотя в целях путаницы можно использовать и пантомиму, о чем я расскажу в другой статье. В качестве словесно­го метода метод путаницы основан на игре слов, один из примеров которого легко может понять читатель, но не слушатель; такой, например, как: write (писать), right (правильно), right (справа), hot write (мастер), or write (писать). Если произнести эту фразу вниматель­ному слушателю с полной серьезностью, то на него возлагается задача понять ее значение, и, прежде чем он откажется от этой задачи, можно сделать другое заявление, чтобы удержать, зафиксировать его внима­ние. Эту игру слов можно показать на другом примере: например, вы говорите, что человек в результате не­счастного случая потерял левую руку и теперь его правая рука является левой (left- левая, оставшаяся) рукой. Таким образом, два слова с противоположны­ми значениями правильно соотнесены с описанием одного предмета, в данном примере, описанием

оставшейся руки. Например, легко заявить, что «на­стоящее» и «прошлое» можно легко объединить в од­ном предложении: «То, что сейчас будет, вскоре ста­нет было, даже если это было сейчас есть». Чтобы про­иллюстрировать этот пример, привожу такую фразу: «Сегодня есть сегодняшний день, но это было уже вче­рашним будущим так же, как это будет завтрашним было». Таким образом, прошлое, настоящее и буду­щее используются со ссылкой на реальность «сегод­няшнего дня».

Следующим пунктом метода путаницы являет­ся использование несообразностей, каждая из которых, взятая вне контекста, может показаться убедительной и взаимосвязанной. Но при их употреблении в контек­сте они запутывают, сбивают с толку и постепенно приводят субъектов к серьезному желанию и необхо­димости получить какую-то информацию, которую при их возрастающем состоянии разочарования и безыс­ходности они могут легко воспринять и на которую они могут легко ответить. Во многих случаях это пред­ставляет адаптацию повседневного обычного поведе­ния, в частности, рассматриваемого с точки зрения юмора, той формы юмора, от которого автор получал массу удовольствия с раннего своего детства. (...)

Случай, одна из непреднамеренных юмористи­ческих ситуаций, происходивших со мной, которая привела к его адаптации как возможного гипнотичес­кого метода, заключался в следующем. Однажды, ког­да был ветреный день, я шел на первое запланирован­ное заседание семинара по гипнозу, который вел в США Кларк Л. Гулл в Висконсинском университете в 1923 году, где я должен был делать доклад о своей эк­спериментальной работе, а аспиранты факультета пси­хологии должны были обсудить мои открытия, я ли­цом к лицу столкнулся с мужчиной, огибающим угол здания. Он столкнулся со мной в тот момент, когда я боролся с очередным порывом ветра. Прежде чем он набрал дыхание, чтобы сказать мне что-то, я демонст­ративно внимательно посмотрел на часы и вежливо, как будто он уже спрашивал меня о времени, сказал:

 «Сейчас точно 10 минут третьего», хотя фактически стрелка часов приближалась к 16.00, и спокойно по­шел дальше. Пройдя полквартала, я оглянулся и уви­дел, что он еще стоит и смотрит на меня в явном заме­шательстве и недоумении.

Я продолжил свой путь в лабораторию и по до­роге размышлял об этой неожиданной ситуации, и вспомнил другие случаи, когда я делал подобные это­му замечания своим одноклассникам, сокурсникам, друзьям и знакомым, и о том, как в результате возни­кали смущение, замешательство и ощущение душев­ной напряженности с их стороны и стремление, жела­ние понять что-то. В частности, я вспомнил случай, когда мой товарищ из лаборатории по физике сказал своим приятелям, что он уже изучил вторую из двух (и наиболее интересную) частей будущего лаборатор­ного практикума и собирается заставить меня выпол­нить первую (и более обременительную) часть этой лабораторной работы. Я узнал об этом, и когда мы со­брали наш материал и аппаратуру для опыта и разде­лили все это на две кучки, я сказал ему в критический момент спокойно, но очень выразительно: «Та ласточка действительно полетела направо, потом неожиданно повернула налево, а затем взлетела вверх, и я сейчас просто не знаю, что случилось потом». Когда он непо­нимающе взглянул на меня, я взял оборудование для второй части опыта и занялся работой, и он, будучи в замешательстве, просто последовал моему примеру, усевшись за работу с оборудованием для первой час­ти эксперимента. Только почти в самом конце работы над опытом он прервал молчание, которое обычно было характерным для нашей совместной работы. Он спросил: «Как случилось, что я выполняю эту часть работы?» На что я ответил просто: «Это произошло само собой».

Когда я пересмотрел и проанализировал эти случаи и многие другие подобного характера, оказа­лось, что во всех них заложены некоторые определен­ные психологические элементы.

1. Существовали межличностные отношения такого рода, которые требовали совместного участия и опыта какого-то рода.

2. Произошло неожиданное и необъяснимое введение не имеющей отношения к делу идеи, понят­ной только в ее собственном контексте, но которая совершенно не связана с непосредственной ситуаци­ей и не имеет к ней отношения.

3. Таким образом, перед человеком встала: а) вполне понятная ситуация, для которой легко найти соответствующий ответ, б) ситуация, совершенно не имеющая никакого отношения к реальной ситуации, но вполне понятная сама по себе, непоследовательная, которая не оставляет человеку никаких средств для ответа до тех пор, пока не пройдет достаточно време­ни для осуществления адекватной душевной реорга­низации, чтобы найти выход из такой ситуации.

Таким образом, в первом примере неожидан­ное столкновение вызывает обусловленные соци­альные реакции между двумя людьми; но вместо это­го непоследовательность, не вызванная данными об­стоятельствами и представленная как серьезное реальное сообщение, несмотря на его противоречие с реальностью, не дала человеку возможности дать ка­кой-то вразумительный ответ, а непоследовательная заявка, сама по себе понятная, не вызвала никакого ответа, так как не было задано никакого вопроса, тем самым оставляя человека в состоянии замешательства, пока он не смог реагировать на свою душевную дея­тельность, чтобы поскорее забыть эту последователь­ность и пойти по своим делам.

Во втором примере в тот момент, когда Джордж знал, что собирается делать он, я выразительно про­изнес для него фразу, понятную саму по себе, но не дающую ему возможность дать соответствующий от­вет. Потом, как само собой разумеющееся, я взял часть материала и аппаратуру, выбранную мной, а он, сдер­живаемый безответным неуместным замечанием, ав­томатически и пассивно последовал моему примеру, взяв оставшийся материал, и мы просто взялись за

работу в своей обычной молчаливой манере. К тому времени, когда он уже вытеснил это неуместное заме­чание из своей головы, было слишком поздно, чтобы он смог сказать: «Ты делаешь это, а я - то».

4. Таким образом, здесь имеет место конструи­рование ситуации, на которую могут быть вызваны определенные и соответствующие реакции, но, преж­де чем они могут быть даны, в ситуацию вводится не­уместное замечание, которое само по себе представ­ляет вразумительное сообщение, тем самым не давая другому человеку дать единственный ответ на перво­начальную ситуацию. В результате это приводит к со­стоянию замешательства и путаницы и постепенно ведет к глубокой потребности сделать что-то, без кри­тического подхода и без упорядоченности. В первом примере человек просто беспомощно уставился на меня; во втором -Джордж пассивно последовал мое­му примеру, но выполнил задание, которое было пра­вильным и соответствующим в общей обстановке ла­боратории, хотя прежде он явно отказывался от него, о чем я не должен был знать.

В действительности, в психологии действий двух мужчин не было существенного различия. Оба они не смогли найти свой естественный ответ. Оба они были смущены и запутаны, и у обоих возникла глубо­кая необходимость сделать что-то, все равно что, но некритическим, беспорядочным образом. Первый че­ловек стоял пассивно, беспомощно, на сильном ветру, глядя вслед мне, пока время или другой какой-то сти­мул не вывел его из состояния путаницы. Джордж же не мог дать естественный ответ, он просто пассивно, автоматически, без критического подхода последовал моему примеру и занялся своей работой.

5. Короче говоря, если в какую-то простую не­большую ситуацию, вызывающую простые естествен­ные реакции, непосредственно перед ответом ввести какое-то случайное простое неуместное замечание, в результате возникает путаница и препятствие для ес­тественной реакции, ответа. Это неуместное замеча­ние вполне вразумительно само по себе, но фактически

оно не имеет никакой другой цели, как только прервать первоначальную ситуацию, вызывающую естествен­ную реакцию. Появляется потребность ответить на первоначальную ситуацию, а непосредственное пре­пятствие для такой реакции в виде кажущегося вразу­мительным сообщения приводит в результате к воз­никновению потребности что-то сделать. Вполне ве­роятно, что эта повышенная потребность представляет собой сумму потребности ответить на первоначальный стимул и потребности понять необъяснимое, кажуще­еся многозначительным неуместное замечание. Если эту процедуру продолжить в целях гипноза, то тогда часто возникают непереносимые состояния замеша­тельства, путаница и непреодолимая, все возрастаю­щая потребность для субъекта этой процедуры дать какой-то ответ, реакцию, чтобы облегчить растущее напряжение, и он с готовностью хватается за первое четко выраженное, легко понимаемое сообщение, связь, предлагаемую ему. Между тем, ему было пред­ставлено множество, казалось бы, связанных идей, которые все в основном выражали первичное, но нео­познанное значение, ведущее к появлению гипноза или гипнотических феноменов. (...)

Первоначальная процедура состояла в следую­щем:

1. Упоминание какого-то обычного факта, эта­па повседневной жизни, например, принятия пищи.

2. Отнесение этого этапа, как действительного факта или его вероятности для субъекта, на сегодняш­ний день или в настоящее.

3. Упоминание его как абсолютной вероятнос­ти в будущем, определив какой-то один определенный день, лучше всего текущий день недели.

4. Замечание о его вероятном возникновении (принятие пищи) в тот же самый день на прошлой не­деле.

5. Замечание обыденности дня, предшествую­щего заданному дню на прошлой неделе, подчеркнув, что такой день - часть настоящей недели, даже если это произойдет на будущей неделе.

6. Добавить, что сегодняшний день произошел на прошлой неделе, даже в прошлом месяце, и что за­учивание названий дней недели представляет собой определенную проблему в детстве. (Так ненавязчиво вводится период нужной регрессии).

