Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 63 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 64 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 66 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 67
|
H. Б. Мечковская. ЯЗЫК И РЕЛИГИЯЭВОЛЮЦИЯ КОММУНИКАТИВНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЗАГАДКИ 41. Древнейшие загадки как мифологический катехизис * Самые древние загадки не были отдыхом, игрой, забавой, развлечением, необязательным балагурством, шуткой или насмешкой. Как показали культурологические разыскания В.Н. Топорова, Вяч. Вс. Иванова, Т.Я. Елизаренковой (в свою очередь связанные с идеями А.Н. Веселовского, О.М. Фрейденберг), древнейшие загадки составляли словесную партитуру особой магии и ритуала. В ведической традиции (XV-XI вв. до н.э.) этот ритуал, включавший диалог в виде о б м е н а з а г а д к а м и, совершали жрецы в предновогоднюю ночь. Неделя самых длинных ночей в году переживалась как к р и т и ч е с к а я точка годового цикла, когда жизненные силы мироздания как бы истончаются, "срабатываются", Хаос побеждает Космос и неизвестно, возродится ли свет, "и только особый ритуал перехода может заново воссоздать Космос со всеми этапами его становления" (Елизаренкова, Топоров, 1984, 30). * Катехизис (греч. katechesis устное наставление) 1) книга, содержащая краткое изложение христианского вероучения в форме вопросов и ответов; 2) изложение основ какого-либо учения по вопросам и ответам. В ведийском ритуале встречи нового года, в жреческих загадках и отгадках воспроизводились космогонические* представления древних индийцев. Согласно мифологии, творение мира происходило по воле (слову) Бога-демиурга** Брахмы: отделяются земля и небо, первоначально слитые в мировом яйце; мир создается из огромного тела первочеловека и первожертвы Пуруши*** с множеством глаз, голов, рук, ног. Части тела Пуруши становятся основными элементами мироздания: его дух стал луной, глаз солнцем, дыхание ветром, пуп воздушным пространством, голова небом, ноги землей, уста священной рекой Индрой и огнем (по одной из версий также богом огня Агни) и т.д. Из частей тела Пуруши был сформирован также социальный организм: его рот стал брахманами (жрецами), руки воинами, бедра земледельцами, ноги самым низшим сословием (см. статью В.Н. Топорова "Пуруша" в МНМ, II). * Космогония (от греч. kôsmos порядок, мир, Вселенная; gone, gônos порождение) происхождение мира. ** Демиург (греч. demiurgos буквально 'творящий для народа') в Древней Греции свободный ремесленник, мастер. В исследованиях по мифологии персонаж, созидающий Вселенную и людей, а также объекты культуры путем изготовления, т.е. подобно ремесленнику. В философии созидающее начало, творец. *** На ведийском языке слово Пуруша означало 'человек' и было образовано от глагола со значением 'наполнять'. Пуруша выступает как материальный "заполнитель" Вселенной (по В.Н. Топорову). Вот эти мифопоэтические отождествления элементов мира и элементов тела первочеловека и были содержанием древнейших индоевропейских загадок и отгадок. Так в сознании участников обряда и, шире, всего народа устанавливалась и воспроизводилась сакральная иерархия главных сущностей ведического Космоса. При этом отгадки отнюдь не были "рациональным" или интуитивным р е ш е н и е м задачи, действительным отгадыванием. Отгадки существовали как данность, в качестве части сакрального знания о мире. Цепь загадок другая половина этого знания; и все вместе в урочный час звучит у алтаря, дабы продлился миропорядок, отображенный в ритуальных формулах. Ритуальный обмен загадками назывался brahmodya собственно 'рассуждения о Брахмане' (Брахман высшая суть, абсолют, творческое начало; верховный Бог, творец, проявление абсолюта), буквально 'брахманоговорение' (Елизаренкова, Топоров, 1984, 18). Корпус ритуальных загадок включал несколько жанровых разновидностей вопросно-ответных последовательностей, в соответствии с разными фазами ритуала. Совокупность ведийских загадок brahmodya в целом содержала жреческое учение о сотворении мира, его главных ценностях и должном порядке поклонения и служения Брахману. Ниже приводится фрагмент ведийских ритуальных загадок и отгадок по работе: Елизаренкова, Топоров, 1984, 19-20 (в переводе авторов исследования)*. * Ср. также фрагмент из текста "Обмен загадками" (современное исследовательское название), который, по-видимому, служил руководством для жрецов (см.: Поэзия, 1973, 423-424 (пер. П. Гринцера).
