Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 53 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 54 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 56 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 57
|
Глава III. ПСИХОЛОГИЯ ОБЩЕНИЯ - Психологический практикум для чайников. Введение в профессиональную психологию - Барлас Т.В.1. Трансактный анализ общения Необъятная проблематика психологии общения ограничивается в этой небольшой книжке ее рассмотрением в рамках трансактного анализа. Такой выбор “теоретического контекста” неслучаен: его причины и в необычайной популярности трансактного анализа, и в эффективности данного метода при изучении ситуаций повседневного общения, и особенно его “критических точек” и “подводных камней” — перехода от конфликта к согласию, от пустой болтовни к пониманию и сотрудничеству. Это направление действительно позволяет разобраться в сути проблем, возникающих между людьми, и найти пути к их разрешению. Основатель трансактного анализа Эрик Берн (1910—1970), как и многие основатели самостоятельных направлений в психологии и психотерапии, начинал как психоаналитик. Его собственная теория — достаточно сложный вариант одного из современных направлений психоанализа, теории объектных отношений. Однако Берн и его последователи смогли сформулировать ее очень простым и доступным языком, так что сложная теория оказалась доступной и интересной любому (и, кстати, поэтому специалист может счесть ее примитивной). Так, существует даже вариант изложения трансактного анализа для дошкольников (Э.М. Фрид. Книга для тебя. — М., 1994), где фигурируют, к примеру, “ласковушки” и противоположные им “мурашки”. Берн не случайно уделял так много сил популяризации своих идей. Он хотел сделать психологические теории доступными для людей, чтобы они сами могли их применять. Берн считал, что человек сам ответственен за себя, что он в состоянии понять свое поведение и, если захочет, изменить его. Самые известные книги Берна вышли в последние годы его жизни и посмертно, а пик популярности трансактного анализа пришелся на семидесятые годы. Но он и до сих пор сохраняет свою значимость и как метод психотерапии, и как способ понимания человеческой личности. В рамках трансактного анализа считается, что каждый человек, взаимодействуя с другими, может находиться в любом из трех ЭГО-СОСТОЯНИЙ, или ПОЗИЦИЙ В ОБЩЕНИИ: Родитель, Взрослый или Дитя. Человек находится в позиции РОДИТЕЛЯ, если говорит, действует и чувствует так, как это делали в его детстве его родители или другие, пользовавшиеся авторитетом лица. Позиция Родитель содержит все правила и запреты, которые маленький человек узнает в детстве: входя в дом, вытирай ноги; никогда не разговаривай с незнакомцами; спички зажигать опасно; все мужчины обманщики, и пр. В рамках позиции Родителя все правила и принципы являются абсолютной истиной, которая не подвергается сомнению. Иногда они уместны в детстве, но, сохраняясь надолго, порой выглядят чудачествами или странностями, например, если признается один-единственный способ приготовления какого-то блюда (мамин), а все остальные отвергаются как невозможные. Информация Родителя становится источником серьезных проблем, например, если это информация типа “Все мужчины — обманщики”. Можно предположить, что человек общается с позиции Родителя, если он хмурит брови, снисходительно кивает, гладит по голове и т.п. Речь Родителя часто содержит оценку — положительную или отрицательную, но не подвергающуюся сомнению, — а также слова “надо”, “нельзя”, “должен”, советы и указания. Высказывания Родителя обычно безапелляционны, характерны словосочетания вроде “Запомни раз и навсегда”, “Сколько можно повторять”. Общение с позиции Родителя, как правило, связано с ситуациями опеки, покровительства, авторитета, с установлением норм и правил. Часто это общение “сверху вниз”, с позиции старшего — не обязательно по возрасту. Родитель может быть как критическим, так и опекающе-заботливым. Приведем примеры подобных высказываний. — Бедлам в доме, ничего нельзя найти! Неужели так трудно сделать уборку? (Муж — жене.) — Ну не волнуйся так сильно, ты же все выучила. Я уверена, ты соберешься с духом и все прекрасно сдашь. (Подруга — подруге.) Позиция ДИТЯ также отражает опыт детства. Но, в отличие от родителя, Дитя сохраняет в основном эмоции и переживания, впечатления и чувства — как положительные, так и отрицательные. В общении с этой позиции ярко выражен невербальный компонент: Дитя плачет, смеется, надувает губы, вздрагивает от испуга, хнычет, дразнит, смущается. Характерные словосочетания: “хочу”, “не хочу”, “боюсь”, “не буду”, “подумаешь”, “не могу”, “что же мне делать”. Поведение в данной позиции имеет много общего с детским: принятие положения младшего или зависимого, обращение за помощью или, наоборот, капризы, выражение упрямства. — Я очень старался, но у меня все равно ничего не получается. Не могли бы вы объяснить мои ошибки? (Подчиненный — начальнику.) — Шеф может сделать со мной все, что хочет, но я не буду больше заниматься этим дурацким отчетом! (Сотрудник — другому сотруднику.) Позиция ДИТЯ проявляется в общении не только в ситуациях, имеющих сходство с детским опытом, но и во многих других, где эмоции и переживания преобладают над оценками и рассуждениями, а также для огромного числа ситуаций невербального общения — взаимодействие влюбленных, танцы, игры и пр. — Классно мы вчера на дискотеке оттягивались, правда? (Приятель — приятелю.) Общение с позиции ВЗРОСЛЫЙ основано на самостоятельно полученном опыте и знаниях, фактах и оценках. Поведение Взрослого опирается на расчет, оно логично и рационально. Взрослый оценивает правила, содержащиеся в Родителе, и подтверждает их правильность или опровергает. Взрослый решает, какие из чувств Дитя может проявлять, а какие — нет, уместно это или неуместно. Общение с позиции Взрослого — обсуждение, высказывание мнений, обмен сведениями и информацией, беседа по поводу совместных действий. Мимика Взрослого способствует этому: прямой взгляд, заинтересованность, задумчивость. В речи Взрослого используются слова “почему”, “что”, “где”, “когда”, “кто”, “как”, “сколько”, “по сравнению”, “вероятно”, “я полагаю”, “по-моему”. Общение с позиции Взрослого — это обмен репликами по конкретному поводу. — Без получения дополнительной информации отчет составить невозможно. — Когда будет следующая дискотека? В элементарном контакте двух человек — словесном или невербальном — участвует как минимум одна из трех позиций первого участника, которая адресуется к любой из трех позиций второго. Схематически это принято изображать так: Родитель первого участника контакта обращается к ребенку (позиция ДИТЯ) второго. Данной схеме соответствует вышеприведенная реплика мужа жене по поводу уборки квартиры. Ответная реплика собеседника также может быть выражена из любой позиции и адресована к любой позиции собеседника. Изображается это следующим образом: Муж. Бедлам в доме, ничего нельзя найти! Неужели так трудно сделать уборку? Жена. Прости, пожалуйста, это потому что меня задержали на работе. Я сейчас быстро-быстро все уберу В зависимости от того, как соотносятся позиции собеседников, возможно несколько типов общения (ТРАНСАКЦИЙ). Первый из них — ВЗАИМОДОПОЛНЯЮЩИЕ ИЛИ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ТРАНСАКЦИИ. В них участвует только одна из позиций каждого из участников контакта; на схемах этот вид трансакций изображается параллельными линиями. Параллельные трансакции имели место в приведенном выше примере, а также в следующих ситуациях. 1. Р Р 2. Р Р 3. Р Р 4. Р Р В В В В В В В В Д Д Д Д Д Д Д Д 1. — Нынешние цены просто ужасны! — На зарплату или пенсию жить уже совершенно невозможно. 2. — Шеф может сделать со мной все, что хочет, но я не буду больше заниматься этим дурацким отчетом! — Ну и я не собираюсь за всех отдуваться! 3. — Когда будет следующая дискотека? — В ближайшую субботу. 4. — Молодые люди, время позднее, многие легли спать. — Да, вы правы, сейчас приглушим музыку. Основная закономерность взаимодополняющих трансакций — они могут продолжаться сколь угодно долго, потому что каждого из участников общения устраивает позиция — как своя собственная, так и партнера. Однако общение совершенно не обязательно будет эффективным. Так, беседующие о невыносимых ценах могут проговорить очень долго, не сообщив друг другу совершенно ничего нового. Муж, возмущенный беспорядком в квартире, будет продолжать метать громы и молнии, а жена — оправдываться, но это не подвинет их ни на шаг в деле уборки квартиры. В последнем примере взаимодополняющие трансакции оказываются конфликтными, но они сохраняются, пока позиции, занимаемые партнерами, не меняются. Если жена вспомнит прегрешения мужа или просто начнет уборку, взаимодополняющие трансакции прекратятся. Второй тип трансакций — ПЕРЕКРЕСТНЫЕ. У одного или обоих участников контакта позиция, к которой адресуется партнер, не совпадает с той, с которой он вступает в контакт сам. — Надоело сидеть за уроками! Пошли посмотрим видак. — Какой ответ в последней задаче? (Двое школьников.) — Ты не знаешь, где мой ключ? — Ты ослеп, что ли? Он же в двери торчит. (Муж и жена.) Основной признак перекрестной трансакции — неподходящий или неуместный ответ на реплику партнера. Результатом обычно является либо прекращение контакта, либо его переход в открытый конфликт. Таким образом в перекрестных трансакциях потенциально заложена возможность конфликта. 1. Ты не знаешь, где мой ключ? 2. Ты ослеп, что ли? Он же в двери торчит. 3. При чем тут ослеп — вещи надо класть на свои места, а не разбрасывать, где попало. 4. Вот именно! А ты всегда разбрасываешь. Я не прислуга, чтобы все за тобой подбирать! И т.д. Выход из подобного конфликта возможен, если его участники вновь перейдут на параллельные трансакции, лучше всего с позиции ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ. Например, кто-то из супругов может сказать: “Послушай, мы же любим друг друга, зачем нам ругаться по пустякам?”. Если это обращение будет услышано Взрослым другого супруга, то конфликт иссякнет. Однако в разгаре конфликта не всегда реально перейти на позицию Взрослого, и тогда полезным может оказаться переход к общению на уровне ДИТЯ — ДИТЯ. Так, бурные объятия посреди супружеской ссоры порой оказываются более действенными, нежели обращение к разуму. Рассмотрим последний вид трансакций — СКРЫТЫЕ трансакции, отличающиеся от явных, которые анализировались нами до сих пор. Они совпадают во времени с явными трансакциями, однако исходят из другой позиции или адресуются к другой позиции собеседника, нежели явная. Скрытые трансакции реализуются через интонацию, построение фразы, через “игру” на контексте ситуации. Так, казалось бы, “Взрослая” фраза мужа “Ты не знаешь, где мой ключ?” может быть произнесена с интонацией, соответствующей обращению беспомощного Ребенка к всемогущему Родителю. Подобную скрытую трансакцию определяет и предшествующее взаимодействие супругов, например, если просьбы о поиске поступают регулярно, несколько раз в день. Наконец, сам вопрос может быть сформулирован так, что подразумевает скрытую позицию ДИТЯ. Например: “Ты не знаешь, куда я подевал свой ключ?”. Развернутое обращение из позиции ДИТЯ звучало бы примерно так: “Я все куда-то деваю и не могу найти, а ты умная и упорядоченная — меня спасешь”. Именно на скрытую позицию ДИТЯ жена и реагирует, раскручивая пружину конфликта. На схемах скрытая трансакция обозначается пунктиром. Важное отличие явных и скрытых трансакций заключается в том, что явные трансакции всегда сознательны, в то время как скрытые могут быть и сознательными, и неосознанными. Например, муж в поисках ключа может не осознавать, что его интонация или мимика свидетельствуют отнюдь не о позиции Взрослого, и тогда гнев жены окажется для него неожиданностью. Жена тоже может не осознавать, что именно заставило ее так резко ответить на, казалось бы, безобидный вопрос. В некоторых ситуациях скрытые трансакции достаточно хорошо осознаются, как, например, в следующем примере, где они столь очевидны, что не нуждаются в “расшифровке”. — Давай зайдем ко мне, выпьем кофе, послушаем кассеты. — Да, кофе сейчас был бы кстати. (Молодой человек и девушка поздним вечером.) Таким образом, участники контакта могут реагировать как на явные, так и на скрытые трансакции собеседника, что обеспечивает разнообразие возможностей для развития контакта. Подробнее эти возможности будут рассмотрены дальше. Литература 1. Берн Э. Игры, в которые играют люди // Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. М., 2000. 2. Харрис Т. Я хороший, ты хороший. — М., 1993. Категория: Библиотека » Популярная психология Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|