|
VI. ЗНАК РЫБ
С тех пор весенняя точка успела пройти по южному краю второй рыбы; в ходе третьего тысячелетия она вступит в созвездие Водолея.84 Если обозначение Христа одной из рыб проинтерпретировать астрологически, его придется отождествить с первой, вертикально расположенной рыбой. В конце времен, за Христом следует Антихрист. Логично предположить, что начало энантиодромии приходится на середину пути между двумя рыбами. Мы уже видели, что это так и есть. При непосредственном приближении ко второй рыбе начинается эпоха Ренессанса, а вместе с ней приходит и тот дух, кульминация которого наблюдается в нынешнее время.85
Примечания 1 Ранние собрания подобных аллегорий: Ancoratus Епифания и Contra Faustum Августина. По поводу nycticorax и aquila см.: Eucherius, Liber formularum spiritalis intelligentiae, cap.5 (Migne, P.L., vol.50, col,740). 2 Августин в "О Граде Божьем" {City of God, trans, by J.Healey, II, p. 196) рассказывает, как бывший проконсул Флакциан, с которым у него случилась беседа об Иисусе, извлек книгу с песнопениями эритрейской Сивиллы и показал ему пассаж, где вышеприведенные слова, образующие акростих исхирос;, сами в свою очередь оказывались акростихом для целого стихотворения, содержащего апокалиптические сивил-лины пророчества: "Iudicii signum tell us sudore madescet, E coelo Rex adveniet per saecla futurus: Scilicet in came praesens ut iudicet orbem. Unde Deum cerment incredulus atque fidelis Celsum cum Sanctis, aevi iam termino in ipso. Sic animae cum came aderunt quas judicat ipse..." ("В знак судного дня, земля покроется потом, С неба спустится царь, который пребудет вовеки: Явится во плоти, дабы судить весь мир. И верующий, и неверующий признают в нем Бога Вышнего со Святым, пришедшего в конце времен. И тогда души, облекшись в плоть, придут к нему, да судит их ...") (Ibid., р.437) Греческий оригинал находится в: Oracula Sibyllina, ed John Geffcken, p. 142. [Августиново объяснение неточности в акростихе см.: Healey trans., II, p. 196 — Прим. издателей Юнга] 1 3 Ср.: Jeremias, The Old Testament in the Light of the Ancient East, I, p. 76, n.2. 4 Я процитирую только среднюю часть этой надписи, где говорится: "Повсюду у меня был спутник в странствиях, ибо Павел сидел в колеснице. Но повсюду Вера влекла меня вперед, он же всюду давал мне в качестве пищи рыбу из источника, величайшую и чистейшую, пойманную святою девой. И он предлагал эту рыбу в пищу друзьям, с добрым вином, со смесью питья и хлеба". См.:Ramsay, "The Cities and Bishoprics of Phrygia"., p.424 5 Материалы см. в Goodenough, Jewist Symbols in the Greco-Roman Period, V, pp.l3ff. 6 Doelger, 'DC0YI:: Das Fischsymbol in fiuhchristlicher Zeit. 7 Sinnbilder und Kunstvorstellungen der alien Christen (1825), p.49. Мюнтер упоминает здесь Абрабанеля (именно так!), "по всей вероятности, опиравшегося на более древние источники". 8 Op. cit., p. 76 9 Der Stern der Weisen (1827), pp.54ff. 10 Isaak Adravanel (Abarbanel) ben Jehuda, Ma'yent ha-Yeshu 'ah ("Sources of Salvation" — A Commentary ob Daniel. Ferrara, 1551). 11 Соответствует 1396 г. до н. э. 12 На самом деле, соединение произошло в знаке Стрельца, coniun-ctiones magnae ["великие соединения" (лат.) — Прим. перев.] тригонов воды (25, ГЦ., К) приходятся на годы с 1800 по 1600 и с 1000 по 800 д н.э. 13 Anger, "Der Stern der Weisen und das Geburtsjahr Christi", p. 396, и < hardt, Der Stem des Messias, pp.54ff. 14 Gerhardt, р.57. Птолемей, а вслед за ним и все средневековье, связы вали Палестину с Овном. 15 "Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя". Стефан ссылается на это в свок защиту (Деян., 7, 43): "Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им". "Ремфан" ('Роцфа) — искаженное Кеван (Хиун). 