"Что есть великий посев?" спрашивает брахман ['жрец
справа от алтаря'].
Кто это движется одиноким? И кто снова рождается?
Солнце движется одиноким.
Какое светило подобно солнцу? Какое озеро подобно
океану?
Брахман светило, подобное солнцу.
В кого вошел Пуруша? Кто обосновался в Пуруше?
В пятерых вошел Пуруша.
Что было первой мыслью? Что было великой птицей?
Небо было первой мыслью.
Вопросно-ответное развертывание мифологической
космогонии засвидетельствовано также для ряда других
культурных традиций: иранской, исландской ("Старшая Эдда"),
африканских (западносуданской, малийской), удмуртской
(Иванов, 1976, 50-51; Елизаренкова, Топоров, 1984, 44-45).
В ряде культур (как и в древнеиндийской) обмен загадками и
отгадками встречается не только в космогонической
мифологии, но и в мифах на исторические темы о
возникновении народов и царств. По-видимому, диалогическое
вопросно-ответное построение характерно для текстов
о п е р в о и с т о к а х (мира или племени).
Именно такими текстами обычно открываются мифологические
традиции народов.
В дальнейшем развитии языковой коммуникации и речевого мышления выдающуюся роль сыграли две черты катехизических мифов творения: во-первых, сама вопросно-ответная структура таких текстов и, во-вторых, то образное видение мира, которое и составляет суть загадки: ведь загадка, как известно, по-новому показывает знакомое всегда неожиданно, иногда парадоксально. Поэтому загадки удивляют и радуют. Что касается "загадывательно-разгадывательной" структуры мифов творения, то такой способ развертывания содержания оказался оптимальной формой для п е р в и ч н о г о изложения интеллектуально насыщенной информации. Вопросно-ответная форма текста расчленяет его содержание на небольшие "порции" смысла и в каждой такой порции выделяет самый главный смысл: вначале в загадке подготавливая его появление вопросительным словом, а затем в отгадке потому что ее смысловой центр сосредоточен в позиции, предсказанной вопросительным словом. Не случайно по вопросам и ответам издавна составлялись учебные тексты, в том числе конфессиональная дидактическая литература (в христианской традиции катехизисы*). * Отчего сама форма вопросно-ответного
изложения получила название катехизической.
В Словаре Даля есть загадка про загадку, схватывающая смысловую двуплановость загадки: Без лица в личине*, и приговорка о смысловой емкости загадки: Загадка, разгадка да семь верст правды (в ней) (Даль, I, 566). Так определены структурная и содержательная сущность загадки народным словом в ф о л ь к л о р е. "Ученое" слово (в фольклористике) по отношению к этим народным максимам предстает как их изъяснение, более или менее подробный комментарий. ** В древнерусском языке слово личина означало 'маска' (у Даля сказано: Личина накладная рожа, харя, маска). Природа загадки связана с одним из фундаментальных свойств человеческого мышления со способностью или умением человека видеть сходство и несходство разных предметов (явлений, событий) и на этой основе понимать связи предметов, их роды и виды, различать в окружающем мире общее, частное и особенное. Наиболее ранние проявления этой способности человеческого сознания запечатлены, во-первых, в языке именно в развитии переносных (вторичных) значений слов* и, во-вторых, в фольклоре в древнейших загадках. * Возможность употребить слово п е р е н о с н о, на основании сходства во внешнем виде или функциях обозначаемых реалий, их близости или смежности, обусловливает то, что в любом языке есть множество слов, у которых не одно, а несколько значений. Например, слово нос, первоначально обозначавшее только 'часть лица', со временем, по сходству в "местоположении" и отчасти в форме, стало использоваться для обозначения передней части лодки. Такое употребление привело к развитию устойчивого в т о р и ч н о г о (переносного) значения в слове нос: 'передняя часть судна, самолета и т.п.'. Когда какое-то слово в п е р в ы е употребляется переносно, то это всегда маленькое открытие: ведь человек, впервые употребивший слово в переносном значении, увидел связь двух предметов (что и было основанием для переноса). Позже новизна стирается и уже не удивляет; чья-то художественная находка становится привычным фактом словоупотребления: ножка (ребенка, гриба, стула), лист (дерева и книги), язык (во рту, язык пламени, колокола), журавль (птица и колодец), номер (цирковой, в гостинице, июльский номер журнала). и т. д. Мифологическая картина творения представляла собой цепь уподоблений: элементы макрокосмоса (небо, земля, вода, ветер, солнце, горы, реки...) осознавались как элементы микрокосмоса тела мифологического существа ("первожертвы"), из частей которого и был создан мир. Метафорический строй мифа о начале мира надолго закреплял и делал более частым, продуктивным господствующий в древности способ осознания действительности человеком: на основе образного видения предметов и естественной свободы переносно-образного употребления языка. Образность, закрепленная в загадках и отгадках космогонической мифологии, обусловила