Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 63 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 64 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 66 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/psylibukrwebnet/psylibukrwebnet_news.php on line 67
|
Ф. Йейтс. ДЖОРДАНО БРУНО И ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯГлава XIX ДЖОРДАНО БРУНО: ВОЗВРАЩЕНИЕ В ИТАЛИЮ У книготорговца Джованни Баттисты Чотто в Венеции была лавка. Одним из его покупателей был Джованни Мочениго, отпрыск древнего и знатного венецианского рода. Он купил у Чотто книгу или книги Бруно и спросил у него, не знает ли он, где сейчас автор, потому что он, Мочениго, хочет научиться "тайнам памяти". Чотто знал Бруно (он встречал его во Франкфурте, куда ездил на книжные ярмарки) и передал ему приглашение Мочениго приехать в Венецию. Бруно согласился и в августе 1591 года приехал в Венецию1. Что подтолкнуло его к этому роковому решению, почему он забыл об опасностях, ждущих его в Италии? Уже многие годы он пересекал государственные и идеологические границы Европы, переезжал из протестантской Англии в подвластный Лиге Париж, оттуда в лютеранский Виттенберг и в католическую Прагу, в каждой стране являясь в тамошний центр учености и излагая там свою систему. Он, видимо, полагал, что безнаказанно продолжит эту деятельность и в Италии: в Венеции он возобновил знакомство с одним доминиканцем, которого когда-то встречал в Неаполе, и сообщил ему, что пишет книгу, которую хочет преподнести папе, и что хотел бы в Риме поучаствовать в каких-то литературных занятиях, чтобы выказать свои способности, а может быть, и получить какое-то профессорское место2. По-моему, этот безрассудный план убедительно свидетельствует о том, что Бруно никогда не считал себя еретиком. Католическая вера "нравилась ему больше любой иной"3, хотя многое в ней было неправильно. Она нуждалась в реформе, и свою миссию Ноланец видел в том, чтобы этой реформе способствовать. Лучшим местом для начала реформы был сам Рим, где Бруно мог бы встретиться с папой. Человека, подобного Джордано Бруно, лишает чувства опасности либо сознание собственной миссии, либо мания величия, либо то состояние граничащей с безумием эйфории, в котором он живет. "Хотя я и не вижу твоей души, говорит Бруно о себе устами своего английского почитателя, по идущему от нее сиянию я понимаю, что внутри у тебя солнце или даже больший светильник"4. Когда маленький Бруно жил в Ноле, из щели в стене дома выползла змея, очень старая на вид5. Змея в колыбели знак героической судьбы, как мы знаем по детству Геракла. Мало сомнений в том, что Бруно считал себя мессией: иллюзия, в эпоху Ренессанса нередкая. Яркий пример человек, называвший себя Меркурием и считавший себя новым Христом6. Ведущее к обожествлению герметическое знание, передаваемое чудесным образом, как некогда от Христа к апостолам, описано в "Чаше Гермеса" у Людовико Лаццарелли, ученика "Меркурия-Христа". Это сочинение Симфорьен Шампье издал в одном томе с переведенным Лаццарелли на латынь шестнадцатым трактатом Герметического свода. Выше мы предположили, что Бруно читал шестнадцатый трактат в переводе Лаццарелли, и если это так, то, скорее всего, он читал и "Чашу Гермеса". Герметизм, с его "обожествляющим" знанием, хорошая почва для религиозной мании такого типа. Как отметили А.Корсано и Л.Фирпо7, в последние свободные годы Бруно словно готовится к решительным действиям. В поздних сочинениях, дошедших в манускрипте Норова, видна лихорадочная активность, напряженная концентрация на магических техниках. Приближалась пора для новой миссии, вроде той, с какой Генрих III отправил его в Англию. Мы видели, что в "Составлении образов, знаков и идей" центральные для "Изгнания торжествующего зверя" категории с новой силой выступают во внутренней жизни личности. Приор монастыря кармелитов, где Бруно жил, бывая во Франкфурте, сказал Чотто, что Бруно все время писал, мечтал и пытал звезды о переменах ("se occupava per il più in scriver ed andar chimerizando e strolegando cose nove")8; и что Бруно говорил, что знает больше, чем апостолы, и сумел бы, если бы захотел, сделать так, чтобы во всем мире была одна религия ("egli dice, che sa più che non sapevano li Apostoli, e che gli bastava l'animo de far, se avesse voluto, che tutto il mondo sarebbe stato d'una religione")9. Самой важной причиной для возвращения Бруно в Италию был тот оборот, который к середине 1591 года приняли дела в Европе. Героем дня был Генрих Наваррский; победив Лигу и ее испанских сторонников, он добился принадлежавшей ему по праву французской короны, и уже ходили слухи, что он станет католиком. Для Бруно это означало новый шанс для всеобщей реформы в католическом мире. Теперешний образ действий не тот, какой был в
обычае у апостолов, ибо они обращали людей проповедями и
примерами доброй жизни, а ныне кто не хочет быть католиком
подвергается карам и наказаниям, ибо действуют
насилием, а не любовью; и что такое состояние мира не может
далее продолжаться, ибо в нем царит одно лишь невежество и
нет настоящей веры; что католическая нравится ему больше
других, но и она нуждается в величайших исправлениях; что в
мире неблагополучно и очень скоро он подвергнется всеобщим
переменам, ибо невозможно, чтобы продолжалась такая
испорченность; и что он ожидал больших деяний от короля
Наваррского; и поэтому он хотел поспешить выпустить в свет
свои сочинения и таким путем приобрести влияние, ибо он
собирался, когда придет время, стать капитаном, и что он не
всегда будет бедняком, так как будет пользоваться чужими сокровищами10.