16 Dozy and de Goeje, "Nouveaux documents pour 1'etude de la religion des Harraniens", p.350. 17 Abu Ma'shar, d.885. 18 Gerhardt, р.57. Также Pierre d'Ailly, Concordantia astronomie cum theologia, etc., fol.g 4 (Venice, 1490): "Но Сатурн, как говорит Мессахали, имеет значение, относящееся к еврейскому народу либо его вере". 19 Reitzenstein, Poimandres, p. 76. 20 Contra Celsum, VI, 30 (trans, by H.Chadwick, p.345). 21 Ibid., VI, 31: pHo они говорят, что этот ангел, подобный льву, по необходимости связан со звездой Сатурном"лСр.: Pistis Sophia, trans, by Mead, p.47 and Bousset, Hauptprobleme derGnosis, pp.352ff. 22 Hippolytus, Elenchos, V, 7, 30 (Legge trans., I, p. 128). 23 Ibid., VII, 38, 1 (cp. Legge trans., II, p.96). 24 Поэтому говорили, что изображение Сатурна, которому поклонялись Сабеи, сделано из свинца или черного камня. (Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus, II, p.383). 25 L'Astrologie grecque, p. 317. 26 Буше-Леклерк (р. 318) высказывает догадку, что одна из классических "этимологии", согласно которой onos ("осел") содержится в Kronos ("Сатурн"), основана на остроте, направленной против мегарского философа Диодора. Однако основание аналогии "Сатурн-осел", возможно, залегает глубже — в самой природе осла, считавшегося "безучастным, неподатливым, тупоумным, долго живущим животным". (Из греческого бестиария, цитируемого Буше-Леклерком.) В бестиарии Полемона я обнаружил следующее описание дикого осла: "постоянно готовый к бегству, пугливый, тупой, необузданный, похотливый, убивающий своих самок" (Scriptores physiognomicigraeci et latini, I, p. 182). 27 Возможной моделью представляется мученичество Сета, каким египетская традиция изображает его в Дендере. Сет привязан к "рабскому столбу", у него ослиная голова, рядом с ним стоит Гор с ножом в руке. (Mariette, Denderah, plates vol.IV, pl.56). 28 Quaestiunes convivaves, IV, 5. 29 Contra Apionem, II, 7-8(8ofT) (Ср. перевод: Н.St.J.Thackeray, R.Marcus, I, pp.325ff). 30 The Histories, trans, by W.H.Fyfe, II, pp.204ff. 31 Epiphanius, Pararium, ed. Oechler, I, p. 184. 32 Apologeticus advestus gentes, XVI (Migne, PL., vol.1, cols.364-65, ср. перевод S.Thelwall, I, pp.84ff). 33 Плутарх "Об Исиде и Осирисе", пар. 30, 31, 49, 50. В пар. 31 Плутарх утверждает, что легенда о бегстве Сета верхом на осле и о его двух сыновьях, Иерусалиме и Иудее, имеет не египетское происхождение, а относится к '1оо5шка. 34 В папирусе Ани (ed. by E.A.Budge, р.248) содержится гимн Ра, гласящий: "Пусть я пройду по земле; да поражу я осла; да сокрушу я злого (Себау); да поражу я Апепа в его час". 35 Albumasar, Lib.II, De magnis coniunctionibus, tract. 1, diff.4, p.a8r (1489): "Если (Юпитер) в соединении с Сатурном, это означает, что вера тамошних жителей — иудаизм.... Если же Луна находится в соединении с Сатурном, это означает сомнения, перемены и перевороты, и случается так по причине скорого убывания Луны, быстроты ее движения и краткости ее пребывания в знаке". Ср. также: Pierre d'Ailly, Concordantia, etc., fol.d8r. J.H.Heidegger (Quaestiones ad textum Lucae VII, 12-17,1655) говорит в главе IX, что Абу Мансор (=Альбумасар) в своем шестом трактате, в Introductio maior ["Большее введение" (лат.) — Прим. перев.] связывает жизнь Христа, как и жизнь Магомета, со звез-дамц. Кардан приписывает соединению меркурия с юпитером христианству, меркурию в соединении с сатурном иудаизму, меркурию в соеднении с марсом исламу, а меркурий в соединении с венерой, по его мнению, означает идолопоклонство ("Commentarium in Ptolemaeum De astrorum Judiciis", p.188). 36 Christensen, Le Premier Homme et le premier roi dans I bistoire legendaire des Iraniens, part 1, p. 24. 37 Gerhardt, Stern des Messias, p. 74. Категория: Библиотека » Юнг Карл Густав Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|