7. Упоминание о том, что, как и в прошлом, ка­кой-то определенный месяц последует за настоящим месяцем, даже если настоящему месяцу предшество­вал предыдущий месяц, в течение которого какая-то еда была съедена в какой-то названный день недели. И этому дню недели предшествовал другой день не­дели в точности так же, как и на предыдущей неделе был день с первым порядковым положением. (Чтобы читатель лучше понял, давайте предположим, что те­кущим (сегодняшним) днем является вторая пятница июля 1963 г., что в следующую пятницу произойдет принятие пищи даже в том случае, если это было сде­лано в эту пятницу, и, как это несомненно происходи­ло в прошлую пятницу, которой предшествовал чет­верг, как это происходило и в настоящем, этом меся­це, и как это произойдет в будущие недели. Дни недели, месяцы, прошлое, настоящее и будущее - все смеша­лось в этом предложении).

Затем нужно упомянуть, что в прошлом месяце (мае) также был четверг, фактически несколько чет­вергов, каждому из которых предшествовала среда, в то время как месяц апрель предшествовал маю - дру­гая задача детства по заучиванию названий месяцев года. (Таким образом, от пятницы 14 июня 1963 г. про­стым вразумительным заявлением используется вну­шение времени, которое пробуждает мысли о детстве или другом периоде в прошлом без прямого внуше­ния).

8. Эта перемещающаяся и постоянно изменяе­мая ссылка на настоящее, будущее и прошлое с посто­янно возрастающим подчеркиванием прошлого с на­меком на то, что дейсгвительное прошлое имеет от­ношение к настоящему и, следовательно, к будущему. Чтобы читатель более четко понял все вышеизло­женное, нужно привести следующий пример: «Вы не

только (читатель должен помнить, что речь идет о вто­рой пятнице июня 1963 г.) съели завтрак в среду на прошлой неделе, но до этого вы съели обед во втор­ник в мае, и июнь тогда был будущим, но перед маем был апрель, а перед ним - март, а в феврале вы, веро­ятно, съели то же самое на второй завтрак, и вы даже не подумали о том, что у вас то же будет в следующем апреле, но само собой разумеется, 1-го января, в день Нового Года, вы совсем не думали о 14 июня 1963 г. (намек на возникшую потерю памяти). Это было так далеко в будущем, но вы, конечно, могли подумать о Рождестве в декабре 1962 г., а разве вы не получили такой подарок, о котором вы не могли и мечтать в день Памяти о первых колонистах в ноябре, а обед в этот день был так хорош (отсюда ожидание дается в насто­ящем времени для целого ряда идей с эмоционально нагруженной достоверностью действительно прошло­го, как настоящего, а потом и будущего), но День Тру­да (первый понедельник сентября) пришел в сентябре 1962 года прежде, чем было 4 Июля, но 1 января 1962 г. вы фактически не могли думать о 4 Июля, потому что это было (употребление слова «было» подразуме­вает настоящее время) только начало 1962 г. И потом, конечно, в 1961 году у вас был день рождения, и, мо­жет быть, в тот день рождения вы предвкушали ваш день рождения в 1962 году, но это было еще в буду­щем, и кто может предугадать, что будет в будущем? Но действительно удивительным был день вашего рож­дения в год окончания колледжа! Двадцать один год и, наконец, выпускник колледжа! (Один из пунктов, к которому вы идете и, наконец, констатируете в значе­ниях настоящей действительности с подчеркнутым и явным удовольствием. Или эту процедуру можно про­должать до дня рождения в Пили 10 лет, и вообще до любого возраста в зависимости от вашего желания).

9. Таким образом, произошло быстрое и легкое упоминание реальных фактов сегодняшнего дня, по­степенно уходящих в будущее; при этом прошлое ста­новится настоящим и тем самым заменяет упомяну­тые реальные факты, фактически происшедшие в

прошлом, постепенно превращаясь из подразумевае­мого настоящего во все более и более отдаленное бу­дущее.

10. Выбираются важные даты, которые сами по себе не оспариваются, и так как обратный прогресс в ориентации во времени продолжается вплоть до оп­ределенного, выбранного времени, то упоминается какое-то действительное, положительное, сильно ок­рашенное эмоциональное событие.

11. В течение всей этой процедуры нужно тща­тельно следить за употреблением грамматических вре­мен, нужно говорить свободно и уверенно, как бы да­вая иллюстрации ко дню рождения в 21 год. «А это было именно в 1956 году»; гипнотизер говорит в этот момент радостно и весело о преподавательском соста­ве колледжа, занятия в котором начинаются в сентяб­ре, который еще должен наступить. (Переориентация во времени путем внушения и эмоционально окрашен­ного оживления событий прошлого).

12. В течение всего этого времени каждое заяв­ление делается выразительно, с адекватными, соответ­ствующими изменениями в интонации, но прежде чем субъект в своей внимательности будет иметь возмож­ность не согласиться или поспорить в душе с тем, что было сказано, предлагается новое заявление, выска­зывание, отвлекающее его внимание, вызывающее у него другие мысли и вызывающее у субъекта больше усилий, чтобы понять все это, что в результате приво­дит к полному срыву всех усилий дать ответ.

13. Наконец, произносится ясно выраженное, определенное легко понимаемое предложение, и ста­рающийся найти ответ субъект хватается за него, как за камень спасения в быстро бегущем потоке внуше­ний, за которым он был вынужден беспомощно сле­довать. (День окончания колледжа и день рождения -это эмоционально окрашенный и достоверный факт).

14. Усиление переориентации пациента в про­шлом путем «специальной ориентации» на «общую» ориентацию такой, например, смутной общей ссыл­кой на «работу его отца» или таким вопросом:

 «Давайте посмотрим, шел ли дождь на прошлой на­деле», а затем следует упоминание о преподаватель­ском составе. (Две общих смутных вероятных идеи, за которыми следует достоверный факт о препо­давателях - все это должно фиксировать регрессию к прошлому, как к настоящему).

15. Затем следует дать определенное заявле­ние: «Теперь, когда все окончено (выпуск из коллед­жа), что мы будем теперь делать?», и пусть субъект идет самостоятельным путем, но тщательно выстра­ивая препятствия и возражения на какие-то неверо­ятные замечания, такие, например, как «Давайте поедем на озеро Лейк Мендота и поплаваем». (Это «невозможно», так как отсутствие купального кос­тюма станет непосредственной реальностью!). Вмес­то этого нужно согласиться с тем, что было бы при­ятно поехать на озеро, полюбоваться на волны, птиц и каноэ, тем самым вызывая галлюцинаторную ак­тивность, и, когда она возникнет, потом может пос­ледовать и галлюцинаторное плавание.

Таким образом, нижеследующее описание можно использовать как схему всего вышеизложен­ного, при применении которой можно добавлять раз­личные детали с готовыми спонтанными модифика­циями, что определяется реакцией субъекта.

Индукция

Комментарий

 

Я очень рад, что вы вызвались

Совместное участие в

 

добровольно быть объектом

совместной задаче

 

гипноза

 

 

Вы, вероятно, получили

Неуместное, но вполне

 

большое удовольствие, когда

вероятное замечание

 

кушали сегодня

 

 

Большинство людей тоже

Достоверное банальное

 

получают удовольствие при

высказывание

 

этом, хотя иногда они

 

 

пропускают какие-то блюда

 

 

Вы, вероятно, съели завтрак

Скоротечное настоящее

 

сегодня утром

 

 

Индукция

Комментарий

 

Может, быть, завтра вы захотите что-нибудь, что у вас было сегодня

Будущее (косвенное внушение определенной идентичности прошлого и сегодняшних событий с будущим)

 

Вы это ели и прежде, возможно, в пятницу, как и сегодня

Прошлое и настоящее и общая возможность

 

Может быть, у вас это будет и на будущей (следующей) неделе

Настоящее и будущее

 

Происходит ли это на прошлой неделе, на этой неделе или на будущей неделе, не имеет разницы

Будущее, настоящее и прошлое, все приравнивается

 

Четверг всегда наступает прежде пятницы

Неуместное, непоследовательное, но достоверное замечание

 

Это отвечало истине на прошлой неделе, будет отвечать истине на следующей неделе и отвечает истине на этой неделе

Неуместное, многозначительное и достоверное замечание, но что оно означает? (У субъекта в душе идет борьба, чтобы дать связное значение для всего этого будущего, настоящего, прошлого, и включить в многозначительное заявление, в котором отсутствует уместность)

 

Перед пятницей стоит четверг, а перед июнем — май

Какая истина! Но отметьте настоящее время в связи с сегодняшним вчера и маем

 

Но прежде всего есть стихи: «Когда же придет апрель со своими звенящими ручьями!»

Здесь возникает апрель из прошлого (отдаленного прошлого), и это также указывает на особую область в жизни субъекта — его дни обучения в колледже. (Пункт определенного факта — это могло произойти в колледже, но, чтобы ввести его, пришлось использовать стихи Чосера. Возникает сложность в том, чтобы связать эти стихи с тем, что было сказано, но это не задача по запутыванию)

 

И ндукция

Ком м ентарий

А   после снегов  в феврале последовал  март,но кто реально вспомнит 6-ое февратя9

Обращение к марту, потом   к февралю, и  кто из них вспоминает настоящее, грамматическое  время9  12-е, 14-е, 22-е февраля, 6-е февраля внушает только путаницу   (Заранее было определено, что 3-е февраля —   не день рождения, или день какого-то другого события, но если  он (этот день) имеет важное значение для субъекта, он  послужит только для того, чтобы субъект подтвердил этот день также)

А   1-е января —   это начало Нового   1963   года, и  всего, что он принесет

Таким  образом,дается задача для памяти    Он  принесет июнь (уже здесь), но непроизвольно переходит в отдаленное будущее, поскольку январь дается в настоящем  грамматическом времени

Но декабрь приносит с собой Рождественские яркие праздники

Истинные, достоверные, воспоминания о прошлом декабре и  подразумеваемый приход нового  1963 года

Но перед Рождеством  был День Благодарения (день первых поселенцев) и  все  покупки, связанные с ним, и, конечно хороший  обед

Н оябр ь  19 62  года с непременной  срочностью сделать что-то в будущем декабре, эмоционально-достоверное воспоминание об обеде, все в 1962 г   (Все эти  многочисленные новогодние Рождественские праздники  и Дни Благодарения носят эмоционально окрашенный характер)

С этого момента делаются постепенно увели­чивающиеся этапы, основанные на фактических и дос­товерных событиях. День Труда, 4 Июля, Новый Год, воспоминание о том, что в декабре 1961 года

исполняется какое-то желание, и, наконец, 21-й день рождения (совершеннолетие) и год окончания коллед­жа, все послужило конечной кульминацией, опреде­ленным интегрированием обычных для колледжа сти­хов Чосера, цель для определенной регрессии во вре­мени, что стоят на раннем этапе схемы и поэтому не опознаются... (Но нужно осторожно использовать та­кую ссылку, как стихи Чосера, только после того, когда убедитесь, что субъект читал Чосера). Так, можно использовать песню, связанную со сбором ви­нограда. Несколько хорошо поставленных вопросов, даже в том случае, если имеется дело с совершенными незнакомцами, могут дать подробные сведения, вок­руг которых можно построить непосредственные де­тали этого метода. Но следует постоянно помнить, что хотя июль - настоящее время, он принадлежит также ко всем событиями прошлого, а также ко всем прошлым дням рождения субъекта, а также ко всем прошлым дням выпуска. При регрессии во времени любые небольшие серии установленных, многозначи­тельных для личности событий могут быть использо­ваны и хитроумно упомянуты в процедуре в какой-то едва уловимой фразе.

