|
А. Ф. Лосев. ИСТОРИЯ АНТИЧНОЙ ЭСТЕТИКИ, том второй§5. Синтетически-структурные модификации 1. Энергичное, мужское, острое и мягкое, женское, сдержанное. Основные тексты Oxys "острый", oxytës "острота" и cosmos "сдержанный", cosmiotes "сдержанность". Обозревая платоновские тексты, содержащие концепцию эстетических модификаций, мы не без удивления наталкиваемся на одну пару понятий, которая будет играть в эллинистической эстетике большую роль и о которой надо сказать, что она совмещает в себе как признаки принципиально-структурной, так и признаки качественно-структурной эстетической модификации. С одной стороны, этот энергичный и мягкий мужской и женский стиль не содержит в себе детально сконцентрированной формы, какую мы находим, например, в симметрии или пропорции. Тут выдвигается просто некоторый принцип структуры, а не самая структура. С другой же стороны, обе эти эстетические формы уже предполагают наличие структурных форм и симметрии, и пропорции, и ритма. Они суть некоторое дальнейшее усложнение этих структур, но не самые эти структуры. Это заставляет нас назвать две указанные эстетические модификации синтетически структурными. Приведем тексты. "Был ли ты когда-нибудь восхвалителем сам или слушал ли,
как в твоем присутствии восхваляет другой остроту и
быстроту (oxyteta cai tachos), будь то в теле, или в
душах, или в движении голоса, в самих ли этих предметах или
в их образах, создаваемых в подражание им музыкой или
живописью?.. Именно, во многих действиях и [вообще] очень
часто, когда мы восхищаемся быстротой, силой и
остротой (tachos cai sphodrotêta cai oxyteta)
мысли и тела, равно как и голоса, мы каждый раз выражаем
эту похвалу употреблением названия "мужество"... Мы
говорим, например, "остро", "мужественно", "быстро" и
"по-мужски"; точно так же и "сильно". И, применяя то общее
наименование, о котором я говорю, ко всем этим качествам,
мы прямо хвалим их... С другой стороны, разве часто мы не
хвалим во многих действиях вид спокойного становления
(eremaias geneseös)?.. И не противное ли мы говорим,
когда произносим о них такое мнение?.. Ведь мы, любуясь
чем-нибудь, называем всегда тихим и
целомудренным то, что относится к области мышления,
и в свою очередь медлительным и нежным то,
что обнаруживается в голосе, и о всяком ритмическом
движении и всяком пении (moysan) говорим, что оно удачно в
своей медлительности. Всему этому мы даем название не
мужества, но умеренности (сдержанности,
cosmiotetos)... И когда опять оба эти качества оказываются
не ко времени, мы, напротив, порицаем и то и другое,
отмечая их вновь противными названиями... То, что
происходит более резко, более быстро и более жестко, чем
того требует момент, мы называем напористым, неистовым, а
что медленнее и мягче, слабым и вялым. И большею
частью эти свойства, целомудренная натура и
мужественная, точно две противоположности, удел
которых выражать борьбу враждебных идей, мы находим
несмешанными в соответствующих им действиях, а между теми,
которые носят их в душах, если будем их изучать, увидим
разлад" (Politic. 306c-307с).
Эти две натуры, по Платону, находятся в состоянии борьбы потому, что обе они обычно существуют в извращенном виде. Мужество обычно становится страстной враждебностью, а мягкость делается дряблостью и мешает воинственности (307d-308b). Однако приобщение к вечно сущему примиряет и сближает между собою обе натуры, хотя они и остаются разными. "Я утверждаю, что прочно утвердившееся, истинно сущее мнение о прекрасном, справедливом, добром и о противном этому, когда является в душах, становится божественным в демоническом роде... Мужественная душа, принимая в себя таковую истину, не смягчится ли и не захочет ли скорее всего приобщиться таким образом к тому, что справедливо? А натура сдержанная, принявши эти мнения, не становится ли воистину целомудренной и разумной?.. Но не скажем ли, что это сплетение и соединение никогда не будет прочным ни у злых со злыми, ни у добрых со злыми и что никакое знание всерьез и не приложимо к таким людям с пользою?.. Твердый же союз зарождается посредством законов только в нравах благородных с самого начала и воспитанных согласно природе. Для них-то и предназначается это врачевание искусства и та, как мы сказали, божественная связь, при помощи которой сообщаются элементы добродетели, по природе не схожие и стремящиеся в противоположные стороны" (309с-310а). Все это рассуждение не оставляет никакого сомнения в том, что Платон мыслил себе два ярко разграниченных эстетических стиля, которые он, как всегда, распространял на все стороны жизни вообще. Они достаточно охарактеризованы здесь как в своей противоположности и несовместимости, так и в пункте сходства. Этот пункт сходства есть приобщение к вечному знанию, оставляющее, впрочем, обе эти сферы достаточно различными. Чтобы не казалось, будто бы эта антитеза появилась у Платона случайно и без всякого специального отношения к проблемам красоты и искусства, приведем еще один текст, яснее которого в этом отношении не может быть ничего. "Далее, надо было бы определить характер, отличающий от мужских песнопений те песнопения, что подобают женщинам. Необходимо для них установить подходящие гармонии и ритмы. Нехорошо, если напев идет вразрез с гармонией в ее целом, если нарушается ритмичность и ничто в песнях не соблюдено надлежащим образом. Необходимо и здесь установить законом определенные схемы. И мужскому и женскому полу необходимо предоставить произведения, содержащие в себе оба эти элемента, то есть гармонию и ритм; но при этом женщинам надо предоставить то, что соответствует именно этому природному разумению полов. А это-то и надо выяснить. Следует признать, что величественное и побуждающее к мужеству имеет мужской облик; склоняющееся же к благопристойности и скромности более родственно женщинам. Поэтому и было бы разумно предоставить его им путем закона" (Legg. VII 802de). Таким образом, говоря о двух синтетически-структурных формах, Платон предусматривает также и соответствующий характер основных элементов музыки, гармонии и ритма. Явно, обе формы мыслятся им в эстетическом и художественном плане. Эта антитеза, в особенности в своей эстетической части, попадается у Платона не раз. В "Горгии" (506e-507d) тоже говорится о мужестве и целомудрии в их различиях и в их сходствах. Антитеза проскальзывает в "Законах" (II 681b): "От умеренных они перенимали более умеренное, а от мужественных более мужественное"; страсть к золоту "из людей вообще порядочных создает купцов, корабельщиков, прислужников, из храбрых разбойников, гробокопателей, святотатцев, задорных драчунов, тиранов" (VIII 83le); в "Государстве", где ставится вопрос о ритмах, "какие из них относятся к жизни благоприличной и мужественной" "R.P. III 399е), та же эстетическая антитеза. 2. То же. Второстепенные тексты Для углубления в проблему этих двух эстетических модификаций обратим внимание на то, как Платон вообще употребляет понятия "остроты" и "сдержанности". Категория остроты настолько имеет большое значение в эстетике Платона, что о ней у нас в дальнейшем будет особое небольшое исследование уже независимо от противоположения мужского и женского, сильного и мягкого, острого и нежного. Здесь мы ограничимся приведением некоторых примеров для иллюстрации рассматриваемой эстетической антитезы. Наиболее яркое по белизне впечатление белого цвета Платон называет "острым" (Tim. 67e). И вообще он говорит об oxyëcoos aisthësis, об "остроте" (тонкости) ощущений, вернее, о "тонко воспринимающем ощущении" (75b). "Острым" представляется ему огонь, и он достаточно распространяется о причинах и действиях этой огненной остроты (61de). Устрояя человеческое тело, демиург прибавил к смеси воды, огня и земли закваску из кислого (oxeös) и соленого вещества (74с), а "мокрота кислая (оху) и соленая служит источником известных болезней" (85b). Обученный музыке человек надлежащим образом "живо" (oxytat') чувствует все особенности музыкального произведения (R.P. III 401е). "Разве ты еще не замечал, как проницательно смотрит
душонка людей так называемых злых, но мудрых, и как остро
(oxeös) рассматривает то, к чему обращается? Имея
недурное зрение и, однако же, понуждаясь служить ему, она
чем глубже (oxyteron), тем больше делает зла" (VII 519а).
"Мужчине [можно рождать], когда он минует самую острую
(oxytaten) пору цветущего возраста" (V 460е). "Этот Пол
молод и остер" (Gorg. 463e). "Ученые, обладающие хорошей
памятью, живые, быстрые (oxeis) и все подобные тому, будучи
отважными и по образу мыслей возвышенными, не хотят,
знаешь, в то же время жить скромно (cosmiös), тихо и
постоянно, но увлекаются быстротою (hypo oxytëtos),
куда придется, и все постоянство их исчезает" (R.P. VI
503с). "Ведь нрав правителей рассудительных, с одной
стороны, весьма осторожный, справедливый и бережливый, а с
другой, нуждается в резкости, в некоторого рода отваге,
быстрой (oxeias) и готовой на дело" (Politic. 311a).
