Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 44 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 45 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 47 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/doshkolnikru/doshkolnikru_news.php on line 48 Никифоров Евгений Владимирович. Волшебный скипетр



Никифоров Евгений Владимирович. Волшебный скипетр

Волшебный скипетрЯ расскажу Вам историю, которая произошла в стране с необычным названием Галания.
В один из дней на дворцовой  площади Галании собралась  большая толпа людей, все с волнением и радостью ожидали начала торжества. Это была свадьба царя Михтеля с будущей царицей  Галании княжной Тайхоной.
После того, как священник, совершив брачный обряд, обвенчал  брачующихся, кортеж из трёх карет, сопровождающих новобрачных, направился в сторону дворца. С приближением кареты с Михтелем и Тайхоной, гул толпы на дворцовой площади нарастал. Когда головной экипаж остановился у ковровой дорожки, ведущей по ступенькам к самому дворцу, слуга, ожидавший «молодых», открыл дверцу кареты и помог выйти царице, придерживая её за руку. Царь Михтель, выйдя из кареты, перехватил у слуги руку царицы, и направился вместе с ней по ковровой дорожке к дворцу.
Пройдя половину пути, Михтель с Тайхоной поприветствовали свой народ. В ответ народ Галании пожелал  царствующим особам много лет  совместной жизни и успешного правления. Затем, царь с царицей продолжили путь к дворцу.
Три дня в тронном зале праздновалась эта свадьба. Семьсот приглашённых иностранных гостей и вельможей Галании присутствовало на этом торжестве. Для остальных подданных страны, не поместившихся в стенах дворца, Михтель распорядился выдать запасы вина и кушаний. Это было поистине всенародное гулянье с фейерверками и карнавалом. Все славили царя и царицу.
У Михтеля и Тайхоны были  радостные и сияющие лица. Казалось, ничто не может омрачить жизни влюблённых.И этот праздник совместной жизни, где царит любовь и радость, будет продолжаться вечно. Но счастье длилось не долго. Не прошло и  года, как царица занемогла и при рождении дочери   умерла.
Михтель горевал безутешно, у него и в мыслях не было жениться второй раз. Хотя его советники в интересах государства настоятельно рекомендовали подыскать новую царицу.
Как ни настаивали советники, Михтель не мог предать забвениюТайхону, и всю свою любовь направил новорождённой дочуркеЛизелле. Только в ней смог он найти утешение. Михтель был мудрым и справедливым правителем, он помнил не только о государственных делах, но и заботился о своих подданных. Любой житель Галании, бедняк или богач, обратившийся к царю со своей проблемой, не уходил от него без положительного ответа. И в этом ему помогал волшебный скипетр.
Как хотелось Михтелю при помощи этого волшебного чуда  воскресить свою возлюблённую. Но это не возможно. Не всё подвластно скипетру,  повернуть время назад невозможно.Двадцать  лет пролетели, как один миг. Лизелла уже не та маленькая девочка, которая  нуждалась в игрушках и заботе отца, а образованная девушка, закончившая  университет. Три года учёбы и  разлуки с домом сделали её  самостоятельной. Лизелла, как преемница своего отца, уверена, что станет надёжной помощницей в государственных делах  Галании. Сегодняшний приезд Лизеллы очень обрадовал отца. Увидев, вошедшую в зал дворца, Лизеллу  Михтель поднялся с  трона и устремился к дочери. Не дойдя и двух шагов, он замер, сердце его забилось. Казалось, что он увидел призрак  Тайхоны. Оцепенение длилось не долго,  очнувшись, он  двинулся к дочери, и обнял её, произнёс:
- Лизелла, как ты стала похожа на свою мать, просто красавица!
Отцу  о многом хотелось поговорить с дочерью. Об окончании университета, о дальнейших её планах. Но раздавшиеся громкие голоса с наружи не дали продолжить разговор.