.. .Все предыдущее показывает, что метод пу­таницы - это длинная, очень сложная и комплексная процедура. Ее разработка и нахождение рационально­го зерна для всей процедуры действительно представ­ляет собой длительную трудную задачу, но если экс­периментатор проделает ее несколько раз и научит­ся узнавать основные процессы, возникающие при ее использовании, тогда можно получить очень удоб­ную и быструю индукцию транса при самых небла­гоприятных условиях. Чтобы доказать это, автор расскажет об одном произвольном эксперименталь­ном случае и об одном клиническом случае. Первый из них произошел на лекции перед медицинским об­ществом. Один из присутствующих врачей очень ин­тересовался гипнозом, хотел изучить его, очень внимательно слушал лектора, но за час до лекции он несколько раз демонстрировал свое враждебное,

к гипнозу одному из своих коллег. Когда он знакомил­ся с автором, он так крепко сжал ему руку, что автор почти потерял равновесие (пациент был, по крайней мере, на 6 дюймов выше автора и фунтов на 60 тяже­лее), и агрессивно заявил без всякого вступления, что ему хотелось бы «удивить того глупца, который по­пробует загипнотизировать меня».

Когда для демонстрации опыта потребовались добровольцы, он подошел, широко шагая, и громким голосом объявил: «Ну, я собираюсь доказать всем, что вы не сможете загипнотизировать меня». Когда этот человек поднялся на сцену, автор медленно встал со своего стула, как бы собираясь приветствовать его ру­копожатием. Когда доброволец протянул свою руку, снова собираясь продемонстрировать свое сокруши­тельное рукопожатие, автор нагнулся и начал завязы­вать шнурки на своих ботинках медленно и тщатель­но, оставив стоять этого человека беспомощно, с вы­тянутой рукой. Человек, будучи в замешательстве, смущении, окончательно сбитый с толку непонятным поведением автора, в полной растерянности, не зная, что ему делать дальше, стал вполне уязвимым для пер­вого вразумительного сообщения в соответствии с этой ситуацией, которая была создана для него. Когда завя­зался шнурок на втором ботинке, автор сказал: «Глу­боко вдохните, сядьте в то кресло, закройте глаза и войдите в глубокое состояние транса». После недолгой реакции испуга мой субъект сказал: «Черт возьми! Но как? Теперь проделайте это снова, чтобы я мог знать, как вы это делаете».

Ему был предложен выбор из нескольких тра­диционных методов. Он выбрал метод левитации руки, который показался ему самым интересным, и этот метод был использован медленно как ради него, так и ради аудитории, в результате возник другой сомнам­булический транс.

Таким же образом и многие клинические паци­енты показывают одинаковые проявления враждебно­сти, агрессивности и сопротивляемости; однако они всерьез нуждаются в лечении. Метод путаницы

изменяет ситуацию спора между двумя людьми и пре­образует ее в терапевтическую ситуацию, в которой создается совместное сотрудничество и соучастие во взаимной задаче, концентрируясь на благополучии па­циента, а не на споре между индивидуальностями -пункт, который клинически устраняется в пользу те­рапевтической цели.

Давайте рассмотрим клинический случай, ко­торый был отрегулирован подобным образом. Паци­ентка вошла в кабинет на первую встречу с автором, явно колеблясь и довольно неуверенно, но походкой, которая, казалось, выражала желание быть очень во­левой и очень недоверчивой.

Она очень прямо села в кресло, крепко прижав руки к коленям, и слабым, запинающимся голосом сказала: «Меня к вам послал доктор X., который не­сколько часов работал со мной. До него я обращалась к доктору Y., который тоже потратил много часов на меня. А до этого доктор Z. 30 часов работал со мной. И все они говорили мне, что я слишком сопротивля­юсь гипнозу, но все они сказали, что вы сможете по­мочь мне. Но сначала я пошла к двум другим врачам, потому что они живут недалеко от моего города. Я вообще не хотела ехать в Феникс гипнотизироваться, но даже мой домашний врач сказал мне, что вы могли бы помочь мне, чтобы преодолеть сопротивление ле­чению». Ее робкое, неуверенное, колеблющееся пове­дение и голос, ее решительная походка, ее жесткая прямая поза, ее явное преувеличение относительно числа часов, напрасно потраченных на попытку инду­цировать состояние транса, ее полное сожаление, что она не хотела ехать в Феникс гипнотизироваться, и ее поездка к двум другим докторам, хотя трое прежних, да и эти тоже, рекомендовали обратиться к автору, дали повод предположить: 1) что она будет сопротивляться гипнозу; 2) что она смущена своей амбивалентностью; 3) что к ней нельзя подходить с обычными методами индукции; 4) что она, конечно, желает вылечиться, и 5) что она попытается вовлечь автора в спор вместо того, чтобы принять лечение.

Соответственно ей было сказано довольно бес­церемонно, даже грубо: «Давайте выясним все с са­мого начала. Три врача, все трое - хорошие специали­сты, такие, как и я, много работали с вами. Они на­шли, что вы слишком сопротивляетесь гипнозу, что и я найду тоже. Поэтому давайте будем понимать это с самого начала». Затем с явно другими интонацией и тоном речи ей было сказано следующее в виде пред­ложения, состоящего на двух частей: «Я не смогу за­гипнотизировать вас, только вашу руку».

В явном замешательстве она сказала: «Не мо­жете загипнотизировать меня, только мою руку? Я не понимаю, что вы имеете в виду?»

Снова ей было сказано, явно подчеркивая сло­ва и медленно: «Это именно точно то, что я имею в виду. Я не могу загипнотизировать вас». Потом мяг­ким тихим голосом я добавил быстро, как будто это было одним словом: «Только вашу руку, смотрите».

Когда я говорил слово «смотрите», я осторож­но «поднял» ее руку руку вверх, прикосновение моих пальцев служило только для придания руке направлен­ного вверх движения, а не для фактического поднятия руки. Осторожно я убрал свои пальцы, оставив ее руку в каталептическом положении, висящей в воздухе. Так как она следила за тем, как поднимается вверх ее рука, я вздохнул, сказал мягко: «Просто закройте глаза, глу­боко вдохните, крепко, глубоко засыпайте, и когда вы это сделаете, ваша левая рука медленно опустится на бедро и останется там на все то время, пока вы крепко и спокойно спите до тех пор, когда я скажу вам про­снуться!»

Через пять минут после того, как она вошла в кабинет, она оказалась в глубоком и, как выяснилось потом, сомнамбулическом трансе. Что же случилось? Женщина отчаянно хотела вылечиться, проехала длин­ное расстояние, чтобы найти выздоровление в ответ на повторный совет; она пришла, явно настроившись против обычных ритуальных и других методов, кото­рые она наблюдала, слышала и понимала. Согла­сившись и примирившись, она вдруг слышит, как я

говорю ей четко и понятно: «Я не могу загипнотизи­ровать вас», а потом добавляю тихо, осторожно и бы­стро, пока она еще находится в доверчивом настрое­нии, непонятные три слова как бы на одном дыхании: «Только вашу руку».

Таким образом, то самое, что она пришла дока­зывать, было уже подтверждено, вопрос был уже зак­рыт. Мы были в полном согласии, ее цель, состоящая в том, что ее нельзя загипнотизировать, была уже вы­полнена, ее противодействие гипнозу стало ненужным, бесполезным. Но эти три непонятные слова: «Только вашу руку», поставили перед ней вопрос, который смутил ее: «А что это значит?» Тем самым она бук­вально была вынуждена просить какого-то объясне­ния. Было дано подтверждение с обдуманной интона­цией, и, в то время как ее разум был еще восприим­чив, быстро добавлены еще четыре слова, четвертым словом была команда «Смотрите!» С раннего детства мы учимся интерпретировать некоторые тактильные стимулы в значении сдвигаться», и она так же автома­тически отреагировала на такое тактильное стимули­рование. Этого она не могла понять, у нее не бьшо про­тиводействия этому, и она смогла увидеть свою руку, поведение которой она также не могла понять. Да ей и не было дано такой возможности. Выявление гипно­тической реакции легко привело к другой реакции, каталепсии, расширению зрачков, а потом был выдан весь набор всесторонних внушений, чтобы закрепить глубокий транс и сохранить его.

Гипнотерапия и психотерапия были примене­ны к этой пациентке, и успех был достигнут феноме­нально быстро по той простой причине, что ей не дали поставить свою сопротивляемость между собой и ле­чением, и она была поставлена в ситуацию, объектив­но испытывающую эту сопротивляемость. Это бьшо начато почти сразу же, когда автор заявил: «Теперь мы можем перейти к лечению и больше не тратить время на вопрос, ответа на который ни вы, ни я не знали, но на который вы так легко нашли правильный ответ, а именно, что вы сможете создать глубокое состояние

транса и поддерживать его и что вам теперь не нужно сопротивляться».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Из вышеприведенных описаний и примеров можно сделать заключение, что метод путаницы пред­ставляет собой использование игры слов или сообще­ний одинакового типа, которые постепенно вводят путаницу, замешательство в вопрос, рассматриваемый пациентом и врачом, тем самым ведя к запрещению обычных ответов, реакций и, следовательно, к накап­ливанию необходимости дать ответ. Это напоминает детские словесные игры: «Я здесь, а тебя здесь нет, и Нью-Йорк не здесь, поэтому ты, должно быть, в Нью-Йорке, поскольку ты там, а не здесь, и Нью-Йорк там, а не здесь».