Так в одном из своих доносов венецианской инквизиции (май 1592 года) Мочениго пересказывал слова Бруно. Мы узнаем привычную уже тему. Мир достиг наибольшей испорченности, а значит, близок возврат к лучшему "египетскому" состоянию. Скорее всего, Мочениго достаточно верно передает разнообразные мотивы, руководившие пророком этого возврата, рассчитывавшим в новую эру любви и магии на роль "капитана"" очень похожи на Бруно и лихорадочная спешка с печатанием книги, и желание "таким путем приобрести влияние". Вряд ли Ноланец стремился к богатству, как это изображает Мочениго, но авторитета и признания своей пророческой роли он хотел несомненно. Новая книга, быстрое издание которой было так необходимо и которая предназначалась для папы Климента VIII, это "Семь свободных искусств". Он как раз собирался вернуться во Франкфурт, чтобы ее издать, когда стараниями Мочениго попал в тюрьму венецианской инквизиции. Он объяснил инквизиторам, что хотел издать книгу во Франкфурте, а потом и ее, и другие изданные свои сочинения, "которые я одобряю", повергнуть к стопам его преосвященства, который, как он слышал, "любит virtuosi", рассказать ему о своем положении и попросить отпущения грехов и разрешения жить в монашеском одеянии "вне Религии" (то есть не возвращаясь в орден)11. Этот-то план, как он сообщает инквизиторам, он и обсуждал с доминиканцем. Инквизиторы спросили его о короле Наваррском. Знает ли он его? Ожидал ли от него поддержки и милостей? Я не знаю ни короля Наваррского, ни его министров и
никогда не встречался с ними. Когда мне приходилось
высказываться о нем, я говорил, что он стал
кальвинистом-еретиком лишь в силу необходимости, связанной
с управлением государством, ибо за ним никто не последовал
бы, если бы он не исповедовал ереси. Я выражал также
надежду, что, если бы ему удалось умиротворить королевство,
он подтвердил бы установления предшествующего короля. В
этом случае я получил бы такие же милости, как от
предшествующего короля, а именно разрешение вести публичные чтения12.
Это была попытка нейтрализовать слова Мочениго, будто Бруно ждал от короля Наваррского великих деяний. Но инквизиторов такое разъяснение не удовлетворило, и они спросили, не утверждал ли он, говоря о короле Наваррском, что надеется на великие дела с его стороны и что мир нуждается в великих преобразованиях; не заявлял ли, что хотя христианская религия нравится ему более, чем какая-либо иная, но что она также нуждается в великом преобразовании. Я не говорил ничего подобного. Я восхвалял короля
Наваррского не за то, что он примыкает к еретикам, а по
указанной выше причине. Я убежден, что он не еретик и живет
еретически лишь из желания царствовать13.
Он не признал и того, что хотел стать "капитаном"14. Очевидно, что вопрос об ожиданиях "великих преобразований" и о связи с ними короля Наваррского имели для инквизиторов особую важность. О Генрихе Наваррском и его ближайшем окружении Бруно знал больше, чем сказал инквизиторам. В Париже он был знаком с Корбинелли и Пьеро дель Бене, которому посвятил диалоги о циркуле Морденте и еще одну книгу15. Дель Бене очень хорошо знал и Генриха Наваррского, и его задушевные мысли. В письме Пинелли от августа 1585 года дель Бене рассказывает о своем недавнем посещении двора короля Наваррского в Гаскони; об усилиях короля в мифологических терминах сказано, что они превосходят усилия Несса; брошен намек на возможное обращение Наваррца в католичество16. То есть в тех кругах, где в 1586 году в Париже бывал Бруно, подобные вопросы обсуждались со знанием дела. Небезынтересно и то, что грамоту с отпущением грехов привез Генриху IV в 1595 году из Рима не кто иной, как Алессандро дель Бене, брат Пьеро17. Вся проблематика отношений семьи дель Бене с Генрихом Наваррским, впоследствии Генрихом IV, очень важна, и много света могла бы пролить на нее (а косвенным образом, возможно, и на религиозно-политическую позицию Бруно) полная публикация переписки Пинелли с Корбинелли. В том невероятном случае, если бы всеобщая реформа Бруно осуществилась и торжество по этому поводу оказалось бы, очевидно, чем-то вроде огромной маньеристской картины на темы "Изгнания торжествующего зверя", которое очень легко переложить изобразительными средствами, то в эту картину прекрасно и намного лучше, чем меланхолик Генрих III, вписался бы Генрих IV со своей вечной улыбкой, сидящий на троне посреди богов, проводящих реформу в пользу влияний Юпитера, Солнца, Венеры. Победа и обращение Наваррца возбудили сильные и смутные надежды на какое-то религиозное умиротворение по всей Европе и, согласно ироническому рассказу Агриппы д'Обинье, особенно в Венеции: Прорицатели... из фигур геомантии, из оракулов, из
рокового имени Бурбонов вычитывали, что этому государю
предназначено превратить клир в империю, амвон в престол,
ключи в мечи и что он умрет императором всех христиан.
Венецианцы поклонялись этому восходящему светилу с таким
пылом, что когда через их город проезжал какой-нибудь
француз, то они сбегались его поприветствовать. При
императорском дворе и в Польше вслух молились о том, чтобы
Империя попала в его счастливые руки, обсуждали
воссоединение религий или всеобщую терпимость и призывали
Италию согласиться на это18.
Итак, Джордано Бруно не был одинок, когда ждал от короля Наваррского великих деяний. Надежды на воссоединение и реформу христианского мира, возбужденные в то время в Европе и сосредоточенные вокруг Наваррца, еще не стали в своей совокупности предметом подробного исследования, хотя недавние работы и привлекли внимание к отдельным людям, трудившимся в этом направлении19. С точки зрения аналогий с Бруно самый значительный из них Франческо Пуччи20. Подобно Бруно, Пуччи много скитался по еретическим странам (он был в Англии, где приобрел влиятельных друзей). В 1585 году в Праге он вернулся в католическую церковь; и там же встречался с Ди и Келли и присутствовал на некоторых их сеансах по вызыванию духов21. Он был сторонником Наваррца и в 1592 году, разослав письма многим важным лицам, в том числе Наваррцу, Елизавете Английской и папе Клименту VIII22, вернулся в Италию, всего через несколько месяцев после возвращения Бруно. Приняли его в Италии, видимо, не так, как он рассчитывал: в Риме его бросили в тюрьму инквизиции и в 1597 году казнили (в отличие от Бруно, его не сожгли заживо, а обезглавили в тюрьме, а тело сожгли на Кампо де Фьори) после его отказа отречься от заблуждений. В идеях Пуччи почти наверное присутствовал какой-то тип герметизма. Более того, можно допустить (хотя для уверенных заявлений нужно дождаться подробных изысканий), что все движение сторонников Наваррца в своих миротворческих чаяниях широко опиралось на различные виды герметизма, исповедуемые среди его участников. Во всяком случае по времени это движение приходится на тот самый конец XVI века, который Ж.Дажанс назвал "золотым веком религиозного герметизма"23. Накануне возвращения Бруно в Италию энтузиаст герметизма Ганнибал Россели, чьими духовными советами пользовался Джон Ди24, издал (1585-1590) в Кракове шесть огромных томов с комментариями к "Поймандру" Гермеса Трисмегиста25. А в 1591 году, в год возвращения Бруно, Франческо Патрици издал свою "Новую всеобщую философию", содержащую новое издание герметических текстов и его "новую философию" с посвящением папе Григорию XIV, где Патрици призывал его ввести преподавание этой герметической религиозной философии повсюду, в том числе и в школах иезуитов, поскольку это лучший способ вернуть людей к Церкви, нежели "церковные запреты или сила оружия"26. И к чему же привело это посвящение? Через год после его обнародования, в 1592 году, преемник Григория, папа Климент VIII, пригласил Патрици в Рим, где он получил кафедру в университете27.
Блестящие первоначальные успехи Патрици у Климента VIII возбудили у Бруно надежды, как сообщает Мочениго: Когда Патрици поехал в Рим, Джордано говорил о его
преосвященстве: "Этот папа порядочный человек, так
как он покровительствует философам, и я тоже могу надеяться
на покровительство; я знаю, что Патрици философ и ни
во что не верует". А я (Мочениго) ответил, что Патрици
добрый католик...28
И он же говорит: Я не слышал от него (Бруно), что он хотел учредить в
Германии секту джорданистов, но он утверждал, что, когда он
закончит некоторые свои исследования, он станет известен,
как великий человек. И что он надеется, что дела Наварры
успешно пойдут во Франции, и что он вернется в Италию и
тогда сможет жить и говорить свободно. Когда Патрици поехал
в Рим, он говорил, что надеется на милостивый прием папы,
ибо он никого не оскорблял своим образом мыслей29.
В доносах Мочениго возможны искажения, но, по моему мнению, они в принципе верны в том, что касается надежд Бруно, связанных с Генрихом Наваррским и успехами Патрици. Истинной причиной возвращения в Италию для Бруно, как я полагаю, была общая со многими современниками надежда на то, что возвышение Наваррца в Европе приведет к большему либерализму в религиозных вопросах и что этот либерализм распространится и на Италию. Возможно, приглашение от Мочениго показалось Бруно указанием свыше, но обучение этого аристократа искусству памяти не было главной целью, ради которой Бруно шагнул в смертельный капкан30. Причина была в том, что он решил, что заря лучшего дня наконец-то занялась и что ее свет распространится и на Италию. А успех Патрици у папы, конечно, придал Бурно уверенности в правильности сделанного шага, потому что Патрици был религиозным герметиком, каким был и Бруно на свой лад. На то, что не Мочениго был главной целью Бруно, указывает и тот факт, что у него в доме Бруно поселился лишь через несколько месяцев после приезда в Италию. Сперва он независимо жил в Венеции31, ведя беседы в книжной лавке Чотто32, и в это же время или позже посещал Академию, собиравшуюся в доме Андреа Морозини, где выступал на заседаниях33. Около трех месяцев он прожил в Падуе34. В этом городе жил Пинелли, здесь он превратил свой дом и библиотеку в центр для cognoscenti [знатоков] любого рода, сюда из Парижа слал ему Корбинелли письма, в том числе и те, где описывалась история между Бруно и Морденте, а в одном письме были даже какие-то "scritture" Бруно35. А Пинелли, судя по тону его переписки, принадлежал к венецианским либералам и, по всей вероятности, в это время многого ждал от Наваррца. Но нет никаких свидетельств того, что Бруно в Падуе встречался с Пинелли, и вообще о его пребывании там нам мало что известно за исключением того, что он много работал со своим секретарем Беслером, которому Бруно диктовал и который переписывал для него разные тексты. Именно здесь он продиктовал Беслеру "О сцеплениях вообще" ("De vinculis in genere")36, самое зрелое свое произведение о магических "сцеплениях", прежде всего о сцеплениях посредством любви и сексуального влечения. Здесь Беслер сделал копию "Тридцати статуй", написанных в Виттенберге37. И здесь же было переписано с имевшейся у Беслера копии произведение под названием "О печатях Гермеса и Птолемея" ("De sigillis Hermetis et Ptolemai"), найденное потом у Бруно при аресте в числе других "заклинательных книг" и вызвавшее, судя по всему, сильное любопытство и подозрения38. Бруно заявил, что не он автор этой книги, но что она переписана по его приказанию в Падуе, и сказал: "Не знаю, заключаются ли в ней, кроме естественных предвидений, какие-либо осужденные положения. Я приказал переписать ее, чтобы пользоваться для юдициарной астрологии, но еще не прочел, а приготовил для себя по той причине, что Альберт Великий в своей книге о минералах упоминает о ней и хвалит в том месте, где говорит об изображениях камней"39. Небрежное замечание, что он еще не прочел эту книгу, посвященную его любимым герметическим печатям, звучит не очень убедительно. Итак, наш маг в Падуе деятельно занимался магией, стремясь обрести магическую личность, способную к "сцеплениям" посредством любви, и изучая герметические печати и связи с демонами. По мнению Л.Фирпо, период в Падуе можно считать временем подготовки к миссии40. Тот же ученый проницательно заметил41, что по характеру и темпераменту Бруно совершенно не годился для столь трудного, тонкого и опасного дела. Раздражительный, вспыльчивый более того, подверженный припадкам бешенства, во время которых он говорил вещи, приводившие людей в ужас, он не обладал тем магическим личным обаянием, к которому стремился, и своими дикими вспышками портил всю свою проповедь. Томазо Кампанелла, тоже маг и тоже носитель миссии, был совсем другим человеком, с большой долей реализма и с довольно трезвым пониманием вещей чего бедный Ноланец был напрочь лишен.