- Что там за шум, выясни – обратился царь к одному из
стражников, стоящему неподалеку от двери.
Стражник не успел пройти и шага к  двери, как она
распахнулась и в зал ворвалось несколько человек во главе со
своим предводителем. Узнав предводителя, Михтель
обратился к нему:
- Чубакон!!! Много лет прошло, как разбито твоё войско.
Я считал тебя погибшим. Теперь твоё войско состоит из пяти
человек. И как же Вы проникли во дворец, ведь у меня усиленная
охрана?
- Как видишь живой. Основное войско находится недалеко и во
главе его мой сын. А проник я во дворец со своим отрядом,
внушив охране, что мы за советом, за помощью. Вот она
беспрепятственно и пропустила. Погубит тебя твоя доброта!
А ешё  я прибыл за своей вещью, которая по праву должна
принадлежать мне. Хотя уже сам вижу, где она – Чубакон
устремил взгляд на трон, где лежал волшебный скипетр.
Взяв этот предмет, Чубакон продолжил разговор:
- Вот он, символ власти. И я желаю, чтобы весь мир был
подвластен мне – Чубакону! – И уже,  обращаясь к Михтелю,
сказал:                                                                  
– Может быть, сообщишь заклинание? – тот отрицательно
покачал головой. - Ну, что ж, Я так и думал.
Увести в подземелье и запереть! – приказал своим людям,
которые в течение всего разговора удерживали царя за руки. –
побеседовать придётся с твоей дочерью, царевной Лизеллой.
Может она ответит на интересующий меня вопрос.
Томится царь в ожидании, оказавшись в подземелье.
Особенно тяготит его неизвестность, что с дочерью, не причинили
ли вреда дорогой Лизелле. Сердце Михтеля не выдержит, он
не переживёт потери дочери.
Но беспокойство было напрасным. Раздался звук открываемой
двери. Стражник слегка подтолкнул Лизеллу, она переступила
порог и дверь за ней с шумом захлопнулась. Спустившись вниз по
лестнице, вглубь подземелья, Лизелла оказалась в объятиях отца.
- Лизелла!!! – крикнул Михтель  – Ты жива и невредима!?
- Успокойся отец. Мы только мирно беседовали. Чубакон понял,
что я, действительно, не знаю заклинания скипетра. Ещё, он
предлагает тебе без кровопролития отречься от царства.
А я должна выйти замуж за его сына Асимола, этого
отвратительного субъекта, к тому же неуча.
- А, что он совсем без образования? – засомневался Михтель.
- Я окончила университет с красным дипломом, стала  юристом, а
Асимол, мой бывший одноклассник, не закончил даже школу.
У него нет стремления к учёбе. Зато, большие амбиции по
господству над миром, как у его отца. Не предполагала, что
Асимол -  сын Чубакона.
- Я   готова умереть, чем выйти замуж за Асимола.
- Лизелла!!! Тебе надо бежать за помощью!
- Отец, каким образом, и потом если бежать, то вместе с тобой.
- Сейчас мне не уйти отсюда. При входе в подземелье, стражник
толкнул меня. Я упал с лестницы и при падении сильно повредил
ногу. Время дорого. А помощь требуется, как можно быстрее.
Я только буду задерживать  нужную нам помощь. Так что тебе
выбираться одной.  Главное подготовить отступление, а потом
нанести удар врагу. И  мы одержим очередную победу!
Ты можешь спросить, как сделать это отступление. Так вот
когда – то  подземелье, где мы с тобой находимся, было
построено вместе с дворцом. Всё здесь приспособлено для
жизни: газовые светильники,  спальный гарнитур, запасы  вина и
продуктов. Стены отделаны  ракушечником.
Всё предназначено, чтобы  жить здесь годами. А можно
покинуть это помещение моментально. Знать лишь, на какую
ракушку нажать и проход откроется.
