|
Блаватская Елена Петровна » СтатьиТаким образом, мы можем благополучно прийти к следующим заключениям: (1) Что было несколько (всего ~семь~, говорят Тайные Писания) ~Ахуру-астров~, или духовных наставников Ахурамазды; это некая должность, название которой было позднее искажено в форме ~Гуру-астры~ и ~Зуру-астры~, от №Зера-Иштар¤, титула жрецов халдеев или магов; и (2) что последним из них был Заратуштр или ~Десатир~, тринадцатый из пророков и седьмой из носящих такое имя. Это он был современником Вистаспа, последним из кайанийских принцев и составителем Вендидада, комментарии к которому утрачены, и который остается сегодня лишь мертвым текстом. Некоторые из фактов, которые даются в Тайных Писаниях, хотя для строго ученого и чисто традиционные, весьма интересны. Они создают впечатление, что существует некая полая скала, заполненная табличками, в гигантской пещере, носящей имя Заратустры в его магическом наименовании, и что эти таблички еще могут быть однажды обнаружены. Эта пещера, с ее скалой, табличками и многочисленными надписями на ее стенах, располагается на вершине одного из пиков гор Тянь-Шань далеко позади места их соединения с Белор-Тагом, где-то в восточном направлении. Одно из наполовину нарисованных, наполовину записанных пророчеств, которые приписываются самому Заратушту, относится к тому потопу, который превратил некое внутреннее море в унылую пустыню, называемую пустыней Шамо или Гоби. Эзотерический ключ к таинственным верованиям, легкомысленно называемым в одно время сабейской или планетарной религией, а в другое є культом солнца или огня, є №висит в этой пещере¤, как говорит легенда. Великий Пророк изображается здесь с золотой звездой на своем сердце и считается представителем той допотопной расы гигантов, которая упоминается в священных книгах халдеев и евреев. Неважно, принимается или отвергается эта гипотеза. Поскольку ее отрицание не сделает другую гипотезу более правдоподобной, имеет смысл упомянуть об этом.
<<сабейской ? - если от Saba, то савской (Saba=Сава, но: сабинянки>> <<1>> [Это относится к номеру №Теософиста¤ за июль 1881 г., том 2, стр. 213-215, где была опубликована большая часть письма, подписанного №X... F. T. S.¤ Оно озаглавлено №Письмо от Сурб Оаннеса¤. См. стр. 211-218 данного тома. є Составитель.] <<3>> [В журнале №Теософист¤, том 3, апрель 1882 г., стр. 180-181, находится неподписанный обзор работы, озаглавленной №Джавидан Хирад, или 'Вечная Мудрость', практическое руководство по философии магии¤, є книги, написанной на персидском языке и подаренной Теософскому Обществу ее издателем, ученым парсом из Тегерана, м-ром Манекджи Лимджи Хоошанг Хатуриа. Традиция говорит, что №Джавидан Хирад¤ была написана царем Hushang, одним из Peshdadian царей Персии; что она была погребена во дворце царя Наширвана в Багдаде и выкопана по просьбе философа Зоубана, который получил на это позволение от Маймуна аль-Рашида, сына Гаруна аль-Рашида. Зоубан позволил одному из тогдашних ученых прочитать и перевести лишь небольшую часть этой книги. Это тот фрагмент, который дошел до нас под названием Джавидан Хирад. Он был сперва переведен на арабский язык с добавлением различных наставлений других древних философов. Книга, подаренная Т. О., является персидским переводом с арабского сборника. В конце обзора, представляющего историческую подоплеку этого сочинения, есть замечание, которое, судя по его стилю, могло быть написано Е. П. Б., хотя его авторство и не очевидно. Приведем цитату оттуда: №Что касается содержания этой книги, то потребовался бы целый том лишь для того, чтобы вкратце прокомментировать его. Прежде всего, скрытый смысл оригинального текста совершенно отрицался позднейшими переводчиками. Но даже внешнее, поверхностное значение, придаваемое этим словам, наполнено нравственными и философскими наставлениями. Во всем сборнике нет ни одного предложения, про которое можно бы было сказать, что оно менее важно, чем остальные. Если бы у нас было больше места, мы цитировали бы один за другим отрывки, прочтение которых могло бы принести пользу даже самым знаменитым из сегодняшних моралистов и теологов. Одной этой книги вполне достаточно для того, чтобы показать знание и умение древних, которые подвергаются сегодня таким оскорблениям. Если те, на которых мы приучены смотреть как на примитивных людей в полуварварском состоянии, могли написать такие труды по теологии, морали и даже политике, с которыми вряд ли могут соперничать какие-либо сочинения нынешнего так называемого века прогресса и цивилизации, мы должны быть уверены, что нам следует идти по стопам этих полуварварских людей и оставить хваленую цивилизацию ее собственным обманутым последователям.¤ є Составитель.] <<3>> №История посвящения¤, Лондон, 1841 г., стр. 94 є 95.