Из Падуи в Венецию Бруно уехал в марте 1592 года42, поселился у Мочениго и начал его обучение, как они и условились, когда Бруно принял переданное Чотто приглашение. Высказывалось мнение, что это приглашение было и задумано как западня и что Мочениго с самого начала собирался передать Бруно инквизиции. Но доказательств подобного плана нет. Высказывалось также мнение, что уроки Бруно рассердили и разочаровали Мочениго и с досады он и донес на него инквизиции. Но, учитывая то, что было сказано выше о подлинных планах Бруно при приезде в Италию, можно предложить другую точку зрения на донос Мочениго. Возможно, он, наблюдая Бруно два месяца у себя в доме, понял что-то относительно его замыслов, а поскольку он не принадлежал к венецианцам-либералам и не ждал от Наваррца освобождения, то этих замыслов и не одобрил. К тому же в доме у Мочениго с Бруно, видимо, несколько раз случались его страшные припадки ярости. Наверное, перестав доверять своему хозяину, Бруно приготовился к отъезду и возвращению во Франкфурт, от чего Мочениго удержал его силой, заперев его в одной из комнат дома, откуда Бруно 26 мая 1592 года забрали в тюрьмы Святой службы43. С этого дня для Бруно начались восемь лет заключения, закончившиеся казнью. Документы венецианской инквизиции по делу Бруно и некоторые римские документы были известны давно, и в 1933 году их издал Винченцо Спампанато в книге "Материалы к биографии Джордано Бруно" ("Documenti della vita di Giordano Bruno"). В 1942 году кардинал Анджело Меркати сильно расширил круг свидетельств, издав "Краткое изложение процесса Джордано Бруно" ("Il Sommario del Processo de Giordano Bruno"), Это "Краткое изложение", составленное для римской инквизиции, Меркати обнаружил в личном архиве папы Пия IX44. Многое было уже известно по венецианским архивам, но есть и много новой информации. Но это не processo ("процесс") в техническом смысле слова, то есть официальное заключение по делу вместе с приговором, где приводились основания, по которым Бруно был в конце концов осужден. Этот processo навсегда утрачен: он был частью архивов, вывезенных в Париж по приказу Наполеона и проданных затем как макулатура картонажной фабрике45. В конце венецианского разбирательства Бруно полностью отрекся от всех ересей, в которых его обвиняли, и покаянно предался на милость своих судей46. Но по закону его должны были перевести в Рим, где дело затянулось. В 1599 году была сделана попытка прояснить ситуацию: знаменитый иезуит Робер Беллармин с помощью Трагальоло извлек из сочинений Бруно восемь еретических положений, от которых Бруно предложили отречься, на что он изъявил готовность47. Но в том же году он взял назад все отречения, упрямо повторяя, что не писал и не говорил ничего еретического и что служители Святой службы ложно истолковали его взгляды48. Тогда ему вынесли приговор как нераскаянному еретику и передали светским властям для наказания. Его сожгли заживо в Риме, на Кампо де Фьори, 17 февраля 1600 года. В одной из первых бесед с венецианскими инквизиторами49 Бруно очень откровенно и полно изложил свою философию, словно обращаясь к докторам Оксфорда, Парижа или Виттенберга. Вселенная бесконечна, поскольку бесконечное божественное могущество не стало бы создавать конечный мир. Земля это светило, как говорит Пифагор, подобное Луне, другим планетам, другим звездам, число которых бесконечно. В этой вселенной есть универсальное провидение, в силу которого все существующее живет и движется, и эта универсальная природа есть тень или след Божества, которое по своему существу неизреченно и неизъяснимо. Все атрибуты Божества вместе с богословами и величайшими философами он считает составляющими одно и то же. Три атрибута: Могущество, Мудрость и Благость (Potenza, Sapienza e Bontà) то же самое, что ум (mens), интеллект (intellectus) и любовь (amor) (mente, intelletto ed amore). Говоря об этом не философски, а согласно вере, получаем следующее: мудрость, или сын ума (mens), называется у философов интеллектом, а у богословов Словом, о котором надлежит веровать, что оно приняло человеческую плоть, но он (Бруно) всегда этого не понимал, сомневался и придерживался этого с неустойчивой верой. Что касается Духа Божия, третьего лица Троицы, то он понимал его согласно пифагорейскому взгляду или в соответствии со словами Соломона: "Spiritus Domini replevit orbem terrarum, et hoc quod continet omnia" ["Дух Господа наполняет вселенную и, как все объемлющий, знает всякое слово"]; или в соответствии со словами Вергилия: Spiritus intus alit totamque infusa per artus
[Все питает душа, и дух, по членам разлитый,
Кредо Бруно вроде бы похоже на кредо ренессансного неоплатоника-герметика, но и в этом-то вся разница между христианским и нехристианским герметиком Бруно не считает, что интеллект (intellectus) или Сын Божий (Films Dei) герметических текстов относятся ко второму Лицу Троицы, во что верил Лактанций и что показано в изображении Гермеса Трисмегиста на Сиенской мозаике. Его представление о третьем Лице как о душе мира (anima mundi) или как о spiritus intus alit Вергилия распространенная ренессансная интерпретация. Приведу только один пример: ее подробно излагает епископ (впоследствии кардинал) Жак Дави Дю Перрон в проповеди на праздник Троицы50. Свою веру Бруно считает (и уверяет в этом инквизиторов) католической и ортодоксальной в том, что касается Отца или Ума (mens); он признает, что отклоняется от ортодоксии в отношении Сына51; а его представление о третьем Лице как о душе мира (anima mundi) было ортодоксальным для многих ренессансных христианских неоплатоников. Именно отношение к герметическому Сыну Божьему (Filius Dei) как к не совпадающему со вторым Лицом христианской Троицы ключевая богословская причина, по которой герметизм Бруно становится чисто "египетским", а герметическая египетская религия оказывается не предвосхищающим христианство "древним богословием", а единственной истинной религией. В числе новых свидетельств в "Кратком изложении" очень важны указания на мнение Бруно о том, что крест на самом деле священный знак египтян. Сосед по камере донес, что Бруно говорил, будто крест, на котором был распят Христос, имел не ту форму, как у крестов на алтарях, а крест в нынешней форме это на самом деле знак, изображенный на груди у богини Изиды, а христиане "украли" его у египтян52. Отвечая инквизиторам на вопрос относительно этого, Бруно признал, что говорил, что форма креста, на котором был распят Христос, отличается от обычных "изображений", и добавил следующие важные слова: Я излагал то, что, мне кажется, прочитал у Марсилио
Фичино. А именно, что значение этого символа ("carattere",
то есть креста) и преклонение перед ним восходят к эпохе
гораздо более древней, чем время воплощения Господа нашего.
Крест почитался со времен, когда процветала религия
египтян, примерно во времена Моисея. Знак креста запечатлен
на груди Сераписа. Планеты и их влияния... тогда имеют
больше силы и основания, когда вначале имеются главные
знаки, где планеты пересекают эклиптику или зодиак под
прямым углом, от чего из двух таким образом пересекающихся
кругов получается форма этого знака (то есть креста)..."53
У Фичино в "Стяжании жизни с небес"54 действительно есть такой пассаж он объясняет, что форма креста есть форма, способная улавливать влияния светил; и что он был изображен на груди Сераписа. Но Фичино полагает, что египтяне почитали крест не только как свидетельство "звездных даров", но и как предвестие явления Христа. Возникает вопрос: не мог ли этот пассаж из "Стяжания жизни с небес" послужить основным источником для "египтянства" Бруно. Ему надо было лишь слегка видоизменить рассуждение и от тезиса: египетский магический могущественный крест был предвестием христианства, перейти к тезису: египетский крест был истинным крестом, символизирующим истинную религию, магически могущественным, а христиане его изменили и ослабили его магию (видимо, об этом он и говорил соседу по камере, который передал его слова о том, что христиане "украли" египетский знак), и тогда египетский крест становится знаком, символом, "печатью" его собственного кредо. Возможно, он считал, что включить его веру в обновленный католицизм будет так легко еще и потому, что на алтарях лежал крест в подлинной египетской форме! Ум Ноланца, очевидно, и в тюрьме продолжал работать в том же необычном направлении направлении, следует отметить, очень похожем на то, как о кресте думал Фичино, за исключением того принципиального различия, что у Фичино египетский крест предвестие христианства, а у Бруно христиане украли и испортили истинный египетский крест (поскольку в данном случае словам соседа Бруно по камере доверяешь безоговорочно). Из-за этого принципиального различия Бруно и мог не то что допускать, а даже считать правильными и благочестивыми занятия магией всех видов в отличие от Фичино, с максимальной тщательностью охранявшего естественный и недемонический характер своей магии. Свои взгляды на хорошую и дурную магию Бруно высказал, отвечая на вопросы, зачем ему книга "О печатях Гермеса". Магия, сказал он, "подобна шпаге, опасной в руках преступника и полезной в руке человека, имеющего страх Божий и способного иметь суждение о допустимых и недопустимых последствиях: от каких начал они происходят и в какой форме осуществляются, в силу ли расположения светил и воздействия изображений и букв"55. Моисей был великий маг (это не ответ самого Бруно на допросе, а его разговоры в тюрьме в пересказе соседа по камере), так успешно перенявший магию у египтян, что сумел превзойти магов фараона56. Отвечая на вопрос, что он думает о чудесах Христа, Бруно сказал, что они суть свидетельство его божественности, но еще большим свидетельством являются, по его мнению, евангельские заповеди. Когда чудеса совершали другие люди, например апостолы, то они это делали силой Христа; поэтому хотя внешне чудеса Христа, апостолов или святых одинаковы, но Христос творил их собственной силой, а апостолы и святые чужой силой57.
К сожалению, мы не располагаем отчетом Беллармина и Трагальоло о восьми еретических положениях, от которых Бруно было предложено отречься, но в "Кратком изложении" есть резюме ответа "брата Иордануса" "на замечания, сделанные относительно некоторых положений, извлеченных из его книг"58, из чего, быть может (хотя полной уверенности здесь нет), можно составить представление и о замечаниях Беллармина. Мне этот документ кажется очень невразумительным. Он касается бесконечности вселенной как следствия божественной бесконечности; способа творения человеческой души; движения Земли; того, что звезды суть ангелы; что Земля одушевлена и обладает не только чувствующей, но и разумной душой; что существует множество миров. Может показаться, что это по большей части вопросы философские, но, как указал Меркати, на допросах очень редко затрагивались научные или философские вопросы, а речь шла главным образом о богословских проблемах, о дисциплинарных проступках, о контактах с еретиками и еретическими странами и т.п.59 Поскольку Бруно в свой окончательный отказ отречься включил все когда-либо им сказанное или написанное, то в приговор, скорее всего, вошли самые разнообразные пункты из всех допросов за многие годы заключения наряду с восемью пунктами, в чем бы они ни заключались. Гаспар Шоппиус, присутствовавший при казни Бруно и, видимо, слышавший зачитанный при этом приговор, сообщает перечень из очень разнородных пунктов обвинения: что существует множество миров; что магия хорошее и дозволенное занятие; что святой Дух это душа мира (anima mundi); что Моисей творил чудеса с помощью магии, в которой превзошел египтян; что Христос был магом60. Есть и другие, столь же бессвязные. Надо признать, что у нас слишком мало свидетельств (поскольку материалы самого processo утрачены), чтобы реконструировать процесс и приговор Бруно61. Хотя движение Земли и было одним из пунктов приговора, в этом отношении дело Бруно тем не менее не совпадает с делом Галилея, которого принудили отречься от утверждения, что Земля движется. В основе взглядов Галилея лежала подлинная математика и механика; его интеллектуальный мир был не похож на мир Джордано Бруно в мире Галилея ничего не значили ни "пифагорейские усмотрения", ни герметические "печати", и к своим выводам ученый пришел на подлинно научных основаниях. А философию Бруно невозможно отделить от его религии. Она и была его религией, "религией космоса", которую он нашел в бесконечной вселенной и бесчисленных мирах, понятых как расширение гнозиса, как новое откровение божества в его "следах" и "тенях". Система Коперника стала для него символом нового откровения, символом возврата к естественной религии и магии египтян на основе, которой, согласно удивительным планам Бруно, мог бы стать и католицизм62. Поэтому уже невозможно верить в миф, будто Бруно преследовали как философа и сожгли за его смелые идеи о бесчисленных мирах или о движении Земли. Этот миф подорвали и публикация "Краткого изложения", из которого видно, как мало внимания уделялось на допросах философским или научным пунктам, и работы Корсано и Фирпо, где на первом плане стоит религиозная миссия Бруно. Данное исследование, я надеюсь, сделало еще яснее и наличие этой миссии, и ее природу и показало, что в эту же миссию входила и философия Бруно, включая его внешне коперниковский гелиоцентризм. С головой погруженный в герметизм, Бруно не мог и помыслить о философии природы, о числе, о геометрии, о чертеже, чтобы не ввести туда какой-нибудь божественный смысл. Поэтому он меньше кого бы то ни было годится в представители философии, порвавшей с божеством. Поэтому Церковь, включая философские пункты в осуждение ересей Бруно, действовала, нисколько не выходя за пределы своих полномочий. Философские пункты были неотделимы от его ересей.
Но с моральной точки зрения позиция Бруно остается сильной. Ибо наследник ренессансных магов защищал Достоинство Человека то есть свободу, терпимость, право человека выступить в любой стране и высказать свои мысли, невзирая на идеологические барьеры. И маг Бруно защищал любовь от того, во что педанты и с католической, и с протестантской стороны превратили религию любви христианство. For valour, is not Love a Hercules,
[Разве по силе Любовь не Геркулес,
Эти сравнения в похвалу любви произносит персонаж, имя которого напоминает имя Бруно, Бирон в "Бесплодных усилиях любви" Шекспира. Множество авторов, включая и меня, пытались доказать, что в образе Бирона сказалось пребывание Бруно в Англии, но никто из нас не знал, чего искать в пьесе, поскольку мы не понимали, о чем же говорил сам Бруно. Теперь мне кажется совершенно ясным, что в грандиозной речи Бирона о любви отразилось "Изгнание торжествующего зверя", где все боги произносят по поводу одного из созвездий похвалы любви. Далее, тот факт, что действие пьесы разыгрывается при французском дворе при дворе короля Наваррского, где Бирон возглавляет поэтов и любовников, представляется теперь в высшей степени знаменательным, поскольку связывает Бирона-Бруно с исходящими от французского двора идеями и с общеевропейской атмосферой надежд на Наваррца. Контрастом к поэтам и любовникам в пьесе служат два педанта испанский солдат (Дон Армадо) и "грамматик" (Олоферн). И снова объяснение приходит от "Изгнания...", где есть два типа педантства жестокость и честолюбие католической Испании и "грамматические" протестанты, презирающие добрые дела. Этой интерпретации соответствуют и все второстепенные детали. Они требуют слишком подробного обсуждения, но можно отметить, что в конце пьесы Бирон отправляется в госпиталь смотреть за больными. Госпитали входили в число тех творимых предшественниками "дел", о подавлении которых преемниками Бруно сетовал. Нужен совершенно новый подход к проблеме "Бруно и Шекспир". Проблема это очень сложная, и необходимо исследовать в связи с Бруно глубокую заинтересованность Шекспира в полнозначном языке, в языке, по прекрасному выражению Бруно, "ловящем голоса богов", в отличие от педантского или пустого обращения с языком. Воображение Шекспира насыщено магией, которая часто превращается в некий воображаемый инструмент для решения кардинальных проблем мира. Разве не Шекспир создал Просперо бессмертный образ благотворящего мага, учредителя идеального государства?64 Сколь многим представление Шекспира о роли мага обязано той концепции этой роли, которую Бруно выдвинул в ответ на бедствия своей эпохи? Наваррец, предмет великих надежд, обратившись в католицизм и взойдя на французский престол, кое-что сделал для терпимости во Франции он издал Нантский эдикт, по которому при известных условиях гугеноты получали свободу вероисповедания. Но если английские околокатолические лоялисты ждали чего-то подобного и для себя от европейского верховенства Наваррца, то они были разочарованы английские католики остались без своего Нантского эдикта65. А что касается Италии, то уверенные надежды на Наваррца, с которыми Бруно туда вернулся, привели его на костер. Хотя, судя по всему, голос Бруно очень быстро перестал быть слышен в Италии, я предполагаю, что можно заметить какой-то его отзвук в "Парнасских ведомостях" ("Ragguagli di Parnaso") (1612-1613) Траяно Боккалини, где современное положение дел иронически обсуждается в собрании на Парнасе под председательством Аполлона. Мне это сочинение напоминает "Изгнание..." Бруно и лукиановской интонацией при изображении мифологических персонажей, и изложенной под этим мифологическим покровом политической позицией. Боккалини принадлежал к венецианским либералам, был очень антииспански настроен, и герой его сочинения Наваррец (Генрих IV). В "Парнасских ведомостях" есть ряд тем Бруно начавшие реформацию грамматики, испанские зверства. Когда на Парнас приходит известие об убийстве Генриха IV, Аполлон густым облаком скрывает лицо и сквозь глубокие вздохи произносит: "Значит, мир уже готов вернуться к своим первоначалам, раз порочность и вероломство иных людей дошли до такого нечестия"66.
У Галилея доктрина о движении Земли имеет совершенно иные основания, нежели у Бруно, однако интересно отметить, что "Диалог о двух главных системах мира" ("Dialogo dei due massimi sistemi del mondo", 1632) по своей литературной форме чем-то похож на "Великопостную вечерю". Узколобый последователь Аристотеля представлен у Галилея в образе Симплиция так звали комментатора Аристотеля, но это же имя значит и "простак", а протекает беседа в присутствии двух аристократов Франческо Саградо и Филиппо Сальвиати, в венецианском дворце Саградо. Если вместо Франческо Саградо поставить Фулка Гревилла, в чьем лондонском доме будто бы протекала описанная Бруно дискуссия о Копернике, а вместо Филиппо Сальвиати Филипа Сидни, то венецианское собрание совершенно уподобится лондонскому, с аристократами, педантами и философом на этот раз не Бруно, а Галилеем. Галилей переводит спор о системах Коперника и Птолемея на рациональный и научный уровень, но обстановка, в которую он этот спор помещает, удивительно похожа на обстановку более раннего спора, проходившего на герметическом и пифагорейском уровне67. Читал ли Галилей "Великопостную вечерю"? Начиная с 1592 года (то есть очень скоро после того, как там побывал Бруно) Галилей жил в Падуе, был близко знаком с Пинелли и пользовался его собраниями68. Возникает вопрос: не могла ли та интерпретация, которую Бруно дал системе Коперника, навести инквизиторов на мысль, что за галилеевой защитой движения Земли кроется нечто иное. <<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>> Категория: Библиотека » Культурология Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|