УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина

- Оглавление -


<<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>>



ИЗ ЧХАГАЛЕЯ УПАНИШАДЫ

  1. Поистине, риши совершали жертвоприношение [на берегу] Сарасвати. Они отстранили от посвящения [в обряд бывшего] среди них Кавашу Айлушу, как сына служанки. И они сказали: "Поистине, это [участие его в обряде] противно Риг[веде] и Яджур[веде], противно Сама[веде]". Он сказал: "Почтенные! Если вы совершаете жертвоприношение, если читаете ричи, и яджусы, и саманы, то благодаря чьему величию это [происходит]?" Они сказали: "Поистине, мы – брахманы, для которых так [установлено]".

  2. Он сказал: "Если так по желанию вы совершаете посвящение, то благодаря чему же вы – брахманы?" Они сказали: "Нам совершили подношение упагхата, сопровождаемое ричами и яджусами; над нами совершили обряды обнюхивания и посвящения – вот [мы] и брахманы". И, показывая на лежавший неподалеку труп аччхаваки Атреи, он сказал: "Ему совершили подношение упагхата, сопровождаемое ричами и яджусами; над ним совершили обряды обнюхивания и посвящения, и [все] это не вышло за пределы [смерти]". – "Как же так?" – спросили они...

  3. Он сказал: "Идите вместе в Курукшетру и служите [там] детям. Они поведают вам об этом". И тогда, пойдя вместе, они пришли в Курукшетру и стали служить детям...

  4. Тогда дети сказали: "Поистине, эти брахманы прожили здесь год. Давайте же поведаем им [об этом]". И, взяв их, они вышли на дорогу. Они встретили едущую с грохотом позозку. Они сказали: "Посмотрите! Что это?" [Брахманы ответили:] "Это повозка, дорогие". – "Так как же [она движется]?" – "Как подбегающий [конь] из Балха подскакивает, подпрыгивая на копытах, подобных вздымающимся волнам, так же подскакивает и эта [повозка] с влекущими [ее] упряжными животными и вращающимися колесами. И как тот [конь] ржет, натолкнувшись на равного [себе], так же грохочет и эта [повозка]. И как тот [конь] то и дело бежит туда и сюда и летит вперед, словно сжимаясь, словно сдерживая прыжки, так и эта [повозка] то и дело бежит туда и сюда и летит вперед, словно сжимаясь, словно сдерживая прыжки. И как тот [конь] доставляет к жилью царя или царского слугу, так и эта [повозка] доставляет к жилью возничего". Эти [брахманы] спросили: "Это правильно?" – "Правильно". И они последовали по пути этой [повозки] и к вечеру достигли цели.

  5. И когда возничий выпряг коней, откатил эту [повозку] и ушел, то она распалась. "Вы видели? Как это [произошло]?" Эти [брахманы] сказали: "Как видим мы, [что падает] эта развязанная ноша дерева, так падает на землю [эта повозка]. Она не движется, не катится и не едет". Эти дети сказали: "Что же ушло от нее, отчего она стала такой?". – "Возничий". – "Это так, дорогие. Поистине, Атман – вожатый этого [тела], органы чувств – кони, жилы – ремни, кости – поводья, кровь – масло [для смазывания], действие – бич, речь – скрип [повозки], кожа – покрывало. И как эта [повозка], оставленная вожатым, не движется и не издает звука, так и это [тело], оставленное познающим Атманом, не говорит, не ходит, даже не дышит – оно гниет, [к нему] сбегаются псы, слетаются вороны, спускаются коршуны, [его] стремятся пожрать шакалы". И тогда эти [брахманы] быстро постигли [смысл наставления], и они сказали детям, коснувшись их ног: "Поистине, нет у нас ничего, чем мы могли бы отплатить за это [наставление]". И сложив ладони, они воздали [им] поклонение.

    Так сказал почтенный Чхагалея. Об этом такие стихи:

    Как эта повозка, оставленная возничим,
    совсем не движется,
    Таковым же представляется и это тело,
    покинутое Атманом...



<<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>>
Просмотров: 626
Категория: Библиотека » Учения


Другие новости по теме:

  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ МУНДАКА УПАНИШАДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Первая глава Брахман
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ ЙОГАТАТТВА УПАНИШАДЫ Ту грудь, что некогда
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ БРАХМАБИНДУ УПАНИШАДА Ом Говорят, что разум 150
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ АТМА УПАНИШАДА Ом Тогда Ангирас сказал: Пуруша
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ ПАЙНГАЛА УПАНИШАДЫ ТРЕТЬЯ ГЛАВА И тогда
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ СУБАЛА УПАНИШАДЫ ПЕРВАЯ ГЛАВА Говорят так:
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ МАХАНАРАЯНА УПАНИШАДЫ I Восхваление Праджапати I.1-22В
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ Приложение ВАДЖРАСУЧИКА УПАНИШАДА Я объясню знание Ваджрасучи
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ МАНДУКЬЯ УПАНИШАДА Аум Этот звук 150 все
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ПРАШНА УПАНИШАДА ПЕРВЫЙ ВОПРОС Сукешан Бхарадваджа, и
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ МАЙТРИ УПАНИШАДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Поистине, жертвоприношение Брахману
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИША УПАНИШАДА Владыкой окутано все то, что
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ Предисловие Эта книга содержит переводы одиннадцати упанишад150
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ АЙТАРЕЯ УПАНИШДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Первая глава Поистине,
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ КАУШИТАКИ УПАНИШАДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Поистине, Читра Гангьяяни,
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ КЕНА УПАНИШАДА Первая глава Кем движимый и
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ТАЙТТИРИЯ УПАНИШАДА РАЗДЕЛ НАСТАВЛЕНИЯ Первая глава Хари,
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ КАТХА УПАНИШАДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Первый раздел Поистине,
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ШВЕТАШВАТАРА УПАНИШАДА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ Рассуждающие о Брахмане
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ ДЖАБАЛА УПАНИШАДЫ Затем Джанака, царь Видехи,
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ КАЙВАЛЬЯ УПАНИШАДА Тогда Ашвалаяна, приблизившись к почтенному
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ НИЛАРУДРА УПАНИШАДЫ Я видел тебя, спускающегося
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ РАМАПУРВАТАПАНИЯ УПАНИШАДЫ Этот великий Вишну, состоящий
  • УПАНИШАДЫ в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ИЗ КАНТХАШРУТИ УПАНИШАДЫ Кто учеником изучил веду,
  • БРИХАДАРАНЬЯКА УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ШЕСТАЯ ГЛАВА ПЕРВАЯ БРАХМАНА Поистине, кто знает
  • ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ 1 Ом 150 как почитают
  • ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ВТОРАЯ ЧАСТЬ 1 Ом Поистине, почитание всего
  • ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ 1 Ом Поистине, то солнце
  • ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ 1 Ом Жил некогда Джанашрути
  • ЧХАНДОГЬЯ УПАНИШАДА в переводе А. Сыркина | ОГЛАВЛЕHИЕ ПЯТАЯ ЧАСТЬ 1 Поистине, кто знает старейшее



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       





    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь