Авторы:
- Харченко Ольга Ивановна
- Медведева Елена Анатольевна
Воспитатели Детского сада в структуре МОУ "Дмитриевская средняя общеобразовательная школа" с. Дмитриевка, Ракитянского района, Белгородской области
Нам посчастливилось жить и работать в одном из прекраснейших уголков нашей Родины. Зеркальные пруды с белоснежными красавцами лебедями, кружевные ракиты, рощи и перелески. Всё это окружает нас и наших детей с рождения. У нас поистине благоприятная среда для формирования экологических представлений, и воспитания духовно-нравственных чувств наших ребятишек. Детский сад села Дмитриевка Ракитянского района располагается в здании школы. Состав воспитанников своеобразен- 80% дошколят детки турок–месхетинцев. Так мы пришли к тому, что стали воспитателями детей-билингвов.
Скачать конспект
В начале девяностых в детских садах села Дмитриевки было только два турецких ребёнка. Водить малышей в садик не было в традиции турецких семей, детей воспитывали дома.
Когда же дошкольное образование стало привлекательным для турецкой диаспоры, то появление большого количества турецких детей в наших дошкольных группах вызвало не то что огромные трудности, а просто панику.
Посудите сами, дети не понимали нас, нам было трудно воспитывать их и обучать, а программу никто не отменял. А дальше школа, где придя в первый класс нужно уже иметь навыки слогового чтения. В то же время, большая часть детей, всё-таки русские, и они не должны остаться без внимания. Мы были в отчаянии…
Не будем сейчас обвинять никого в том, что дети людей, рождённых в России, и окончивших русскую школу, не могут изъясняться на нашем языке даже на бытовом уровне. Тем не менее, педагог должен уметь находить выход из сложных ситуаций. Нужно просто, в какой — то момент заставить себя прекратить жаловаться на судьбу и начать действовать.
Собравшись всем коллективом, и посоветовавшись, разботали методику работы с турецкими детками. Она заключалась в вовлечении их в театрализации, придумывание и рассказывание сказок. Демонстрационные картинки и картины с обратной стороны теперь были подписаны переводом на турецкий язык. И глаза у деток заблестели. Ведь и для них большой стресс находиться в иноязычном обществе, а тут знакомая речь. Конечно же, не сразу, но мы получили результат: девяносто процентов турецких воспитанников к выпуску в школу говорят на русском языке, знают буквы и цифры, способны пересказать небольшое произведение. Но главное, что они приобрели навыки общения с детьми и взрослыми. Возросла и родительская заинтересованность в качестве подготовки детей к школе.
Современные родители прекрасно понимают, что без соответствующей подготовки ребёнку очень трудно будет начать школьное обучение. Одним из важнейших составляющих данной подготовки является не обучение грамоте и элементарным математическим представлениям, а развитие навыков общения со взрослыми и сверстниками. Как же без знания русского языка можно научиться общаться?
Для достижения положительных результатов, кроме традиционных методов и приемов используем элементы методики М. Монтессори, способствующие развитию мелкой моторики и соответственно речи.
Вместе с тем, необходимо целенаправленное и систематическое развитие духовно-нравственных качеств дошкольников. В условиях разнонациональной группы воспитанники должны знать культурные корни своего народа. Дети других национальностей учиться уважать и любить свою новую родину, а русские ребята интересоваться лучшими сторонами быта своих тюркских сверстников.
Данная работа всегда интересна детям и является целостным образованием, охватывающим большую часть учебно-воспитательного процесса.
Совместно с родителями и детьми мы оформляем в каждой группе уголок духовно-нравственного воспитания, возлагаем цветы к памятникам боевой славы, ходим с поздравлениями и подарками к заслуженной труженице тыла Евдокии Никитичне Гончаровой, которая в юные годы, строила железнодорожную магистраль военно-стратегического назначения Белгород-Ржава.
Изучение обычаев и обрядов двух народов позволило организовать музыкально-художественное мероприятие «Единством мы сильны!». В данном авторском сценарии были отражены обычаи русского и тюркского народов. Присутствующие смогли сравнить, чем похожи обрядовые злаковые блюда сумаляк и сочиво (или кутья), отметили похожесть украшения стола на Пасху и Навруз Байрам. Совместный праздник смог показать, чем похожи традиции двух народов. Такие мероприятия, с одной стороны, являются близкой и понятной для ребёнка игрой, а с другой стороны, приобщают к глубинам народной культуры и мудрости.
В опоре на наглядно-образное мышление дошкольников мы применяем современные мультимедийные игры, позволяющие виртуально путешествовать по родному краю, посещать виртуальные музеи, знать растительный и животный мир Белгородчины. Дети узнают герб, флаг, гимны России, Белогорья, Ракитянского района, представителей власти страны области, района. Для этого у нас оформлен яркий патриотический уголок.
Духовно-нравственное православное воспитание мы осуществляем при поддержке настоятеля храма во имя святителя Димитрия Ростовского отца Павла, хотелось бы заметить, что данная работа ведется только с русскими ребятами. Стали традиционными Рождественские Христославия, с которыми дошкольники идут в разные группы, в школьную библиотеку и даже в кабинет директора, где их всегда ждет радушный прием.
Чувство любви к родному краю обретаются самостоятельно и переживаются индивидуально. Задача взрослых, как педагогов, так и родителей, пробудить в ребенке это чувство, именно пробудить, а не навязать.
|