Этот текстовой материал с полной очевидностью показывает, что термин "острый", "острота" прежде всего употребляется Платоном в отношении чисто вещественных свойств предметов. Очень часто Платон применяет эти термины к области ощущений, восприятий и общежизненной реакции. Тем самым, значит, он мыслит его эстетически, со своей античной точки зрения. Острота ощущений и жизненных реакций заключается, судя по приведенным текстам, в проницательности, подвижности, чуткости, зоркости, горячности, отважности, энергичности и быстроте. Конечно, о четком определении самого этого понятия у Платона не может быть и речи. Но в описательном смысле эта эстетическая модификация у Платона совершенно ясна и определенна. Противоположными свойствами обладает форма сдержанности, умеренности, упорядоченности и просветленности, что Платон имеет в виду под терминами cosmiös и cosmiotës. Истинно и мудро любящие владеют собой и благопристойны (cosmioi) (Phaedr. 256b). "Все то, что совершается неблагопристойно (acosmi ös) и незаконно, вызывает справедливое порицание" (Conv. 182а, в контексте рассуждения о любви). Среди невоздержанных могут быть такие, которые воздерживаются от одних удовольствий, чтобы отдаваться другим. В таком случае они тоже в некотором роде cosmioi (Phaed. 68e). Извращенная душа умеренность и благоприличную (cosmian) трату считает деревенщиной и низостью (R.P. VIII 560d). При необузданности прочих государственных форм демократия имеет преимущества, но когда те благоустроены (cosmiön), жить под демократией стоит всего менее (Politic. 303b). Человек дерзкий и невоздержанный должен выбирать в жены дочь благопристойных родителей (Legg. VI 773а). Государство должно давать детям благоприличное (cosmiös) воспитание (Menex. 248d). Собеседники приходят к Сократу согласно уговору cosmiös, исполняя долг вежливости (Soph. 216а). "Устроению и благонравию души [имя] законность и закон, почему они и становятся законными и благонравными (cosmioi)" (Gorg. 504d). Стихии, действующие в природе теплота, холод, сухость, влажность, под влиянием благопристойной (cosmioy) любви дают "прекрасную гармонию и смешение", "принося благоденствие и здравие" живым существам и растениям (Conv. 188а); в то же время "от переизбытка и взаимной неупорядоченности (acosmias) любви происходят иней, град, медвяная роса" (188b). "Когда не угождают благопристойному другу", "рождается всякое нечестие" (188с). Больше всего отступают от разума, закона и порядка "любовные и тиранические вожделения" и меньше всего "царственные и благоприличные (cosmioi)" (R.P. IX 577а). "Анит гражданин не гордый, не надменный и не спесивый", но человек "симпатичный (cosmiös) и вежливый" (Men. 90а). "Наилучшее государство может возникнуть из тирании благодаря выдающемуся и благопристойному тирану" (Legg. IV 710d). "Из всех предпринимателей благопристойнейшие (cosmiotata) по природе бывают большею частью самыми богатыми" (R.P. VIII 564е). С земли собирается жатва, достаточная для " приличной жизни людей" (Legg. VII 806а). "Соблюдая середину между тщеславием и бедностью, жители строили себе жилища скромные" (Critias 112с). "Избегающий суда должен избегать и государств, которые управляются хорошими законами, и людей самых достойных" (cosmiotatoys, Crit. 53c). Тексты эти говорят сами за себя. Они все относятся почти исключительно к морально-общественной области, а именно они говорят об упорядочении, оформлении, просветлении той психической области, которая является наиболее иррациональной. Эта cosmiotës y Платона есть оформление иррационального, неустойчивого, текучего, нерасчлененного, в то время как oxytes есть принцип, активно осуществляющий это оформление и просветленность, эту расчлененность. В заключение необходимо напомнить, что в отношении Платона и античности нельзя пользоваться категориями абсолютной морали, как это всегда склонны были делать ученые. Все нравственное здесь необходимым образом осуществляется и вовне. Есть один текст, правда, скорее иронический, где эта "благопристойность" понимается даже чисто физически. Аристофан, у которого икота прошла от чихания, удивляется, "неужели благопристойность (to cosmion) тела нуждается в таком шуме и щекотании" (Conv. 189а). <<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>> Категория: Культурология, История Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|