Прежде чем открыть проход, я объясню тебе, что нужно
сделать: пройдёшь по коридору, который выведет тебя к реке
Мэнтерра. На берегу зайдёшь в таверну под названием « Белый
гусь». Там спросишь капитана Фрэнкесса, покажешь ему мой
перстень – Михтель снимает со своего мизинца перстень и
одевает  принцессе на указательный палец -  он переправит тебя
на своём корабле на другой берег во Фласию. Река Мэнтерра
разделяет наши страны. Там во Фласии проникнешь во дворец к
молодому королю Сантэру. Ему также покажешь мой перстень. С
Сантэром у нас договор о взаимопомощи. Мы с его отцом,
королём Зимондом, сражались против нашего общего врага
Чубакона. В той битве победа была за нами, но Зимонд погиб от
рук Чубакона.
Как жалко, что я не успел спасти своего друга! Но мне удалось
сразить мечом его убийцу. Как мне казалось насмерть.
Я удивлён, что он выжил. И теперь снова нам угрожает опасность.
Чубакон владеет колдовством, он может разговаривать с
птицами и животными. Но не зная заклинания скипетра, ему
трудно завладеть нашими странами. Я полагаю, если Чубакон 
каким – либо образом всё-таки получит тайну волшебного
предмета и будет делать злодеяния, вскоре узнает, что скипетр
потеряет свою силу. Но прежде, чем он утратит свою силу, можно
натворить много бед. Когда это произойдёт, одному Богу
известно, но, на всякий случай, тебе надо спешить. А я через
несколько минут  тоже покину убежище для мобилизации сил
среди населения страны против врага, лишь только перевяжу
ногу. И ещё – уже открывая проход – если завладеешь скипетром,
запомни для него заклинание:  « Велдент» - это имя
доброго волшебника, подарившего мне сей предмет для
исполнений желаний.
Как только царевна перешагнула порог убежища, проход
закрылся. Оказавшись в тёмном коридоре, она решила
передвигаться маленькими шажками, чтобы не упасть. Через
некоторое время, увидев просвет, Лизелла ускорила шаг. В её
голове промелькнуло, что от её действий зависит не только
судьба отца, но и судьба всего народа Галании. Успеет ли отец
покинуть убежище до прихода стражников?
А Михтель в это время, взяв из аптечки бинт, начал
перевязывать ногу, не догадываясь о том, что его разговор с
дочерью  подслушан. Очень опасны могут быть последствия, если
об этом разговоре узнаёт враг. Чтобы осуществить свои замыслы,
он способен на всё: применить любые силы, силы людей или
животных, но прийти к задуманной цели. Вот и в этом случае
использована сила летучей мыши по имени Крылан,  он - уши и
глаза своего хозяина – Чубакона.
Повиснув над потолком подземелья, Крылан следил за
разговором Михтеля с Лизеллой, а узнав о заклинании скипетра
и тайне убежища, решил сообщить об этом Чубакону,
дождавшись, когда стражник откроет дверь
А Чубакон, тем временем, произносил перед народом страны
на дворцовой площади свою лживую речь:
- Жители Галании, страшная болезнь постигла царя Михтеля.
Мы всё сделаем, чтобы его вылечить, пригласим иноземных
докторов.  Будем молиться за его здоровье. А пока
Михтель попросил меня временно заменить его.
Да здравствует царь Михтель!!!
Народ Галании громогласно поддержал:
- Да здравствует царь Михтель!!!
После этих слов, Чубакон вернулся во дворец для встречи со
своим « шпионом» Крыланом.
- Что скажешь, мой друг Крылан. Разузнал, о чём я тебя просил?
- Даже больше мой хозяин. Помимо заклинания скипетра,
тайну убежища – Крылан передаёт весь разговор Михтеля с
Лизеллой.
- Превосходно! Я  не сомневался в тебе. Ты заслуживаешь
награды.
- Лучшая награда для меня – это свобода.
- К этому мы вернёмся, когда я  решу два вопроса: дам
распоряжение  переместить Михтеля в другое помещение,
установив усиленную охрану и доставить царевну обратно
во дворец.
