|
Трудности перевода в общении мужчин и женщин.Автор статьи: Антон Юрьевич Черных
Основой любого взаимодействия является, конечно же, общение. Мысль не новая, не вызывающая, обычно, отторжения и неприятия. Однако, именно в этом плане у людей нередко возникает большое количество проблем. Вроде бы все просто, в особенности, когда общение (я имею в виду речь) не требует перехода на иностранной язык. Говорим на одном языке, словарный запас тоже примерно одинаков, тем не менее, часто не понимаем друг друга. Вот тогда и начинаются по сути самые болезненные переживания, в особенности, когда речь о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. До определенного момента почти в каждой паре взаимопонимание сохраняется почти в полной мере. Когда люди общаются по поводу приятных и ему, и ей вещей и событий, слова и оценки вполне понятны. Но как только в жизни случается ситуация, в которой одного или другого, что-то не устраивает или не нравится, очень часто возникает языковой барьер, который порой не в силах устранить ни один переводчик со стороны. Случается, что некоторые люди столкнувшись с подобными проблемами в общении, приходят к пониманию, что для того, чтобы стать счастливым, надо выучить тот язык, на котором говорит его избранник или избранница. Ведь, по сути, это основа понимания. Но бывает и такое, что человеку удобнее видеть такую ситуацию используя привычные ему линзы и фильтры. Что-то в словах другого, он или она будет рассматривать, как будто через очень сильно увеличивающую линзу мощного микроскопа. А что-то предпочтет не видеть, прикрывая это своеобразным фильтром. Не имеет особой важности, как и откуда человек приобретает эти линзы и фильтры, гораздо большее значение имеет то к чему это приводит. А результаты при таком подходе чаще всего печальные. В паре со временем общение сводится не к обмену мнениями двух понимающих людей, а к информационным сообщениям. Такое общение вряд ли будет продуктивным и уж тем более не может принести удовольствия. По большому счету, все разговоры о понимании между мужчиной и женщиной, это лишь попытка показать кусочки этого языка, как с одной, так и, с другой стороны. Вот только людям иногда проще использовать свою систему, чем изменить её. Привычнее бывает обратить внимание на то, что сказал человек нежели на то, зачем он это сделал, а если еще и попытаться понять это, то многих неприятностей можно избежать. Сложность, на мой взгляд, еще и в том, что в природе нет универсальных, подробных правил, как понять человека, который рядом. Существует ряд общих рекомендаций, но ведь люди существа уникальные. Печально, конечно, что знанию языков мужчин и женщин не учат не в школах, не в иных учебных заведениях. Но нередко жизнь дает нам самостоятельные задания, которые нельзя списать у соседа по парте. Живите с радостью! Антон Черных. Категория: СТАТЬИ » Статьи по психологии Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|