Начав с этих элементарных понятий, автор до­бавил к игре слов модификацию кажущихся противо­речивыми или неуместными бессвязных замечаний, непоследовательных реплик и идей, сообщаемых раз­личными образами, и каждое из них вне контекста яв­ляется простым разумным утверждением, которое само по себе завершено и многозначаще. В контексте такие сообщения, сделанные выразительно, становят­ся мешаниной, казалось бы, достоверных и в какой-то степени связанных идей, которая заставляет субъекта сделать попытку скомбинировать их в единое целое, на которое можно было бы дать ответ. Но быстрота, с которой делаются эти сообщения, не дает субъекту действительно понять их, тем самым исключая ответ и реакцию на них и дает в результате состояние сму­щения и чувство безысходности. Это вызывает необходимость в какой-то более четкой и понятной мысли. Когда возникает такое состояние, гипнотизер предлагает четко выраженную, легко понимаемую мысль, которая сразу же схватывается субъектом и служит для пробуждения определенных ассоциаций в уме субъекта. И в этом процессе гипнотизер выдает неуместные замечания и непоследовательные репли­ки, как бы имеющие какое-то уместное значение, тем

самым увеличивая замешательство. Такого сорта вещи в определенных ситуациях представляют собой фор­му юмора, как в детской загадке: «Две утки впереди одной утки, две утки позади одной утки и в середине одна утка. Сколько уток всего?» Даже те из моих това­рищей по играм, которым я задавал эту загадку, и кто знал, что ответ-три утки, почувствовали бы себя без­надежно запутанными, если бы я к этой загадке под­ставил такую фразу: «Конечно, вы должны помнить, что они находятся за дверью с левой стороны!» А для тех, кто не знал ответ и кто сражался с этими двумя утками и одной уткой, эта дверь с левой стороны час­то становится непреодолимым барьером к нужному ответу, как результат естественной тенденции согла­совывать это неуместное замечание с самой задачей.

С. Горин: В русском языке тоже есть несколько шабло­нов, которые позволяют быстро запутать собеседника. К та­ковым относятся: цифры и счет, дни недели, понятия «зна­ние - не знание», «запоминать - забывать»... Сид Розен пи­шет, что Эриксон любил цитировать Вилла Роджерса: «Нам создает проблемы не то, чего мы не знаем. Нам создает про­блемы то, что оказывается не таким, каким мы его знаем». И Эриксон обычно добавлял: «То, что мы знаем, но не знаем о том, что мы это знаем, создает нам еще большие проблемы». Я думаю, что это тоже прекрасный фрагмент метода пута­ницы.

.. .Когда Тая, Алла и Наташа возвращались из Смолен­ска, им в вагоне попался очень надоедливый проводник. Од­нажды на перроне он, как обычно, начал приставать с вопро­сами. «Скажите, - спросил он Таю, показывая на Аллу. - Это ваша дочь?» «Да», - ответила Тая, хотя это вовсе не так. «А сколько ей лет?» - поинтересовался проводник. «Восемнад­цать», - ответила Тая. «А вам?», - не отставал проводник. «А мне - тридцать два», - ответила Тая. - «Подсчитайте, в каком возрасте я ее родила. Но когда будете считать, учтите, что это - моя старшая дочь, и на самом деле ей двадцать восемь, а мне - сорок». Больше проводник не задавал вопросов до самого конца пути...

Уже в описании метода путаницы можно заметить эле­менты того метода наведения транса, который Гриндер и Бан-длер позже назвали «разрывом шаблонов». Смысл его в том, что, если прервать поведенческий шаблон, который человек многократно с уверенностью производил в своей жизни, у него наступает состояние замешательства, повышенной внушае­мости, что можно использовать для быстрого наведения транса или сразу утилизировать прямой инструкцией. Един­ственная сложность здесь в том, что нужно заранее хорошо обдумать содержание вашей краткой инструкции, которую вт дадите пациенту или партнеру, после того как вызовете у него состояние замешательства.

В «Формировании транса» описан разрыв шаблона ру­копожатия. В свое время у меня был в репертуаре такой при­ем работы с сопротивляющимися трансу пациентками - я го­ворил: «Знаете, в ходе работы мне иногда нужно будет прика­саться к вам... И будет иметь значение, к какому участку тела я прикоснусь... Можно прикоснуться к вашей груди?» Обычно на это следовал испуганный ответ: «Да!» и пациент­ка входила в транс (смех в зале).

Более «бытовые» примеры разрыва шаблонов. Один из них мне рассказала Тая, сюжет был таким - на рынке к про­давцу мяса подходит покупательница и начинает торговать­ся: «Почем мясо? А почему так дорого?» И продавец отвеча­ет: «А вы посмотрите, какой снег!» После этого покупатель­ница, как завороженная, просит взвесить кусок мяса. Тая, кстати, решила тут же испробовать этот прием. Она подошла к другому продавцу, спросила о цене, и узнав ее, сказала: «Вы только посмотрите, какой снег! Продайте дешевле!» И продавец снизил цену...

Хорошее средство прервать ход мысли собе­седника - неожиданно сказать ему: «Вот видите!» (или: «Я же говорил!») В споре это, конечно, будет недозволенным приемом воздействия на оппонента, но в обыденной жизни иногда может пригодиться.

Итак, вызывание замешательства через разрыв шабло­нов - удобный прием для обыденной жизни. Вы всегда може­те сделать примерно то, что делал Милтон Эриксон, когда говорил случайному прохожему: «Сейчас точно десять ми­нут третьего», и уходил. Этот прием может позволить вам

избежать массы неприятных ситуаций - особенно когда к вам ночью приближается прохожий с неизвестными наме­рениями.

В терапевтической практике отработанным приемом разрыва шаблонов является такой: остановите пациента, ко­торый собирается встать со стула, на полпути и дайте ему инструкцию. Или остановите внезапно пациента, который собирается выйти из кабинета, и дайте ему инструкцию. Ин­струкция должна быть краткой и произносить ее надо очень уверенно.

Ну и еще одно небольшое примечание по разрыву шаб­лонов. .. Так, мысли вслух... Периодически приходится стал­киваться с тем, что вас провоцируют на определенное дей­ствие, начиная вас хвалить. Когда меня хвалит человек, кото­рого я вижу впервые в жизни, пусть даже при этом он ссылается на отзывы обо мне других пациентов, меня это на­стораживает. Раньше нравилось, потом стало настораживать. Если вас хвалят с порога, то, скорее всего, вы встретитесь с двумя неприятными моментами: либо вас попросят сделать что-то, выходящее за рамки... у кого - прейскуранта, у кого -должностных обязанностей, либо вы столкнулись с наруше­нием второй заповеди: «Не сотвори себе кумира». Если чело­век пришел к вам, уже сотворив себе кумира в вашем лице, то стоит вам ошибиться - и с такой же силой, с какой он вас сейчас хвалит, он будет втаптывать вас в грязь... причем нач­нет это делать сразу же, как только обнаружит ошибку.

И я решил похвалы «с порога» на всякий случай пре­рывать. У известного многим из вас М. Е. Литвака есть такой изящный оборот речи, следствие «принципа амортизации», в ответ на похвалу: если он слышит от пациента: «Ах, какой вы хороший специалист, я так много о вас слышал!», он отвеча­ет: «Мне приятно слышать все это именно от вас, потому что я знаю, что за этим нет никаких корыстных намерений». Я в свое время отработал другой шаблон ответа на похвалы «аван­сом» . Если мне слишком долго говорят о том, как хорошо обо мне отзываются другие пациенты, я прерываю человека и го­ворю: «Нагло врут!» (смех в зале). После этого можно пере­ходить к проблемам пациента, хотя из этой точки можно вер­нуться обратно - если я захочу, чтобы меня опять хвалили, я могу попросить продолжать.

С. Горин. НЛП: техники россыпью

Алла: И вы в принципе можете отвергнуть любую по­хвалу?

С. Горин: Да.

Алла: Ну, тогда вы молодец!

С. Горин: Если я не молодец, то и свинья не красави­ца... Съела?

Реплика из зала: Сергей, при наведении транса вы иног­да включаете очень хорошую музыку...

С. Горин: Я и сам ничего (смех в зале).

Голос из зала: Нет, я уже не по этой теме (смех в зале), мне интересно, как вы подбирали музыку для транса?

С. Горин: О музыке у нас будет отдельный разговор, чуть позже. Пока я хочу предложить вам продолжить изуче­ние методов скрытого наведения транса.

(Демонстрация наведения транса по методу путаницы взята из записей последнего дня семинара, тема «Работа с проблемами участников группы»).

С. Горин:.. .Что тебя беспокоит, Сергей?

Сергей: У меня серьезно усилилась близорукость в последний год. Я читал в «Формировании транса» о лечении близорукости через возврат в детство, и мне хотелось бы по­пробовать этот метод на себе.

С. Горин: Почему не попробовать?.. Ты предпочитаешь входить в транс с открытыми или закрытыми глазами?

Сергей: С закрытыми (закрывает глаза).

С. Горин: Хорошо. Сегодня суббота, и неделю назад была суббота, и в какую-то из суббот ты понятия не имел, что в эту субботу будешь сидеть на этом стуле и погружаться в транс... в том темпе, который тебе приятен... (Далее говорит, постепенно ускоряя темп речи, соблюдая в то же время усло­вие подстройки к дыханию партнера)... И точно так же се­годня, в субботу, ты не знаешь, что произойдет через неделю, когда тоже будет суббота, и ты вполне можешь задать себе вопрос - что же общего в тех днях, каждый из которых назы­вается субботой?

Это тот самый вопрос, который чрезвычайно труден для любого ребенка, вопрос о названиях дней недели... Ребе­нок знает, что взрослые называют этот день субботой и гово­рят, что завтра будет воскресенье, но ребенок знает и то, что воскресенье как будет, так и было... Даже взрослому трудно

осознать, что позавчерашнее «будет» - это то же самое, что и сегодняшнее «было», а когда все это сочетается еще и с на­званиями дней недели... Любому ребенку легко запутаться в названиях дней недели, потому что ребенок знает, что за вос­кресеньем следует понедельник, но еще недавно, во вторник, ребенку говорили, что понедельник уже прошел... И стано­вится совершенно непонятным, как это день, который уже прошел, может оказаться в будущем, хотя любой взрослый понимает, что названия дней недели есть нечто условное, от­носящееся как к будущему, так и к прошлому, и не представ­ляет особого труда осознать, что понедельник может предше­ствовать вторнику точно так же, как и вторник может пред­шествовать среде, а может и следовать за средой, хотя это будет уже другой вторник при той же самой среде... и этот другой вторник будет по-прежнему следовать за той другой средой, предшествуя в то же время этой среде и этому четвергу, но следуя за этим понедельником и этим воскресеньем, хотя тот же самый вторник предшествует другому воскресенью и дру­гому понедельнику...