А царевна в это время предстала перед королём Фласии.
- Кто Вы милая девушка? – спросил король Сантэр, очарованный
красотой Лизеллы.
- Лизелла, дочь царя Михтеля – и  показывает перстень отца –
Дворец захвачен отрядом Чубакона. Мне удалось бежать.
В любую минуту может произойти вторжение его войска в
Галанию. А следующий этап -  захват вашей страны Фласии.
Против вторжения потребуется ваше войско.
- Вызвать министра обороны – приказал  король подданным.
Сантэр обратился к прибывшему министру:
- Евтарис, нужно провести  мобилизацию войска. Чтобы к восходу
солнца всё было готово. Учтите, на этот раз опасность не
минуемая. Понадобится срочная спасательная миссия.
А когда министр ушёл, Сантэр обратился к Лизелле:
- Пока формируется войско, я прошу вас быть моей гостьей.
Могу предложить Вам прогулку по саду.
Как прекрасно  в предвечернее время в саду:
Пение птиц, аромат цветов, дыхание тёплого ветерка.
Всё это благоприятствует объяснению любимой девушке
в любви. А если она отвечает Вам взаимностью, то хочется
кружиться с ней в танце, или порхать, как бабочка.
Но вся эта идиллия заканчивается, если вдруг на Вашем пути
появляется человек с «каменным» лицом. Увидев этого человека,
царевна побледнела, а в её глазах появился страх.
Сантэр заметил перемену в лице Лизеллы, заслонил её  собой и
обратился к незнакомцу:
- Кто Вы такой и что Вам угодно?
- Я, Чубакон. Завтра намечается приезд моего сына Асимола в
Галанию, а Лизелла  его невеста и  должна готовиться к свадьбе,
которая состоится через три дня.
- Никуда она не пойдёт, а с тобой, как с убийцей моего отца
я сейчас расправлюсь.
И Сантэр достаёт из-за пояса шпагу и собирается напасть
на Чубакона.
- Мне право, как то неловко убивать такого молодого
человека, чтобы он разделил участь своего отца.
Вот он -  Чубакон из-за спины рукой достаёт скипетр и
поднимает над головой - С помощью его я буду вершить власть
над миром, казнить или миловать, всё в моей власти. Вижу Вашу
иронию, Сантэр.
Тогда смотрите – Чубакон произносит заклинание с желанием и
в тот же миг одно из зданий дворцового комплекса
рассыпается в пыль. – Как видите, моё оружие посильнее Вашего
« металлического прутика». Для начала я буду править Галанией
и Фласией. Вам Сантэр предлагаю спастись, покинуть эту
территорию в течение трёх дней, пока длятся свадебные хлопоты.
Если я застану Вас здесь после указанного срока, пощады не
будет.
А Вам, Лизелла – обратился Чубакон к царевне – следует
помнить, что Ваш отец находится в моей власти. Хочу сообщить,
что ему не удалось сбежать, мы успели перевести его в другое
помещение с усиленной охраной.
Увидев демонстрацию скипетра в действии, Лизелла
направилась в сторону Чубакона и с печалью произнесла:
- Сантэр, всё кончено, я покоряюсь судьбе. Как видно, я должна
выйти замуж за Асимола.
Лизелла приблизилась к человеку, которого ненавидела всем
сердцем и готова была уничтожить его. Возможно, он пытал её
отца. Ведь откуда – то узнал тайну волшебного предмета? Жизнь
царя Михтеля в её руках. Пока придётся смириться. И уже вслух
произнесла:
- Вы можете быть совершенно спокойны, сударь, побега с моей
стороны не последует.
- Ну, вот и прекрасно, дело идёт на лад – Чубакон взял
царевну за руку, произнёс заклинание с желанием, и скипетр
перенёс их во дворец Галании.