почти универсальную по языкам мира серию метафор: названия частей человеческого тела развили способность обозначать части рельефа*. * В иллюстрации ограничимся примерами из русского языка: горный хребет, устье и рукав реки, подошва горы, перешеек, губа (название морских далеко вдающихся в сушу заливов и бухт на севере, напр., Обская губа, Онежская губа), бровка (край канавы, кювета или обочины дороги), жерло вулкана, обочина (от бок), нос (обозначение мыса в географических названиях на севере Евразии, например, Канин нос); ср. также в географических названиях: Лысая Гора, Морское Око (польск. Morskie Oko, озеро в Татрах). С течением веков загадки утрачивали сакральную ценность, но еще долго сохраняли познавательное значение в качестве части вполне серьезного, "взрослого" знания о мире. Иными словами, свод (корпус) загадок и отгадок был компонентом картины мира фольклорного коллектива. Загадывание загадок становились своего рода уроками образного мышления, азбукой, которая учила распознавать аналогии, связи, "вторые планы" вещей и явлений. Загадки упражняли в понимании переносных смыслов, иносказательных выражений, перифраз, намеков, непрямых описаний. Они учили видеть разные стороны, грани, аспекты явлений. В итоге росла зоркость человека при взгляде на мир. Важен не только конкретный свод загадок, циркулирующих в данном коллективе, но и "грамматика" загадок, т.е. своеобразные неписаные "правила"*, по которым строятся новые загадки, а также сама установка на загадывание, на порождение новых загадок. * Впоследствии эти "правила" были выявлены (эксплицированы) и записаны фольклористами (что и составляет поэтику загадок как фольклорного жанра). См., например, Кёнгэс-Маранда Э. Логика загадок // Паремиологический сборник (Структура, смысл, текст). М.: Наука, 1978; Г?лев?ч H.С. Паэтыка беларуск?х загадак. М?нск: Вышэйшая школа, 1976. В загадках, по мере ослабления или утраты ими
утилитарно-магического значения, укреплялись
познавательные, игровые, эстетические, развлекательные
функции. Росло количество загадок, расширялся круг явлений,
отраженных в загадках. Изменялся эмоциональный контекст, в
котором они загадывались: появляются загадки-шутки,
загадки-розыгрыши, неприличные загадки. Не менее важно и
то, что шире стал использоваться сам семантический принцип
загадки тот присущий загадке двойной взгляд на вещь,
невозможный без умения распознать, как сказано в загадке,
"лицо под личиной", а с другой стороны, предполагающий и
встречное умение подобрать замысловатую, вызывающую
удивление "личину" для знакомого лица и тем открыть в
знакомом облике новые черты.
Первоначально "обмен загадками" перешел из мифов творения в произведения, вполне сопоставимые с "первомифами" по мировоззренческой фундаментальности и широте отображения мира, в сочинения о космогонии, о начале мира и народа. Однако, поскольку в иудейско-христианской традиции сведения "о первоистоках" оказались представлены не в вопросно-ответном изложении, но в эпической (повествовательной) форме (библейская Книга Бытия и, шире, Пятикнижие Моисеево), то жанр загадок (вопросов-ответов) был использован в сочинениях, которые дополняли и варьировали библейские сведения о первоистоках. В восточно-христианской культуре это некоторые произведения, пограничные между ортодоксией и религиозным вольнодумством, между письменностью и фольклором, отдельные апокрифы* и духовные стихи. * Апокрифы (греч. apôkryphos сокровенный, тайный) первоначально так называли раннехристианские сочинения, не включенные церковью в религиозный канон; в славянской православной традиции в этом же значении использовался термин отреченные книги; расширительно слово апокриф обозначает 'литературное произведение, отступающее от общепринятых или официальных норм, предписаний, канонов'. Подробно о каноне и апокрифах см. §55, 61-62. Среди апокрифов, лостроенных в форме вопросов и ответов или же содержащих эпизоды состязания в загадках, есть такие значительные произведения, как "Беседа трех святителей", "Вопросы Иоанна Богослова Господу на Фаворской Горе", "Сказание о Соломоне и Китоврасе" и др. Особенно широко читался на Руси апокриф "Беседа трех святителей". Переведенный с греческого на церковнославянский не позднее XI в., памятник известен в ряде редакций и множестве списков, он оказал значительное воздействие на устную народную поэзию и еще в XIX в. находил своих читателей. "Беседу" ведут "три святителя" знаменитые византийские проповедники IV в. Иоанн Златоуст, Василий Великий (Вас. Кесарийский) и Григорий Богослов (Григорий Назианзин) святые отцы церкви, а значит, непререкаемые христианские авторитеты. Содержание "Беседы" составляет христианская космогония, в которую, однако, вплетаются мифопоэтические дохристианские представления или иные неортодоксальные мотивы. Ср. некоторые фрагменты "Беседы" в русском переводе (цит. по изд.: Памятники литературы Древней Руси: XII век. М.: Худ. л-ра, 1980. После цитаты в скобках указана страница): Василий спросил: "Что есть высота небесная, широта
земная, глубина морская?"