Не знаю, как тебе, а мне в детстве очень нравилось читать фантастические книжки о путешествиях во времени... Понятно, что к тому времени я уже учился в школе и умел читать, и мне было забавно представить себе, что я могу про­путешествовать в собственное прошлое и оказаться там в таком состоянии, когда я не умел читать... и те маленькие черные закорючки в книгах можно воспринимать просто как картинки, удивляясь тому, что взрослые могут рассматривать эти маленькие черные значки очень подолгу... находя в них какой-то смысл... Ребенок отличается от взрослого очень многим, но есть вещи постоянные, и одна из этих вещей -размер глазного яблока... Глаза у детей кажутся нам очень большими, но единственная причина этого - то, что с возрас­том размер глазного яблока останется прежним, таким, ка­ким он был в детстве, и меня всегда удивляло то, что при пу­тешествиях во времени человек может быть разным, а раз­мер его глазного яблока остается прежним, а значит, что и сам глаз работает так оке хорошо, как и в детстве...

В путешествиях во времени, которые описаны в фан­тастических книжках, есть еще один удивительный момент -это случай, когда человек, пропутешествовавший далеко в

прошлое, промахивается на обратном пути и попадает в мо­мент чуть дальше настоящего, и тогда встречается с самим собой... Забавно представить, как встречаются два человека, и у каждого хорошее зрение, захваченное из собственного детства, и ты можешь ясно видеть самого себя и думать о том, что, если бы эти ресурсы зрения объединить вместе... потому что ты видишь при этом самого себя, имеющего точ­но такое же хорошее зрение, то есть ты с хорошим зрением смотришь на самого себя с хорошим зрением... и чем даль­ше ты погружаешься в собственное детство, тем лучше твое зрение, которое ты можешь позже захватить с собой в на­стоящее, хотя сейчас ты можешь и не понимать, какой же момент является настоящим, потому что как только я произ­нес это слово, «настоящее», прошло еще какое-то время, и это слово уже не обозначает настоящее, на чем и основаны все парадоксы путешествий во времени...

А представь себе, что в настоящем времени, которое невозможно определить, встретились не два, а три путеше­ственника во времени, каждый из которых путешествовал в собственное детство за хорошим зрением... и тогда ах ре­сурсы хорошего зрения тоже могут объединиться, и ты пой­мешь, что поскольку в твоем детстве и сейчас твое глазное яблоко осталось точно таким же, ты можешь ясно видеть все парадоксы путешествий во времени, наслаждаясь в то же вре­мя и тем, что, когда все эти два или три путешественника все же совпадают в одном теле... ведь у каждой книги есть хоро­ший конец, в котором твоя проблема разрешается самым неожиданным для тебя способом... каждый из них прекрас­но видит, что все эти парадоксы - всего лишь мысли автора книги, который просчитывает сюжетные ходы своего произ­ведения, отлично предусматривая хорошее окончание, в ко­тором все твои проблемы решаются прямо сейчас, когда автор еще и не написал свою книгу, в которой объединятся некоторые ресурсы, которыми ты располагаешь сейчас, с ресурсами, которыми ты обладаешь в своем детстве и бе­решь с собой в свое взрослое состояние... В котором ты уже ясно понимаешь разницу в названиях дней недели, и когда ты видишь, что на листке календаря написано слово «суббота», если ты слышишь, что это слово кто-то произносит, ты мо­жешь почувствовать, что это именно та суббота, которая

наступила сегодня, и что настоящее время - это именно то время, в котором ты окажешься через пару минут, когда захо­чешь открыть глаза а ясно увидеть окружающий тебя мир и окружающих тебя людей, и меня, который все время гово­рил что-то, а теперь замолчал... (долгая пауза. Сергей откры­вает глаза, надевает очки, затем снимает их).

Как ты себя чувствуешь, Сергей?

Сергей: Хорошо, но я что-то не распутался с этими временами (смех в зале).

С. Горин: Тебе нужна дополнительная помощь?

Сергей: Нет, и пожалуй, я лучше вижу без очков, чем в очках. Спасибо.

Наведение транса через искусственные и несуществующие слова

С. Горин:.. .И мне хотелось бы уделить внимание еще одному способу наведения транса - через искусственные и несуществующие слова. Этот скрытый способ гипнотизации относится к типу коммуникации с подсознанием через исполь­зование «ловушек для сознания».

Мы привыкли, что определенное сочетание звуков яв­ляется словом и имеет некоторый смысл, более или менее важ­ный для нас. Теперь представьте себе, что в речи вам встре­тился фрагмент, не имеющий смысла, но имеющий форму слова - что произойдет тогда? Ваше сознание на этом несу­ществующем слове остановится. Сознание понимает, что определенное чередование гласных и согласных звуков опре­деленной продолжительности должно иметь смысл - и со­знание будет искать этот смысл. И если кто-нибудь в своей речи будет постоянно подбрасывать сознанию такой матери­ал из непонятных слов для поиска смысла, то многие понят­ные слова пойдут прямо в подсознание, в то время как слуша­тель будет спонтанно все глубже погружаться в транс.

Для иллюстрации приведу пример, понятный многим в этой аудитории. Побеседуйте минут пять с активным ши­зофреником, который быстро говорит, перемежая свою речь неологизмами - и отдайте себе отчет в том, каким является

состояние вашего сознания. Вряд ли оно будет ясным. Такой же результат принесет беседа с любым фанатиком... да хоть от биоэнергетики - быстрая речь, масса непонятных вам тер­минов, и вы в трансе.

Здесь может быть много вариантов. Непонятными сло­вами будут слова из другого языка, новые для слушателя тер­мины. Такой же эффект, спонтанное погружение в транс, даст многократное повторение одного и того же понятного сло­ва - при повторении слово теряет смысл.

Понятно, в каких контекстах это применимо; один из них - чтение мантр. Санскрит - едва ли не самый подходя­щий язык для кодирования и спонтанного погружения в транс, что связано со структурой данного языка (пример И. Черепа­новой).

Отдайте себе отчет в том, как вы меняетесь по мере слушания простой мантры (ведущий включает магнитофон с записью мантры):

Ом, Харе Кришна, Харе Кришна Кришна, Кришна, Харе, Харе. Харе Рама, Харе Рама, Рама, Рама, Харе, Харе.

Проанализируйте состояние вашего сознания - и вы поймете, почему из кришнаистских сект не так-то легко уйти.

Еще один контекст для наведения транса этим спосо­бом - «ученая беседа» с пациентом. Для объяснения болезни вы привлекаете какие-то мудреные слова, непонятные боль­ному термины - и он погружается в транс, который ждет толь­ко утилизации. Примерно то же самое вы можете сделать для группы, прочитав ей лекцию со многими непонятными сло­вами или с цитатами на другом языке.

Ну и самый, возможно, подходящий контекст для на­ведения транса этим способом в терапии - использование знахарских молитв и заговоров. В них очень мною устарев­ших слов, воспринимаемых пациентом как непонятные; и там есть еще один прием, повышающий эффективность речевою воздействия -персеверация, многократное повторение одно­го слова. Этим приемом активно пользуется Г. Сытин в своих «настроях».

Вот вам для примера пара заговоров «от всех бо­лезней»:

Стану я, раб Божий (имярек), благословясь, и пойду из дверей в двери, и выйду в чистое поле, в чи­стом поле стоит мерзлое дерево. К тому мерзлому де­реву не льнут ни уроки, и ни прироки, ни притчи, ни призоры, ни ветряны переломы, ни лихая дума, так бы к рабу Божьему (имярек) не льнули бы ни уроки, ни прироки, ни притчи, ни призоры, ни ветряны перело­мы, ни лихая дума. И зоря-зорица, поди к рабу Божье­му (имярек), унеси у раба Божьего (имярек) все прит­чи, и призоры, и ветряны переломы из белого тела, из ретивого сердца, из буйной головы, из ясных очей, из черных бровей за синие моря, за темные леса, за вы­сокие горы. Там таки есть злые люди - и сожгут, и спалят. Век по веку, отныне до веку. Аминь.

Я, раба Божья (имярек), встану, благословясь, пойду, перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в во­рота, на восточную сторону. На восточной стороне-Окиан-море, за Окиан-морем стоит гора, на той горе стоит святая апостольская церковь. В той церкви сто­ит златой престол, на том престоле сидит Матушка Пресвятая Богородица, Батюшка Сам Иисус Христос, семьдесят семь старцев, семьдесят семь ангелов, семь­десят семь архангелов, семьдесят семь херувимов, семьдесят семь серафимов. Я, раба Божья (имярек), подойду поближе, поклонюсь пониже: Матушка Пре­святая Богородица, Батюшка Иисус Христос, семьде­сят семь старцев, семьдесят семь ангелов, семьдесят семь архангелов, семьдесят семь херувимов, семьде­сят семь серафимов, укажите, чем излечить раба Бо­жьего (имярек)?

«Идите за Окиан-море, среди Окиан-моря сто­ит белая береза. На той березе сидят два черных воро­на, носы железные, когти булатные». - Черные воро­ны, помогите, пособите, излечите раба Божьего (имя­рек) от уроку, от призору, от страху, от переполоху. Выскребите, вычистите железными носами, булатны­ми когтями из ретивого сердца, из черной печени, из красного мяса. Разнеси-располощи по крутым бере­гам, по зеленым лугам, по макову зерну! Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Во веки веков. Аминь.