Проводив их взглядом, Сантэр остался в раздумье:
- Предать свою страну и свой народ, бежать и остаться в живых.
Всю жизнь прожить в изгнании. А может быть с достоинством
сражаться за свободу Фласии? Победить или погибнуть с честью?!
Как ни заманчиво было предложение Чубакона осуществить
побег из страны, Сантэр предпочёл ввести войско в Галанию.
На завтра решено провести наступление на Найстеллу, главного
города Галании. Обойти город по суше, и там вступить в схватку с
врагом.
С восходом солнца, Сантэр направился к Галании,
передвигаясь медленно, то ли во избежание ловушки, то ли не
желая утомлять своё войско на случай внезапной встречи с
врагом.
Пока Сантэр держит курс на Галанию, мы с тобой мой юный
читатель отправимся  во дворец, куда накануне вечером
перенеслись при помощи скипетра Чубакон с царевной
Лизеллой. И послушаем, о чём они говорят:
- Сударь, когда я могу увидеть своего отца?
- Сразу после Вашей свадьбы с Асимолом. Может быть раньше,
если Ваш отец подпишет отреченье от царства. А пока он
останется в изоляции.
- Наверное, Вы захотите до свадьбы и меня запереть?
- Ну, что Вы, Лизелла Вы можете быть свободны в пределах
дворца. Только не подходите к помещению, в котором
содержится Ваш отец. В противном случае я вынужден буду Вас
тоже запереть.
И ещё, через час намечается ужин. Прошу Вас не опаздывать.
После разговора с Чубаконом, царевна прошла к себе в
комнату, где царил беспросветный мрак. Лизелла на ощупь
потянулась рукой за спичками, лежащими на полке. Она
зажгла газовые светильники, свет от них заполнил
всё пространство помещения. Лизелла с необычайной
быстротой осмотрела комнату.
Это была роскошная комната, с лепным потолком. На полу
лежал пушистый, мягкий ковёр, в котором утопали ноги. Стены
были украшены французскими гобеленами. Вдоль одной из стен
стоял книжный шкаф из красного дерева. Он был невысок и на
его полках были расставлены мраморные бюсты. С
противоположной стороны стояли горка и кровать. Между ними
висела картина с изображением царя Михтеля. На столе, что
посреди комнаты, лежали книги, и стояла ваза с прелестными
цветами.
Второй стол – письменный, находился у окна.
Лизелла не раздумывая, прошла к нему и просидела несколько
минут, без движения подперев рукой подбородок, устремив свой
взгляд в окно. Затем, она вытащила из ящиков письменного
стола кинжал, ручку и лист бумаги. И всё это положила на стол.
Мысли у царевны путались, но она   собралась с мужеством и
начала писать письмо: « Дорогой отец! Когда Вы получите это
письмо, меня  уже не будет  в живых. Я полюбила человека, а
меня против моей воли, хотят выдать за  нелюбимого,
ненавистного  мне человека. Я не в силах смотреть, как Чубакон и
Асимол будут истязать нашу страну, и как будет страдать
наш народ. Поэтому я выбрала лучший выход из  положения-
- свести счёты с жизнью. Простите меня мой отец.
Всегда Вас любящая дочь Лизелла».
Закончив писать письмо, царевна положила его на край стола.
Затем взяла кинжал, вытащила его из ножен, и замахнулась,
чтобы нанести этим кинжалом удар себе в сердце. Но в тот же
момент у неё мелькнула мысль,  о том, что отец может не
пережить  смерти дочери, и это остановило её.
Вложив  кинжал обратно в ножны, царевна положила его в ящик
стола. И ещё раз, пробежав глазами  письмо, она разорвала его
на мелкие клочки.