~~~ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНДИЙСКИМИ ОФИЦЕРАМИ
[№Bombay Gazette¤, Бомбей, 21 февраля 1881 г.] Редактору №Bombay Gazette¤. Сэр, є В №The Pioneer¤ за 19 февраля опубликовано письмо м-ра Уолтера Т. Лайеля, Королевского консула в Тифлисе, на Кавказе, которое привело меня в настоящее восхищение. Этот господин предлагает и даже настаивает на целесообразности изучения русского языка №индийскими офицерами и другими служащими¤. Он рекомендует англо-индийскому правительству №предложить за это премию в 2 или 3 тысячи рупий, и чтобы стремящийся к этому мог провести один год в какой-нибудь части России¤, предпочтительно на Кавказе, поскольку это №место наиболее подходит для такого выбора, так как здесь изучающий русский язык может получить также основы турецкого (или татарского языка)¤. Этот дружелюбный чиновник заканчивает свое весьма либеральное и своевременное предложение относительно Кавказа (Русской Индии), еще раз повторяя, что №Для изучающих было бы лучше получить (сперва) основные навыки в этих языках, добросовестно изучая их в Индии (в Лахоре), а затем провести один год на Кавказе для завершения обучения¤. Это поистине прекрасная и счастливая мысль! Какая получится замечательная картина взаимного счастья и доброжелательности, возвышенной истины, є если довести это дело до конца! Русскому консулу в Бомбее не следует терять времени, он должен немедленно послать подобные предложения офицерам российской армии, чтобы они настолько скоро, насколько это возможно, №добросовестно получили основные навыки¤ в хинди, урду и маратхи в Санкт-Петербурге, а затем провели один год в Пуне, в Канпуре и Кашмире, №для завершения обучения¤; я верю, что после принятия предложения м-ра Лайеля, англо-индийское правительство не будет вести себя невоспитанно и незамедлительно сделает подобное же предложение и окажет такое же гостеприимство русским офицерам в Индии. Королевский консул в Тифлисе должен был быть совершенно уверен в их радушном приеме, поскольку он пишет с такой убежденностью и приглашает их на Кавказ. Я готова ручаться, что русских никогда не упрекали в недостатке гостеприимства, и эта черта объединяет их со всеми полуварварскими азиатскими народами. Не обнаружит индийский военный в Тифлисе и недостатка вдовах (№по той причине, что их героические супруги участвуют в чингис-хановской экспедиции в Центральной Азии¤), чтобы №погавкать¤ в спокойные времена досуга. Не должно быть также ни малейшего опасения в том, что их примут за №британских шпионов¤, ибо как только будущим лингвистам позволили бы пересечь границы империи, эта опасность стала бы совершенно эфемерной. Лишенная благословенной конституции, которая могла бы защитить ее в случаях крайней необходимости, никогда не испытывающая в своих снах тревогу по поводу скрытого двурушничества и подозрений, а также правил возвышенного etiquette (этикета) (по крайней мере в этом отношении), є она настолько же откровенно бесчестна, насколько хотел бы быть таковым любой британец. Она ~фурия~ (Tartar) для своих сыновей, но она всегда была радушной и доброжелательной к чужеземцам. Пусть индийские офицеры во что бы то ни стало приезжают на Кавказ. Россия, со всеми ее многочисленными №беспринципными поступками¤ в области политики, все же придерживается принципа №сохранять благородство среди воров¤. Она никогда не будет испытывать к отдельным людям, прибывшим с добрыми намерениями и с доверием в ее пределы для учебных целей, тот же гнев, который она может чувствовать к их стране, являющейся ее политическим противником. Таким образом, эта картина будущего и ее миролюбивый характер є положительно идиллические, а ее успокоительное влияние на все другие народы будет поистине бесценным. Чего стоит один только прихотливый генерал Робертс с майором Батлером, достопочтенным Джорджем Напьером и капитаном Гиллом под его руководством, которые изучают русский язык на руинах Гуниба и Дагестана, в то время как генерал Скобелев, окруженный с флангов полковниками Гродековым, Куропаткиным и, быть может, Пржевальским,<<1>> подобно Юпитеру с его спутниками, подготовившись при помощи одаренных переводчиков из русского министерства иностранных дел, овладевает трудностями №Багх-о-Бахара¤ и №Байтал Пахиси¤<<2>> в стране Васудева Булванта Пхадке, или переводит примеры с хинди на русский язык в №законно-наследных землях¤ №принца Рамчандры¤, незадачливого героя русского №Голоса¤, є в северо-западных провинциях! Не могли бы вы любезно сообщить нам, не будет ли немедленно выполнен совет м-ра Уолтера Т. Лайеля, или же мы должны будем ждать для этого завершения Кали-Юги?