Отметьте, что речевое исполнение можно делать по крайней мере в трех вариантах: скороговорка (лучше - шепо­том), монотонное чтение без интонаций, волнообразная речь. Для многих пациентов, доверяющих только методам народной медицины, вы можете составить индивидуальные заговоры, которые будут и способом навести транс, и мета­форой для использования транса. Некоторые шаблоны пост­роения фраз можно взять в нижеследующем тексте заговора «отпорчи»:

Во имя Отца и Сына и Святого Духа, аминь. Сей заговор не на час, не на день, не на месяц, не на год а на весь век и на всю жизнь, аминь, аминь, аминь, над аминями аминь. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. От Бога святые чудотворцы, преподобные отцы и мученики в море, и возмутится море от облак, сыдо-ша с моря на тридесять поприщ окаянных, нечистых духов, бесов проклятых, видения дьявола. О них же вопрошал их, святые чудотворцы, преподобные отцы и мученики Нифонт и Мароф, Киприан, Иустиния, Конон Исаврийский и Дмитрий Ростовский, что вы за бесы проклятые пришли молитвою Христовою? Иже рекоша: Мы проклятые и духи нечистые, дети Сата­ны, князя адского, и прочих вопросиша святые и ве­личие чудотворцы и преподобные отцы и мученики и рече им: почто есть нечистые духи пришли? Они же рекоша: Пришли есть мучить род человеческий хрис­тианский, кости ломити, разум и чувство расшибати, болезни и недуги предавати, пакости и вред творити, сердце щемите, в тоску и печаль вдавати, всего рас-слабляти, владение отнимати, разные козни действо-вати, губити и к смерти приводити, кто без молитвы ходит, пьет, ест, и что берет, и кто на пирах и свадьбах бывает, тот наш раб и дом в того вселяемся, гнездаем-ся, живем, в того нас и колдуны сажают и посылают; и возмолятся сии святые великие чудотворцы, преподоб­ные отцы и мученицы, Нифонт и Мароф, Киприан, Иустиния, Конон Исаврийский и Дмитрий Ростовский Богу о болящем рабе (имярек): Господи, Господи, Гос­поди, избави род человеческий от мучительной болез­ни-порчи, Господь, услыша молитву их, посла им

святой крест на прогнание, Михаила архангела, анге­ла Авоида, Илию Пророка и Николая Чудотворца и уч-нут вас разными муками мучити, мечами и жезлами железными бити, и стрелами поражати, и дающе вам, ненавидящим, по тьма тем ран и ударов на день, они же начата вопити, великим гласом молитися святым: чудотворцы Нифонт и Маров, Киприан, Иустиния, Конон Исаврийский, Дмитрий Ростовский, Михаил архангел, ангел Авоид, Илия Пророк и Николай Чу­дотворец; не мучьте нас и отпустите нас в гульбище наше, и где мы ваше святое и великое имя услышим, от того раба (имярек) побежим, от роду его и от хра­мины его никакими кознями не прикоснемся за триде­вять поприщ; и вопрошая их, святые и великие чудот­ворцы, ангелы и архангелы имена назвавши, у нечис­тых духов, как нареченный, первый рече: имя ми есть Трясун. Не может человек согретися в печи, и тоже падаю, роняю, припадки разные навожу и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Второй рече: имя ми есть Огненный. Как разжигаются дрова смолистые в печи, так разжигаю всякого рода человека сердце, главу; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Третий рече: имя ми есть Сухотный. И той ложится у человека усердна под ребром и в боку, аки камень взымает, вздохнуть не дает, с души мечет сердце, сосет и щемит, всего кру­шит, мучит и сушит, и той буде проклят самим Госпо­дом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Четвертый рече: имя ми есть Безумный. Тво­рю забывает ум, счет не по порядку, не знает людей, с ума сбредит, не пьет, не ест, так и одуренность творю; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Пятый рече: имя ми есть Давотный. Кгорлу подступает, кашлять не дает, у сердца стоит, душу занимает и зажимает, есть не дает; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Шестой рече: имя ми есть Пухотный. Надуваю у человека брюхо, аки пузырь говяжий, душу занимаю, проговорить не даю,

тяжкость делаю; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Седьмой рече: имя ми есть Ломотный. Ломлю и стре­ляю у человека кости и спину, главу, руки, ноги, пояс­ницу и спину, грудь и везде, аки древо сырое ломить; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Восьмой рече: имя ми есть Сухой и Потаенный. В человеке кости и всего сушу, сам таюсь и креплюсь, и тот человек, аки древо, засыхает и погибает; и той буде проклят самим Госпо­дом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Девятый рече: имя ми есть Беснующий, При­падочный и Родимечный. В человеке сижу, мучаю, с места на место перехожу, кличу, плачу, пугаюсь. Бо­жьего всего не люблю, в обмороки и в припадки уда­ряю, разные действия и зло творю, боюсь, расшибаю; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Десятый рече: имя ми есть Расслабленный. У человека ноги отнимаю, ходить не даю, члены расслабляю, корчу жилы руч­ные и ножные, главу ломит, сердце щемит; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Одиннадцатый рече: имя ми есть Пьяный и Распутный. Человека в запой и пьян­ство, распутство и на блуд понужаю, в тоску и грусть, задумчивость привожу, в ноши спать не даю, беси при­ступают, во очах визжат и на месте не уснет; и той буде проклят самим Господом нашим Иисусом Хрис­том и святыми отцами, аминь. Двенадцатый рече: имя ми есть Смертный и Сильный Начальник Нечистых Духов над человеками, Страшный Мучитель и Погу­битель в человеках. Силяюся, мучаю, морю, гублю, разные пакости и зло творю, все ругаю, горжусь, не­навижу, во чреве детей гублю, похоть, плоть и уду вла­дение отнимаю, ничего не боюсь, всякую святыню принимаю, крепкий до смерти, вон из рабы не выхо­жу; и той буде всех проклятей, изиди вон, аминь. И прочие многие рече: имя нам многие есть нас родов и пакостники разные нечистые духи, проклятый ска-рени, бесы, дьяволы, демоны окаянные и прочие

родные неисчислимые, ведомые и неведомые пакос­ти, зло и действие творим; и тий все будете прокляты самим Господом нашим Иисусом Христом и святыми отцами, аминь. Побежат все ненавидящие нечистые духи от роду Христа, от роду раба Божьего (имярек), призову на вас архангелов, херувимов, серафимов, пре­столов, господств, властей, сплав, пророков, апосто­лов, мучников, преподобных, праведников, угодников и всех святых, а сира сего ошире, аминь. Крест храни­тель всей вселенной, крест красота церковная, крест царем держава, крест верным утверждение, крест ан­гела слава, крест бесам прогонитель и язва. Крест Порченным и больным избавлением и исцелением. Главе, груди, сердцу и животу, рукам, ногам, телу, со­ставам, костям, жилам, удам, частям, членам, крови, чувству и всему человеку на исцеление, самим Госпо­дом нашим Иисусом Христом, Михаилом, Авоидом, Илиею, Николаем, Нифонтом, Марофом, Киприаном, Иустинею, Кононом, Дмитрием и всеми святыми Тво­ими. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй грешного раба Божьего (имярек), аминь, аминь, аминь.

Ну, и раз уж мы заговорили о знахарских техниках, нельзя не сказать о приеме, облегчающем начало шестишаго-вого рефрейминга (установление контакта с частью личнос­ти, ответственной за проблему). Многие экстрасенсы, не зна­ющие о шестишаговом рефрейминге, прекрасно устанавли­вают контакт с любой частью личности таким примерно способом: «Э-э-э, милый... Да на тебе же порча земляная... Ну что, порча, поговорим?» И вы отзеркаливаете направле­ние взгляда пациента, соответствующее погружению в про­блему. Или так: «Кто портил, с тем через тебя говорить буду!» Мне нравится иногда применять такой вот «русский народный» вариант шестишагового рефрейминга, хотя, если говорить о рефрейминге, меня больше привлекает его бук­вальный вариант. Многие из вас знают буквальный рефрей-минг, описанный К. и С. Андреас: вообразите проблему в виде картины, а затем поместите эту картину в различные рам­ки - разного цвета и ширины, разного стиля. Обычно про­блема теряет значительную часть актуальности на десятой-

пятнадцатой рамке. Этот вариант хорош, разумеется, для тех пациентов, которые умеют визуализировать.

Есть вариант буквального рефрейминга в аудиальной модальности, применяемый Александром Арсеньевым. От пациента требуется описать свою проблему одной фразой, написать эту фразу на бумаге, а затем читать ее в качестве окончания предлагаемых терапевтом неоконченных предло­жений. Каждое предложение помещает проблему в другой контекст, и пятидесяти контекстов хватает для работы с боль­шинством проблем.

Вы можете попробовать эту технику в работе со свои­ми пациентами. Неоконченные предложения, создающие раз­ные контексты для описанной пациентом проблемы, приве­дены ниже.

КОНтеКСТЪ1ДЛЯБУКВАЛЬНОГОРЕФРЕЙМИНГА

1. Хор ветеранов поет:

2. Женщина упала в лужу, лежит и говорит:

3. Сталин говорит Берии:

4. Встретились два лжеца. Один говорит другому:

5. Один компьютер посылает сообщение другому:

6. Заголовок в газете:

7. Надпись на могильной плите:

8. В море выловили бутылку с запиской:

9. Вы проснулись через сто лет и сказали:

10. Мозг решил пошутить и послал такую мысль:

11. Лучший способ испортить себе жизнь - думать, что:

12. Вот какая мысль пришла в голову слону:

13. Великий колдун признался друзьям:

14. Заразный микроб делился с друзьями:

15. Петух взгромоздился на забор и крикнул:

16. Вы включили радио-и услышали:

17. Вдали раздался смех, а рядом вы услышали шегтот:

18. Начало речи президента:

19. Генерал обратился к стоящему по стойке «смирно» солдату:

20. Папа говорил маленькому сынишке:

21. Пароль для шпиона:

22. Надпись в женском туалете:

23. Пьяница проснулся в вытрезвителе и сказал:

24. Плохая еда вызывает плохие мысли. Например, такую:

25. Тот, кто ест огурцы, думает:

26. Чтобы не достичь желаемого, надо думать:

27. Плакат, висящий в кабинете президента США, гласит:

28. Сумасшедший говорит соседу по палате:

29. Через десять лет вы с улыбкой вспомните, что ког­да-то думали:

30. Начинайте знакомство с новым человеком словами:

31. Папирус в гробнице фараона начинался словами:

32. Вы подплываете к тонущему и говорите:

33. Пилот горящего авиалайнера говорит штурману:

34. Выбирая профессию, надо учесть тот факт, что:

35. Проснувшись утром, повторите не менее пяти раз:

36. Тост в новогоднюю ночь:

37. Великолепный анекдот:

38. Сожгите записку со словами:

39. Причина развода, которую заявил в суде муж:

40. Войско берет крепость с криками:

41. Штопая носки, хорошо думать:

42. Хотите порадовать врача? Скажите ему:

43. Папа Карло прорезал рот Буратино. Его первыми словами были:

44. Неизвестное откровение Будды:

45. Вор-карманник не выходил на работу, если вспо­минал:

46. Детская игра под названием:

47. Вы едете в поезде, и в стуке колес вам слышится:

48. У величайшего врача была проблема. Он говорил о ней так:

49. Оживили труп. После оживления он сказал:

50. Возьми громкоговоритель, выйди на площадь и скажи:

Музыка в наведении транса

С. Горин... .Тогда давайте немного поговорим о пси­хотерапии под музыку вообще и о наведении транса под му­зыку в частности. Я уже как-то упоминал, что музыкальная

психотерапия была моей первой, еще студенческой любовью; и это чувство я нес в себе сквозь года, не особенно его афи­шируя, пока не закрыли наш наркологический диспансер и не исчезла вся моя аппаратура и фонотека. Тогда я начал расска­зывать о своем чувстве.