Придя в себя после всего пережитого, Лизелла вдруг ощутила в
себе жажду мести. Она окинула взглядом комнату и глаза её
остановились на полке, где лежала серебряная шкатулка. Она
подошла к полке и потянулась рукой к шкатулке. Лизелла стала
быстро рыться в шкатулке, судорожно перебирая её содержимое,
и вдруг её взгляд остановился на флаконе. Взяв  флакон в руки,
Лизелла встряхнула его, как бы убеждаясь в его содержимом. Это
было сильнодействующее снотворное.
Совсем немного осталось времени до вечерней трапезы, и
Лизелла прошла на кухню обсудить меню ужина с главным
поваром дворца, прихватив с собой флакон со снотворным.
- Месье Жальбон – обратилась царевна к повару – что Вы
приготовили сегодня на ужин? И почему Вы сегодня одни
готовите, где Ваши помощники?
- Суп из севрюги, перепела с картофелем, жаркое из баранины.
Всё  готово, поэтому я отпустил своих помощников.
Сегодня буду прислуживать сам, Ваше высочество.
- Жальбон, позвольте я продегустирую Ваше поварское искусство.
Лизелла пробует каждое блюдо.
- Великолепно!!! Вы превзошли себя.
- Я польщён Вашей оценкой моей скромной стряпни, царевна.
- Месье Жальбон, мне очень хочется пить. Принесите пожайлуста
что – нибудь из напитков.
- Да, конечно, Ваше высочество. Я принесу сейчас Вам
клюквенного морса.
Сказав это, повар ушёл за напитком в кладовую, а Лизелла
вытащила из кармана платья флакон со снотворным и разлила
всё его содержимое в кушанья. А опустошённый флакон
«перекочевал» обратно в карман платья. Как оказалось вовремя,
так как в кухню вошёл Жальбон с подносом в руках, на котором
стоял стакан, до верху наполненный клюквенным морсом.
Лизелла взяла стакан и маленькими глотками, отпив немного
морса,  поставила  стакан обратно на поднос.
Затем, поблагодарив Жальбона за угощение, она прошла в
столовую, где помимо Чубакона сидели за столом трое
из его отряда. Царевна поздоровалась кивком головы
и присела на свободное место.
В след за Лизеллой появился Жальбон с кушаньями,
разложенными на серебряных тарелочках. Повар постоянно
обслуживал столовавшихся, поднося блюда и разливая вино по
бокалам. Чубакон и его соратники « накинулись» на еду, жадно
её поглощая.
Лизелла только пригубила вино.
Чубакон обратил на это внимание:
- Царевна, почему Вы не едите?
- Эх, сударь, нет у меня, желанья есть.
- Напрасно. Вам нужно подкреплять силы. И потом Ваш повар так
изумительно готовит. Каждое его блюдо - шедевр. А впрочем, как
хотите.
Лизелла, дождавшись, когда на Чубакона и его людей
подействовало снотворное, стремительно поднялась с места и
направилась искать скипетр. Прошло полчаса, а сей предмет не
найден. И уже совсем отчаявшись, царевна вдруг обнаружила его
за троном.
Только Лизелла взяла его в руки, как вдруг раздался
звук открываемой двери.
Обернувшись, она увидела входившего в зал Чубакона, который
медленно приближался к ней. Видимо он ещё не совсем
пробудился ото сна. Как же так? Снотворное должно действовать,
как минимум, два часа. Но Чубакон прервал мысли Лизеллы.
- Задумка не плохая! Но Вы не учли царевна, что снотворное со
временем может терять свою эффективность.
И уже, совсем приблизившись, добавил к  сказанному:
- Самое лучшее для Вас отдать  скипетр по - хорошему.
- Нет, этот волшебный предмет Вы, сударь, не получите.
И Лизелла, не мешкая, произносит заклинание с желанием и
направляет скипетр на Чубакона, который моментально
растворяется в воздухе.
Главный враг повержен, но люди из его отряда ещё живы и
находятся во дворце.