Образность таких вопросов-загадок отнюдь не развлечение, не балагурство, но высокая поэзия и "серьезное" знание о мире. Вместе с тем "Беседа" не только дидактична: она удивляла, волновала и, наверное, радовала неожиданной и яркой образностью, за которой угадывались тайны огромного мира. Григорий спросил: Какая мать сосет своих детей?
Возможно, в некоторых случаях главная ценность вопроса и ответа и для авторов, и для читателей состояла в новом взгляде на давно известное событие. Ср.: Иоанн спросил: "Что значит блуждающий гроб, а в нем поющий мертвец?" Василий ответил: "Кит плавал по морю, а Иона в его чреве пел песнь Богу" (с. 141) (здесь метафорически обновленно представлена история ветхозаветного Ионы, который три дня пробыл в чреве рыбы, проглотившей его за грехи). Иногда такое новое видение было отображением двоеверия: к христианскому тезису добавлялась дохристианская параллель или событие священной истории представлялось как языческий миф: Что есть: вол корову родил? Господь землю сотворил*. При всей серьезности "Беседы", в ней есть вопросы,
которые, по-видимому, вызывали улыбку: Кто раньше Адама
родился с бородой? Козел (с. 145). Есть загадки,
которые воспитывали вкус к парадоксам и контрастам: Что
значит: птица ростом с воробья, а мяса в ней как в
телке? [Отгадка:] В азбуке слов [т.е. букв]
немного, а написанных книг великое множество (с.
145). Так из диалога, заданного ритуалом, загадка
постепенно превращалась в свободный поиск образов и аналогий.
* Редакция "Беседы", цитируемая Буслаевым (см.: Буслаев, 1990, 45). По характеру использования мифологических загадок к апокрифам близок такой фольклорный жанр, как духовные стихи (религиозные эпические песни на библейские и житийные сюжеты). В одном из самых знаменитых и загадочных произведений такого рода "Голубиной книге"* в вопросах и ответах предстает по сути та же космогония, которую утверждали ритуальные загадки Древней Индии мир творится из тела Бога-человека: * С "Голубиной книгой" связаны также "Повесть о Волоте Волотовиче" и "Стих о Голубиной книге" (рассматриваемые иногда в качестве вариации "Голубиной книги").
Ой ты еси, премудрый царь, Давыд Евсеевич!
[Ответ:] У нас белый свет от свята духа,
(Собрание народных песен П.В. Киреевского / Записи П.И. Якушкина.
В течение тысячелетий в памяти народов в качестве
актуального, вполне "серьезного" знания о мире
сохранялись образное содержание и сама вопросно-ответная
форма древнейших космогонических загадок. Ф.И. Буслаев,
относя апокрифическую "Беседу трех святителей" и духовные
стихи к многочисленным в народной культуре явлениям
"двоеверия и полуязычества", указывал, что "еще и теперь
[т.е. в 1859 г. H. M.] кое-где в захолустьях
обширной Руси можно встретить грамотного мужичка", который
именно из "Беседы" и духовных стихов учится "понимать мир и
историю человечества, символически объяснять себе влияние
природы и всемирные события, толковать изображения на
иконах..." (Буслаев, 1990, 50, 59).