Так вот, вчера у вас был сформирован навык более или менее свободного говорения под музыку, и было бы логично спросить, а зачем он вам нужен? На семинарах обычно обу­чают наводить трансы без музыки, резонно полагая, что, если вы умеете это делать без музыки, то под музыку сумеете по­давно. И вроде бы это так, и вроде бы не совсем...

И еще такой момент: сейчас стало модным сочинение музыкальных произведений специально для сеансов медита­ции, аутотренинга, гипноза. Раньше такой специальной му­зыки не было, но какую-то музыку мы все равно на сеансах использовали. И возникает как вопрос о том, нужна ли для трансовых сеансов специальная музыка, так и вопрос о том, как вообще действует музыка на человека и каким способом она помогает в наведении транса.

У музыки есть собственное действие, состоящее по крайней мере из трех компонентов. Первый компонент - фи­зический (или физиологический), то есть восприятие звука как такового, восприятие некоторых вибраций воздуха как слуховым аппаратом, так и кожными рецепторами. В этом компоненте интересно то, что на любую музыку возникает резонанс в гортани, поэтому оперным певцам рекомендуют слушать только хорошую мелодичную музыку в хорошем ис­полнении и не посещать эстрадные концерты, чтобы прослу­шиванием фальшивого исполнения не портить свой голосо­вой аппарат.

Второй компонент действия музыки - психический: некоторая эмоциональная реакция на восприятие ритма, то­нальности, общей эмоциональной направленности произве­дения, сопровождающаяся добавочными физиологическими сдвигами. Оказывается, довольно трудно разобраться, по ка­ким конкретным критериям мы отличаем веселую музыку от грустной, но мы это делаем... хотя иногда ошибаемся.

И третий компонент- ассоциативный. Здесь подразу­мевается и восприятие некоторых эмоций, заложенных в музы­кальное произведение композитором (или восприятие мыслей и

образов, навеваемых данным произведением), и условно-реф­лекторная связь определенного музыкального произведения с определенным жизненным событием - то, что мы называем «музыкальным якорем». Согласитесь, что Соната № 2 Шопе­на сильнее действует на тех людей, которые недавно кого-то хоронили, нежели на тех, которые этого не делали. Далее все то, что входит в третий компонент действия музыки, мы бу­дем называть семантикой музыкального произведения.

Я постараюсь пока говорить только о прикладном зна­чении музыки в психотерапии, не углубляясь в категории соб­ственно музыкальной терапии, где основной упор в лечении делается именно на музыку, на ее действие. Но трудно удер­жаться, чтобы не сделать один предварительный вывод из понятия о трех компонентах действия музыки: для того, что­бы воздействие музыки было максимальным, следует усилить все три компонента. Усилить физический компонент - то есть увеличить громкость. Усилить психический компонент - то есть сделать произведение предельно эмоционально насыщен­ным. И усилить семантику произведения-то есть заякорить этой музыкой какое-нибудь подходящее переживание. Един­ственным недостатком такого подхода является то, что для каждого пациента и для каждой его проблемы придется спе­циально создавать отдельное музыкальное произведение. Некоторые, кстати, это делают.

Есть еще такая точка зрения на действие музыки: в каж­дом музыкальном произведении заключено метафорическое решение некоторой проблемы. Если последовательность об­разов и эмоций, вызываемых данным произведением, ока­зывается изоморфной конкретной проблеме конкретного больного человека, то происходит отреагирование пробле­мы (катарсис), и больной выздоравливает. Кто-то из писате­лей-фантастов высказал интересную мысль: если бы люди могли по-настоящему воспринимать тот эмоциональный за­ряд, который композитор вложил в музыкальное произведе­ние, то никто не смог бы слушать музыку - все бы бились в истерических припадках. Что-то в этом есть...

Как ни странно, действие музыки на человека почти не зависит от его интеллектуального уровня. Субъективное восприятие музыки у людей с различным уровнем интел­лекта будет разным, а вот действие музыки - практически

одинаковым. Трудно придумать лучшее средство для успоко­ения большой группы детей с задержкой интеллектуального развития, чем «Хоральные прелюдии» Баха. На одного паци­ента это, естественно, тоже подействует.

Одна из возможностей применения музыки в наведе­нии транса (об этом уже говорилось) - сделать музыку фоном для вашего голоса. Зачем мы это делаем? Речь, согласованная с некоторым внешним ритмом и мелодикой, является более доходчивой, более суггестивной, но это превращение простой речи во внушающую оказывается скрытым от сознания паци­ента. Если вы будете говорить под метроном, это тоже хоро­шо, но метроном является частью ритуала гипноза, а воспри­ятие этого ритуала в качестве начала гипноза может вызвать сопротивление пациента. Речь, наслаивающаяся на музыку или другую речь, идет прямо в подсознание, поскольку сознатель­ное внимание пациента привлечено к музыке.

Для подбора музыки в начале работы есть хороший алгоритм, называемый в музыкальной терапии «изопринци-пом Альтшуллера». В чем он состоит? Эмоциональная направ­ленность музыкального произведения должна соответствовать настроению пациента. То есть депрессивному больному вы включите депрессивную музыку, а гипоманиакальному - ве­селую, бодрую. Многие начинающие врачи делают типичную ошибку, подбирая музыку под свое состояние. И еще одна рекомендация - в начале работы лучше использовать консо-нансную музыку, а не диссонансную... Вас термины смуща­ют? Ну, после того как тут без перевода говорилось об эклек­тичности и экзистенциальное™, слово «эвфемизм» можно и в словаре посмотреть (смех в зале).

Далее будет удобнее говорить о наведении транса от­дельно под мелодичную музыку и под специальную «медита­тивную». Последняя встречается в двух разновидностях: с использованием звуков природы (или аморфного шума) и с многократным повторением отрывка из трех-четырех звуков. Послушайте оба варианта (ведущий включает магнитофон) Первый фрагмент - вообще нет мелодии, пустое простран­ство: морской прибой, отрывочные звуки синтезатора. Вто­рой фрагмент - вроде бы какая-то мелодия есть, но когда мы прислушиваемся, то понимаем, что там постоянно повторяются

три-четыре звука, повторяется один и тот же ритмический и условно-мелодичный отрывок.

Для сравнения послушайте мелодичную музыку. (Ве­дущий включает магнитофон, звучит мелодичная гитарная музыка). Почувствуйте разницу...

Итак, в чем отличие этих двух типов музыки? В мело­дичной музыке есть эмоциональное содержание. В музыке, специально написанной для трансов, эмоций нет - и пациент может спроецировать на нее любые свои эмоции. Мелодич­ная музыка имеет богатую семантику, причем эта семантика может быть связана с определенным событием и с опреде­ленным периодом жизни человека. То есть там имеется якорь на событие и якорь на какой-то возраст, в котором эта мело­дия была услышана впервые. Музыка «медитативная» свобод­на от семантики.

И если дальше продолжать сравнивать - плохо или хорошо то, что в одном типе музыки есть семантика, а в другом - нет? Если семантика есть, то во время прослушива­ния музыки эмоции пациента меняются предсказуемо - но только в том случае, если семантика не травматична для па­циента. Для меня некая мелодия - воплощение нежности, а пациентку, возможно, под эту мелодию изнасиловали. А уз­наю я об этом только после сеанса. При работе с «медитатив­ной» музыкой риск столкнуться с нежелательной семантикой отсутствует - но отсутствует и вероятность катарсиса, изо­морфизма мелодии и структуры проблемы пациента.

Да, в этой связи - в музыкальной терапии рекоменду­ют использовать редко исполняемую музыку. Ни в коем слу­чае нельзя использовать шлягер сезона. Его семантика слиш­ком свежая, и если она травматична, то она вам сильно поме­шает, а если она не травматична, то она вам никак не поможет. Его семантика случайна, она не устоялась, она слишком не­предсказуема. Редко звучащая музыка в этом отношении зна­чительно лучше, тем более, если это - не эстрадная музыка. (Я по-прежнему говорю о музыке мелодичной).

Продолжаем сравнивать. Музыка «медитативная» хо­роша еще тем, что она не надоедает врачу. Там нет мелодии, нет эмоций - и врача такая музыка не утомляет. Есть одна кассета, под которую я работал каждый день три года под­ряд - и она мне до сих пор не надоела! С мелодичной музыкой

С. Горин. НЛП: техники россыпью

такое невозможно. И «медитативная» музыка позволяет не учитывать «принцип Альтшуллера» - она эмоционально ней­тральна, поэтому подходит для практически любого состоя­ния любого пациента.

Но!.. Среди различных мелодий сравнительно легко подобрать такую, которая совпадает с вашим типичным чере­дованием интонаций при беседе на определенную тему. Ска­жем, есть две-три мелодии, которые я отобрал для семейной терапии - под них я веду беседы о любви. Вот послушайте (включает магнитофон): типичное, зарождение чувства, куль­минация, приятные воспоминания о кульминации. Здесь ме­лодия очень сильно способствует усвоению содержания речи - при работе с «медитативной» музыкой такое невоз­можно.

(Далее автор приводит ряд не поддающихся текстовому описанию примеров соответствия опре­деленных мелодий определенным интонациям и те­мам терапевтических бесед.)