Лизелла незамедлительно вбежала в столовую и, увидев как
просыпаются  приближённые Чубакона, произнесла заклинание
с желанием скипетру и все три лица мгновенно растворились в
воздухе. Оставшихся двух из отряда Чубакона, карауливших её
отца, царевна также поразила при помощи скипетра. Затем
Лизелла постучала  три раза в дверь, к отцу и. не дожидаясь
ответа, вошла в комнату, ступая осторожно, чтобы не разбудить
Михтеля, а лишь бы убедиться в том, что он живой, а после чего
отправиться к себе в комнату. Царевна  вздохнула с облегчением,
когда увидела как Михтель, сидя за столом, увлечённо читал
книгу. Она обрадовалась и громко  произнесла:
- Отец!!! – и направилась к царю
Услышав голос дочери, Михтель поднялся с места, и
прихрамывая пошёл к ней навстречу. Приблизившись, друг к
другу Лизелла с Михтелем, обнялись, у них потекли слёзы
радости оттого, что оба они остались живы. Дочь рассказала отцу,
как при помощи скипетра она одолела Чубакона и его отряд.
- Молодец Лизелла – сказал Михтель - Это очень хорошо, но нам
нужно победить ещё Асимола с его войском. Пойду собирать
народ на битву с ним, а сначала нужно проверить скипетр в
действии, чтобы он оказал нам помощь в битве с врагом.
Михтель сделал несколько попыток использовать скипетр
и с досадой сообщил:
- Увы, сей предмет утратил волшебные свойства. Теперь он нам
не помощник.
Михтель положил на стол уже не пригодный предмет и
удалился. Собрав народ, царь обратился к нему с призывом:
- Жители Галании!!! Наша страна в опасности. Враг хочет
захватить наши земли, установить свои порядки, которые нам не
нужны. Мы должны нарушить его планы и отразить натиск врага.
Да здравствует Галания!!!
И народ подхватил: - Да здравствует Галания!!!
Наутро Михтель вместе сформированным войском отправился
за город, где воссоединился с войском Сантэра. Спустя час Сантэр
и Михтель приказали своим войскам сняться с лагеря и выслали
вперёд тридцать конников, чтобы узнать на каком расстоянии
находится Асимол. Вскоре отряд конников повернул назад и
доложил командующим войсками Михтелю и Сантэру о том,
что противник находится в трёх километрах и движется
навстречу.
Войска Михтеля и Сантэра взялись за оружие и выстроились в
боевую линию, ожидая врага. Войско Асимола не успело
приготовиться к бою,   Сантэр со своим войском  напал  на
противника первым, внеся в их ряды большое смятение. Затем в
бой со своим войском вступил Михтель.
Весь день войска бились с  мужеством и отвагой.  Но
превосходство  явно было на стороне объединённых сил.
Михтель и Сантэр со своими войсками обрушились на врага с
такой яростью, что разбив его, обратили в бегство и, преследуя,
уничтожили несметное количество вражеских сил во главе
Асимолом. Войско Асимола постигло тяжёлое поражение.
Когда командующие победителей вечером прибыли в
Найстелу, жители повсюду встречали радостными возгласами:
- Да здравствуют победители – Сантэр и Михтель!!!
Трубы и литавры присоединились к громкому ликованию
народа.
Наступил самый важный момент: Лизелла выбежала из дворца
к Сантэру и Михтелю, а Сантэр соскочив с коня, двинулся
навстречу царевне. При сближении, они обнялись. Сантэр
признался Лизелле в любви и предложил ей руку и сердце.
На что царевна с радостью согласилась:
- Этот брак желанный для меня, и я рада выйти за Вас.
Получив согласие Лизеллы, Сантэр назвал дату предстоящей
свадьбы. Свадьба состоится через две недели, поэтому Сантэр
безотлагательно отбыл во Фласию, чтобы основательно
подготовиться к ней.
Наконец настал день свадьбы. Лизелла была в  нарядном 
белом платье. Сантэр проявил свой приятный нрав и
благовоспитанность, подарив невесте, огромное количество
подарков.
