|
Фильм "Хэшер" и роль симптома в семейной системе, часть 3Автор статьи: Олег Немыкин
Продолжение статьи. Начало здесь и здесь. _______________________________ ...Дальше становится понятно, что своими неадекватными неловкими действиями он пробивает между отцом и сыном путь к сближению через выражение злости. Он берет на себя функцию безответственного отца-наставника для ребенка. И дает сыну опыт, что если он будет неадекватно выражать злость, то будет иметь проблемы с законом. А если будет долго разглядывать издалека понравившуюся женщину и чрезмерно романтизировать, ее уведет другой более решительный мужчина. И сделает с ней более простые и понятные действия. Без всяких купюр и романтики. Он дает опыт и самому отцу. Если будешь слишком долго жалеть себя, твой сын станет преступником. Бабушке он показывает новый способ употребления медицинской травки, чем ускоряет ее смерть. В какой-то момент Хешер слетает с катушек, и всем достается на орехи. Как будто, случайно. Но это лишь показывает тщетность его попыток на разных уровнях разрушить стену между отцом и сыном. Хэшер взрывается, посылает всех и покидает семью. Но смерти бабушки и разнообразных действий Хэшера, как будто, оказывается недостаточно, чтобы отец и сын стали ближе. И тогда Хэшер появляется вновь, чтобы искрометной метафорой и последним своим безумным поступком попробовать вернуть двум нуждающимся друг в друге людям - друг друга. И они идут вслед за ним. А дальше - открытый конец. Проективный тест - оптимист Вы или пессимист? Интересна игра слова имени главного героя. Вероятно, слово "hesher" - это ошибочно написанное слово "hasher", намекающее на безграмотность главного героя и незаконченную им среднюю школу. "Яндекс-переводчик" переводит "hasher", как "домработник" - эта игра слов указывает нам на ту важную работу, которую Хэшер выполняет в семье. Все по делу, не правда ли? Ну и повыживаем из слова еще немного - добьем. Уберем окончание "-er" и посмотрим на значения, которые даст нам тот же переводчик. "Мясорубка", "мешанина", "хэш" (хэширование) и "гашиш" - темы, которые в фильме, если и не раскрыты, то очень хорошо затронуты. "Хэшер" - как много в этом слове... Еще немного позанудствую. Справедливости ради нужно заметить вот что: над "Хэшером" поработали 3 сценариста, один из которых по совместительству и режиссер. Есть еще короткометражный фильм "Я люблю Сару Джейн", над которым работали 2 из этих сценаристов, один из которых, также, режиссер. Сразу понятно, что образы Ти Джея и Хэшера - это общая, какая-то особо значимая тема творчества (возможно, личности) кого-то из двух - Спенсера Сассера или Дэвида Мишо, сценаристов обоих фильмов. Но, вероятно, к глубокомысленности они не имеют отношения. Методом исключения приходим к выводу, что почести за создание идейной части сюжета можно отдать не столько режиссеру и сценаристу Спенсеру Сассеру, сколько третьему сценаристу "Хешера" Брайану Чарльзу Фрэнку. Он в работе над фильмом "Я люблю Сару Джейн" не отметился. И, честно говоря, поэтому и молодец. Это о фильме. А как это выглядит в жизни?... _______________________________ Продолжение здесь. автор : Олег Немыкин | врач | семейный психотерапевт | СПб | подробности, запись на прием: whatsapp | 8 (911) 747-82-00 | viber можно почитать и другие мои статьи (подписаться и поставить лайк) Категория: СТАТЬИ » Статьи по психологии Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|