Если в апокрифах и духовных стихах вопросы и ответы, восходящие к ритуальным загадкам, были формой передачи мифолого-религиозного содержания, то в сказках сакральный смысл загадок забывается. У загадок в сказках есть своя эволюция: это движение от "загадок всерьез" загадок испытаний и состязаний до загадок-шуток. Параллельно снижению загадок шло их проникновение в более поздние и простые виды сказок: из древнейших, прежде всего волшебных сказок, загадки перешли в бытовые сказки и народные анекдоты. В волшебных сказках обмен загадками иногда предваряет, иногда заменяет поединок героев, иногда загадки это свадебное испытание. Иногда от умения разгадать загадку зависит жизнь. Если в волшебных и вообще "серьезных" сказках загадки лишь один из элементов сюжета, то поздние и шутливые сказки нередко полностью сводимы к сюжетному развертыванию серии из трех загадок. В сказках, переходных между волшебными и бытовыми, происходит некоторое снижение загадок, что обычно связано с элементами шутки и розыгрыша. Ср., например, загадки из сказки "Мудрые ответы" о том, как отставной солдат отгадал царские загадки, а потом научил этим загадкам купцов, взяв с каждого по тысяче рублей (№ 326 в собрании А.Н. Афанасьева, см.: Афанасьев, 1936-1940).
Высоко ль небо от земли? Столь высоко, что
там стукнет, а здесь не слышно.
В глобальности царских вопросов слышны отзвуки космогонического масштаба. Однако в солдатских отгадках всеобщее и вечное измеряется земными и человеческими мерками. Ответы мнимо безыскусны и подчеркнуто личны, это ответы народного балагура и насмешника в них больше остроумия и игры словом, чем "серьезного" знания. Контраст загадок и отгадок привносит в состязание снижающую и шутливую интонацию. Несомненно, такие вопросы и ответы это предвестники не только будущих диалогов ученого умника и здравомыслящего хитроватого мужичка в батлейках и вертепах, но и будущих загадок-шуток, народного балагурства в форме загадок. О дальнейшем снижении загадок в сказках говорит то, что
отгадчиками выступают дети: например, в "Мудрой деве"
(Афанасьев, № 328) царские загадки отгадывает семилетняя
дочь мужика.
Дальнейшее снижение загадки происходит в бытовых сказках, в сказках о животных, народных анекдотах. Глумливые загадки-шутки при надувательстве то ли Лисы, то ли солдата на коротком постое составляют сюжет и само содержание таких сказок. В сказке "Лиса-повитуха" (Афанасьев, № 9) Лиса тайком съедает мед приютившего ее Волка и при этом свои отлучки на чердак (где припасен мед) объясняет тем, что ее на повой зовут (принимать роды). Каждый раз, когда Лиса возвращается в избу, Волк спрашивает, Что Бог дал? Лиса в первый раз отвечает: Початочек, во второй Середышек, в последний Поскребышек. В сказках, известных под заглавием "Солдатская загадка"
(Афанасьев, № 392-394), хозяйка, думая, что солдат не знает
про ее гуся в горшке, загадывает ему загадку: А что,
служивой, не бывал ли ты в городе Горшанске, не знавал ли
там Гагатея Гагатеевича? Солдат, уже успевший тайком
подменить гуся лаптем, отвечает: Как не знать! только
теперь его там нету: Гагатей Гагатеевич вышел оттудова в
город Кошелянск, в село Заплечанское, а на его место в
город Горшанск приехал Плетухан Плетуханович, сын Ковырялкин.
Обычно один из персонажей таких сказок не чувствует второго (переносного) плана вопросов и ответов, т.е. не видит самой ситуации загадки. В его диалогах с лукавым персонажем, который не только видит, но и создает оба плана, обычно заключено основное эстетическое и игровое удовольствие таких сказок. В предельном случае, в качестве полного отрицания былых сакральных функций загадок, появляются непристойные загадки. Таким образом, основной процесс в истории загадки это ее десакрализация и затем дальнейшее жанрово-стилистическое "снижение", сопровождавшее распространение загадок "вширь". Росло тематическое разнообразие загадок, менялась их эмоционально-стилистическая окраска: торжественный ритуальный диалог о первоначалах мира превращался в забаву и балагурство, состязание в складности и лихости языка, в красном словце. В конце концов то, что некогда было диалогом жрецов, стало жанром детского фольклора. Однако характерно, что, например, в культуре индоевропейских народов еще долго сохранялась приуроченность загадывания загадок к дням зимнего солнцеворота (к колядам, новому году) как подспудная память о ритуальном диалоге, призванном возвратить уходящее солнце*. * Исследователи отмечают также связь между ритуальным обменом загадками и ритуальным же обменом дарами, который также приурочивается к началу года (Елизаренкова, Топоров, 1984, 39); ср. следы этой традиции в обычае рождественских подарков. <<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>> Категория: История, Философия, Религия Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|