Все поздравляли « молодых» и много раз желали им
счастья и согласия. Свадьба прошла на славу, «молодые» жили в
любви, долго и счастливо.

Просмотров: 239
Категория: По направлениям » Для детского сада » Сказки для детей дошкольного возраста




Другие новости по теме:

  • Подольная Ирина Васильевна. Проект «... Нам нужно, чтобы наши дети об этом помнили, как мы…»: в рамках осуществления проектной деятельности для детей различными стартовыми возможностями
  • Багрова Татьяна Анатольевна. Родительское собрание «Чтобы избежать пожаров, нужно много детям знать»
  • Ворончихина Ольга Геннадьевна. ПРОЕКТ «ЧТОБЫ РАДОСТЬ ЛЮДЯМ ДАРИТЬ, НАДО ДОБРЫМ И ВЕЖЛИВЫМ БЫТЬ»
  • Нефедова Елена Владимировна. Проект по противопожарной безопасности 'Чтобы не было беды'
  • Олохова Ирина Леонидовна. Экологический проект на тему «Экономим всё подряд, чтобы не было затрат» — презентация
  • Рогулина Нина Анатольевна. Сценарий развлечения по безопасности 'Чтобы не было беды — будь осторожен у воды'
  • Главный Редактор. ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА
  • Главный Редактор. Жар Птица и Василиса Царевна
  • Зеленова Ирина Александровна. Круглый стол для детей и родителей «Что может быть семьи дороже?!»
  • Редактор. Несмеяна-царевна
  • Старцева Алена Дмитриевна. «Если МУСОР разделять, может он ПОЛЕЗНЫМ стать»
  • Иващенко Елена Витальевна. Спектакль по мотивам русской народной сказки «Ванюшка и царевна»
  • Ниязова Ольга. Конспект по безопасности Тема: «Чтобы с тобой не случилась беда, правила эти помни всегда»
  • Мялицына О.П.. Родительское собрание «Неужели таким может быть мой ребенок?...»
  • Фания Мустафина. Эссе воспитателя. 'Что значит для меня быть воспитателем детского сада'
  • Сницарук Эдит. ПУСТЬ ПОБОЛЬШЕ БУДЕТ У МЕНЯ ДРУЗЕЙ (сказка)
  • Менщикова Марина Александровна. Конспект непосредственно образовательной деятельности в подготовительной к школе группе «Рассказывание русской народной сказки «Царевна – лягушка» в обработке А. Толстого»
  • Редактор. сочинение 7-летнего Тараса по теме «Кем я хочу стать когда я буду большим»
  • Павлова Виктория Леонидовна. Подборка стихов, которая может помочь педагогам для подготовки новогодних праздников
  • Радько Елена Борисовна. Занятие по профориентации «Когда я буду взрослым»
  • Котова Ольга Александровна. Проект по охране безопасности жизни детей «Чтобы не случилось беды…»
  • Бойцова Наталья Николаевна. Детский исследовательский проект «Чтобы руки не замерзли»
  • Березовская Елена Валерьевна. ЗДОРОВЬЕ – ЦЕННОСТЬ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА, НО И ДЛЯ ОБЩЕСТВА В ЦЕЛОМ
  • Кусенко Ольга Викторовна. Конспект дня здоровья по ОБЖ в подготовительной логопедической группе на тему: «Главное не только знать, но и в жизни применять»
  • Яковлева Елена. Хотите, чтобы родители помогали детскому саду? – впустите их в детский сад
  • Никонова Ульяна Юрьевна. «Вот веселый огород, что здесь только не растет!»
  • Повышение роли отца в семье
  • Гамрецкая Анна Сергеевна. Конспект занятия «Вот веселый огород, что здесь только не растет»
  • Редактор. Почему не очень хорошо быть очень правильным ребенком?
  • Осипюк Татьяна Александровна. Роль отца в воспитании ребенка



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       






    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь