|
Заметки соавтора. - Зерно на мельницу - Рам ДассПространство, из которого исходят это понимание, не имеет ни тела ни уст, говорить оно не может. Откровения эти, чтобы быть сообщенными, должны были перейти бурную реку накоплений личности, окультуривания, толкования, осмысления и предпочтений, не потеряться в языковых ограничениях. Они предлагаются как приблизительная передача опыта узнавать вещи — как они есть на самом деле. Первоначально учения эти передавались через прямое, харизматическое, воздушное посредство устной традиции, прежде чем их вновь передали и обосновали при могучем земном посредстве знака, записанного слова, книги. Прежде передача от формы к форме продолжалась без неловкого присутствия издателя, а истекала из того опыта, который и породил эти учения. Такая же непрерывность была милостью, явленной нам от полноты каждого момента как он проявлялся, — в рождении этой книги. Соавторство происходило на плане, где сотрудничающие не были разделены, так что это не слишком препятствовало нам и не рассеивало естественной интенсивности света. Поскольку здесь устная традиция передавалась записанным словом, мы решили не выделять особо терминов санскритского происхождения, как, например: садхана — духовная практика; Карма — действия жизни, которые порождают дальнейшее развитие; самадхи — состояния глубокой сосредоточенности; Гуру — учитель, учение, — потому что эти понятия не должны быть чем-то отличным или «иным», но должны войти в плоть и кровь языка. Точно так же понятие «дхарма» — как естественный кармический долг, соответствующая деятельность для этого воплощения, не дается с большой буквы, так как в ней нет ничего «специального», тогда как Ахарма — истина, Естественный Закон, Дао, Божья воля — дается с большой буквы, чтобы показать ее неумолимость. Сотканные из лекций, встреч, статей и бесед 1974-1976 годов в Филадельфии, Вашингтоне, Линкольне, Сиэтле, Лос-Анджелесе, Бостоне, Портленде, Сан-Франциско, Санта-Крузе, Кайме Сити и Аспене, слова эти предлагают как дар Ахармы, которая всегда и вовек для любого из нас присутствует в каждом из нас. Да воссияет Она! Стефал Левин Соям Круз, 1978 г. В Индии, при встрече или расставании, мы часто говорим друг другу: «Намасте», что означает — я чту то место в Вас, где пребывает весь мир — место любви, света, истины, мира, в котором Вы и я — Одно. Намасте Категория: Библиотека » Учения Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|