<<1>> [Михаил Дмитриевич Скобелев (1843 є 1882) был знаменитым русским генералом. Получив подготовку офицера генерального штаба в Санкт-Петербурге, он был послан в 1868 году Туркестан и оставался долгое время в Центральной Азии, вплоть до 1877 г. Он сыграл значительную роль в завоевании Хивы в 1774 г. В следующем году он принял участие в экспедиции против Коканда под руководством генерала Кауфманна. Вскоре он был повышен в звании до генерал-майора и назначен первым губернатором Ферганы. Он отличился в нескольких эпизодах русско-турецкой войны 1877 года, особенно под Плевной и при капитуляции Осман-паши со своей армией. В январе 1878 г. он пересек Балканы и нанес поражение туркам у Сеновы. Его личный магнетизм производил на солдат потрясающее воздействие. После войны он вернулся в Туркестан и отличился при захвате Геок-Тепе. В разгар военной операции он был внезапно, в результате интриги, отстранен и отозван по команде в Минск. На короткое время он вовлекся в политику, в течение панславизма, но был отозван в Санкт-Петербург. 7 июля 1882 года он внезапно скончался от сердечного приступа. Принимая во внимание, что он прожил короткую, всего лишь тридцатидевятилетнюю жизнь, обстоятельства его биографии кажутся весьма замечательными. Биографические данные относительно полковника Гродекова см. на стр. 391 во втором томе. Алексей Николаевич Куропаткин (1848 є 1921) также был знаменитым русским генералом, пришедшим в армию в 1864 г. По завершении некой дипломатической миссии в Кашгарии, он принимал участие в военных действиях в Туркестане и Самарканде. Во время русско-турецкой войны он заслужил большое уважение как начальник штаба генерала Скобелева и написал критическую историю этих военных действий. После войны он снова служил в Туркестане и стал генерал-майором в возрасте тридцати-четырех лет. В 1903 году он был назначен командовать русской армией, собранной в Манчжурии. Его действия во время конфликта с Японией в 1904-1905 гг. были неудачными, и он искренне признал свои ошибки, хотя большинство из них было вызвано разногласиями между другими генералами. После поражения при Мукдене он передал командование генералу Линевичу. В Первую мировую войну Куропаткин воевал на Западном фронте, а в 1916 году стал генерал-губернатором Туркестана. После революции он был учителем в деревенской школе. Николай Михайлович Пржевальский (1839 є 1888) был знаменитым военачальником, путешественником, исследователем и географом. С 1864 по 1866 годы он изучал географию в военном училище в Варшаве, заканчивая Академию генерального штаба. В 1867 году он был послан в Иркутск, где исследовал возвышенности по берегам Уссури до 1869 г. В 1870 году, в сопровождении всего трех компаньонов, он пересек пустыню Гоби, достиг Пекина, исследовал верховья Янцзы-кьянг и проник в Тибет. Возвратившись домой в 1873 г., он отправился в свою вторую экспедицию в 1877. Пытаясь достигнуть Лхассу через Восточный Туркестан, он открыл озеро Лоб-Нор. Во время своей третьей экспедиции в 1879-1880 гг., он прошел через Цайдам и долину тибетской реки Кара-су до Напчу, в 170 милях от Лхассы, откуда он был отправлен назад по приказу Далай-ламы. Он предпринял четвертую экспедицию в 1883-1885 гг. Повсюду во время своих исследований он собирал ценнейшие коллекции растений и животных. Пржевальский умер в Караколе (который был переименован в его честь) на озере Иссык-Куль, пытаясь предпринять пятую экспедицию. Существует два английских перевода отчетов о его путешествиях: №Монголия, страна тангулов, и отдаленные местности Северного Тибета¤ (1876), была издана сэром Henry Yule; и №От Кулджи через Тянь-Шань к Лоб-Нору¤, Лондон, 1879. є Составитель.] <<2>> [Этот последний термин, который встречается также в №Разоблаченной Изиде¤, том 2, стр. 639, может быть диалектным искажением названия №Ветала-панчавимсати¤, или №Двадцать пять рассказов Веталы¤, собрания сказочных историй о демоне, известном как Ветала, который, как полагают, обитает в трупах. Эти истории известны английскому читателю под названием №Викрам и вампир¤, в переводе сэра Р. Бартона, сделанном в 1870 г. є Составитель.]
v21 февраля 1881 г. vЕ. П. Блаватская.
~~~ОДИН РУССКИЙ №СИМПОЗИУМ¤
[№The Pioneer¤, Аллахабад, 1 марта 1881 г.] [В Scrapbook (скрэпбук, альбом для наклеивания вырезок и статей) Е. П. Б., том XI, стр. 51, который находится ныне в архиве в Адьяре, на авторство этой статьи указывают инициалы №Е. П. Б.¤, написанные чернильной ручкой в ее конце.] Трое значительных русских писателей были вовлечены недавно в дискуссию по поводу российско-британских отношений. Один из них, м-р Мартенс, профессор Санкт-Петербургского университета, статья которого в №Revue du Droit International¤, озаглавленная №Русские и китайцы¤, обширно цитировалась в №Pioneer¤ за 20 января, ныне опубликовал другую, более интересную брошюру, которая привлекла к себе значительное внимание. В этот раз ученый профессор обсуждает в целом проблему №Россия и Англия в Центральной Азии¤ и пытается обнаружить в этой ситуации №совпадение англо-российских интересов¤. Он говорит, что №Никто из образованных русских людей никогда не мечтал о завоевании Индии¤. И в то же самое время м-ру Мартенсу не кажется абсурдным предполагать, что попытка такого рода является вероятной и может возникнуть как результат ухудшения отношений между двумя странами. И каков бы ни был возможный итог, он воображает, что английский престиж обязательно пострадает, потому что в случае русского вторжения английская армия должна будет по необходимости состоять в основном из индусов. Будут призваны все индийские принцы и независимые штаты, чтобы соединиться для защиты своей страны. Когда захватчики потерпят поражение, азиатские союзники Великобритании будут приписывать себе всю славу этой победы. Чем больше будет их число, тем сильнее, конечно, будет их убеждение, что без их помощи британская армия была бы побеждена; отсюда распространится общая уверенность в бессилии английского правительства и его вооруженных сил. №Такая уверенность чревата опасностью для Англии, ибо оно может привести только ко всеобщему восстанию в Индии¤. Есть весьма комичная путаница во всех таких рассудочных соображениях, основанных на неправильном понимании фундаментальных фактов. Когда наши русские критики говорят об индийских принцах и независимых штатах, призванных объединиться для защиты своей страны, можно себе представить ту степень, до которой иностранцы бессильны понять реальное положение в Индии и отношения независимых штатов с верховными властями. Но оппоненты м-ра Мартенса, принадлежащие к той же нации, что и он, равным образом неспособны понять истинный характер этих фактов. М-р Даневский, профессор и ректор Харьковского университета, опубликовал свои воззрения в небольшой брошюре на французском языке, вышедшей в Лондоне. Полностью соглашаясь с вышеприведенными взглядами м-ра Мартенса, этот автор расходится с ним относительно предполагаемых общих интересов двух соперничающих сил. В своем качестве профессора международных прав (однако, усматривая его лишь в том, чтобы скучным образом читать пространные проповеди о гармонии и солидарности международных интересов), м-р Даневский берет на себя особую задачу доказать, что №между Англией и Россией нет никаких общих интересов, и что таких интересов не может быть никогда¤. №И лишь по воле Божьей¤, є благочестиво восклицает он, є №чтобы никогда не произошло такой войны между этими двумя народами¤, но тем не менее он полагает, что, №в соответствии со всеми предзнаменованиями и знаками, вероятность мира очень мала¤, є и потому он со всей определенностью угрожает Англии военной кампанией России в Индии. Детально комментируя противоречивость русских интересов в восточном вопросе, как он стоит сегодня, м-р Даневский фактически основывает часть своих аргументов на коммерческих интересах Великобритании в Турции! Категория: Библиотека » Учения Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|