И при работе с мелодичной музыкой можно в любой момент усилить эффективность вашего воздействия, сделав музыку чуть громче. Несколько чисто технических примеча­ний. Когда вы говорите под музыку, устанавливайте уровень громкости звуковоспроизводящего устройства не более, чем на 30% от номинальной громкости. Если вы собираетесь уве­личить громкость музыки, делайте это постепенно, не оглу­шайте пациента внезапно. Можно даже предупредить паци­ента о том, что музыка станет громче. Звуковоспроизводящая аппаратура должна быть первого или высшего класса, чтобы обеспечить самое высокое качество воспроизведения, какое вам доступно. Женщины, как правило, не любят высоких ча­стот - сделайте уровень высоких частот ниже при работе с женщинами. Мужчины недолюбливают средние частоты, предпочитая высокие и низкие. Продолжительность сеанса музыкального воздействия следует ограничить 10-15 мину­тами (для мелодичной музыки). И если вы серьезно увлек­лись работой под музыку, старайтесь пореже прослушивать новые произведения через наушники - слух портится.

И еще один момент, связанный с музыкой. Это больше имеет значение для музыкальной терапии, а не для наведения транса под музыку, но все же... Музыковеды знают «правило

третьего раза» - не выносите суждение о ценности музыкаль­ного произведения, если вы его не прослушали хотя бы триж­ды. Так что решение о том, включать данное произведение в терапевтический репертуар или не включать, вам следует вы­носить после трехкратного прослушивания.

Хорошо. Теперь представьте себе, что в вашей прием­ной, в вашем офисе, вашем стационаре или вашем магазине звучит вот такая неопределенная, «медитативная» музыка (ве­дущий включает магнитофон). Вопрос - в каком состоянии к вам в кабинет будут заходить люди?..

Ответ из зала: В спокойном.

С. Горин: В спокойном... Это только часть ответа, а самое существенное - они будут входить в подготовленном состоянии, которое вы в любой момент можете сделать трансо-вым. Да, громкость «медитативной» музыки увеличивать не следует, и если вы перепоручаете музыкальную трансляцию звукооператору, то иногда проверяйте и корректируйте гром­кость. Звукооператоры склонны устанавливать большую гром­кость, они все немного глуховаты от долгой работы (ведущий выключает магнитофон).

И продолжая сравнение разных типов музыки... Я бы предпочел пользоваться «медитативной» музыкой при работе с группой, и мелодичной музыкой при индивидуальных сеан­сах. Оценить действие семантики легче на одном пациенте, чем на группе.

Сергей: Ну, а если на сеансе мы столкнулись с отрица­тельной семантикой данной музыки, что делать?

С. Горин: Поменять кассету. Или вообще выключить магнитофон. Или перейти на неопределенную музыку.

Сергей: Правильно ли я понял, что мелодичная музыка хороша для решения определенной проблемы, что она наце­лена на проблему, в отличие от музыки хаотичной?

С. Горин: Да. Но мне больше нравится слово «неопре­деленная» музыка, «медитативная» музыка, а не «хаотичная». Хаотичная - это немного другое, это скорее диссонансная музыка... Однажды я наблюдал действие музыки в большом магазине. Я как раз поднимался по лестнице на второй этаж, мне был виден весь первый этаж, и в этот момент по общей трансляционной сети магазина включили что-то очень быст­рое, ритмичное и диссонансное... И в каждом отделе

магазина начались конфликты! Я остался на лестнице, чтобы досмотреть. Как только прекратилась музыка - прекратились конфликты.

Вопрос из зала: Мелодичная музыка лучше ведет за собой, чем «медитативная»?

С. Горин: Безусловно. Тем более, если она хорошо вами подобрана.

Итак, еще раз некоторые общие соображения о работе под музыку. Если вы работаете с мелодичной музыкой, то выбирайте сравнительно малоизвестные произведения, луч­ше из репертуара классической, а не эстрадной музыки. Очень хорошо запомните ход мелодии и последовательность мело­дий на кассете. Используйте хорошую аппаратуру, не делайте звук слишком громким. Если вы работаете с мелодичной му­зыкой эстрадной категории, постарайтесь узнать у пациента что-нибудь насчет семантики мелодий; или хотя бы проводи­те калибровку во время сеанса. Если вы включили музыку и вам хорошо, а пациенту плохо, то приоритет все-таки следует отдать самочувствию пациента... хотя это и необязательно (смех в зале).

Все-таки хорошо, что появилась музыка, специально созданная для наведения транса (ведущий включает магнито­фон, меняет интонацию и громкость речи). Правда, мне так и непонятно, почему эта музыка спонтанно способствует на­ступлению транса... Может быть, это то же самое, что сидеть и смотреть на пламя свечи... или на пламя костра... Почему люди так любят смотреть на пламя?.. Почему даже обезьяны любят смотреть на пламя?.. И медведи тоже любят смотреть на огонь... Считается, что медведи боятся костра - ничего подобного... Что такое древнее заставляет нас концентриро­вать внимание на случайно меняющихся картинах... плыву­щих облаков... язычков пламени... бегущих волн... игры сол­нечных зайчиков на этих волнах?.. Может быть, прав был Милтон Эриксон, когда говорил, что у человека есть потреб­ность в трансе?.. Интересно, есть ли у каждого из нас по­требность в трансе?.. Можем ли мы осознать эту потреб­ность прямо сейчас?.. И когда мы выбираем, осознавать нам потребность в трансе... или не осознавать... то выбираем ли мы осознание легкого транса... или более глубокого транса?.. И тот уровень транса, который мы достигаем... зачем он нам

нужен, если не для упорядочения внутреннего опыта... для систематизации того, что было только что получено?.. И я не знаю, правда ли то... что люди многому могут научиться... в состоянии транса... А если музыка сейчас звучит гром­че. .. означает ли это... (долгая пауза)... что ее можно сделать тише?.. Или выключить совсем - одновременно с возвраще­нием к ясному сознанию. Хорошо, вы можете вернуться к бодрствованию, хотя это и не обязательно.

Да, еще один момент, связанный с семантикой. Мело­дии прошлых лет способствуют наступлению возрастной рег­рессии без специальных указаний. Я в свое время записал на кассете мелодичные произведения для наведения и использо­вания транса. Часть из них вы уже прослушали, когда я гово­рил о связи мелодии и интонации, но там есть еще пара «изю­минок». Вот, например, мелодия для пробуждения, для воз­вращения из транса (ведущий включает магнитофон). Вы легко разберетесь, почему именно эта мелодия способствует пробуждению... Да, именно так. И на обратной стороне кас­сеты есть мелодии, облегчающие наведение транса через воз­растную регрессию, они тоже отобраны со смыслом.

Просмотров: 683
Категория: Библиотека » Гипноз, транс, NLP


Другие новости по теме:

  • §5. Когда сложная динамика может быть предсказуема? Русла и джокеры - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • ЧЕЛОВЕК. Л.Б.Шульц  (КГСХА). В  ПОИСКАХ  НОВЫХ  АВТОРИТЕТОВ, ИЛИ  ХРОМАЯ  МЕТОДОЛОГИЯ - Отражения. Труды по гуманологическим проблемам - А. Авербух - Синергетика
  • Глава XI. Русла и джокеры. Новый подход к прогнозу поведения сложных систем и катастрофических явлений - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • Н. Д. Кондратьев. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ      СТАТИКИ И ДИНАМИКИ. (Предварительный эскиз) - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • §6. Состояние и опыт организации и автоматизации управления в условиях ЧС - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §6. Быстрые и медленные бедствия и чрезвычайные ситуации. Необходимость изменения подхода к ним: хирургия и терапия - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §3. Россия в области управления риском и обеспечения безопасности. Не позади, а впереди мирового сообщества - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • 4.2. Особенности уравнения Хатчинсона с двумя запаздываниями и с малой миграцией - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • К  ВОПРОСУ  О  СТАНОВЛЕНИИ  ПОНЯТИЯ "КУЛЬТУРА" У  Э. ФРОММА. А.А. Максименко (КГТУ) - Отражения. Труды по гуманологическим проблемам - А. Авербух - Синергетика
  • 3.1. Технология планирования работ по предупреждению и ликвидации ЧС - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • 2.     ОБРАТНАЯ СТОРОНА HE-ПОВСЕДНЕВНОГО - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • 5.     РЕАБИЛИТАЦИЯ ПОВСЕДНЕВНОГО - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • 4.     ПОВСЕДНЕВНОЕ ПОД ПРЕССОМ ЭКСПЕРТНЫХ ОЦЕНОК - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • 3.     ПОВСЕДНЕВНОЕ ПОД ПРЕССОМ УНИВЕРСАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • 6.     ПОВСЕДНЕВНОСТЬ КАК ВОПЛОЩЕННАЯ И ПРОСАЧИВАЮЩАЯСЯ РАЦИОНАЛЬНОСТЬ - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • 1.     ИНТЕРЕС К ПОВСЕДНЕВНОМУ - СОЦИО-ЛОГОС - Неизвестен - Философия как наука
  • В.А.Зайцев (КГТУ). К ДИАЛОГУ  КУЛЬТУР  (РОССИЯ  —  УКРАИНА) - Отражения. Труды по гуманологическим проблемам - А. Авербух - Синергетика
  • 2. Типы редукций и заблуждений      - Проблема Абсолюта и духовной индивидуальности в философском диалоге Лосского, Вышеславцева и Франка - С. В. Дворянов - Философы и их философия
  • §6. Катастрофические процессы в задачах со стоками энергии - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • Глава XI. Системы управления в чрезвычайных ситуациях - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §7. О создании государственной спасательной службы МЧС России - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §1. Особенности создания и функционирования систем управления в условиях ЧС - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • Глава IX. Циклические риски и системы с запаздыванием - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §3. Планирование работ по предупреждению и ликвидации ЧС - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §2. Структура и функции системы управления - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • 3.4. Комплекс мер по совершенствованию системы предупреждения и ликвидации ЧС - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • §1. Статистика катастроф и бедствий. Распределения с тяжелыми хвостами - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • Глава IV. Концепция управления риском и ее математические модели - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  •  БЫТИЕ. ТЕЗИСЫ  К ТЕМЕ "КРУГЛОГО СТОЛА": УЧЕНИЕ СВЯЩЕННЫХ ПИСАНИЙ И ПРОБЛЕМЫ  СОВРЕМЕННОГО ЧЕЛОВЕКА. Р.И.Албаков - Отражения. Труды по гуманологическим проблемам - А. Авербух - Синергетика
  • В  ПОЛУНОЧНОМ  МЕРЦАНЬЕ СМЫСЛОВ  ТАЙНЫХ - Полуночные размышления семейного терапевта - Витакер К.



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       





    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь