|
H. Б. Мечковская. ЯЗЫК И РЕЛИГИЯВНЕКАНОНИЧЕСКИЕ СОВРЕМЕННИКИ ТАНАХА И НОВОГО ЗАВЕТА 61. Иудейские апокрифы: иноязычные истории о евреях до и после Вавилонского плена; иноязычные "книги Премудрости"; рукописи Мертвого моря* В кругу иудейской и иудео-христианской религиозной литературы, оказавшейся, однако, за пределами иудейского канона (танаха), наиболее известны две содержательно различных группы памятников: 1) сочинения, которыми Септуагинта (христианский Ветхий Завет) отличается от Танаха (иудейский Ветхий Завет); 2) произведения неортодоксального иудаизма, уже как бы чреватого христианством, написанные в кумранской секте ессеев во II в. до н.э. I в. н.э., в селениях близ Мертвого моря. * Термин апокриф, в специальном значении возникший в христианской библеистике, здесь используется применительно также и к другим религиозным традициям. Однако в "Талмуде" соответствующее понятие имеет свое устойчивое обозначение сефарим хицоним буквально 'посторонние (или внешние) книги' (Амусин, 1983, 30). 11 иудейских сочинений, вошедших в Септуагинту, но не включенных в иудейский религиозный канон, создавались между VII в. до н.э. и I в. н.э. По жанру это, во-первых, рассказы о судьбах еврейского народа в связи с Вавилонским пленом; во-вторых, религиозно-философские сочинения (книги Премудростей). Граница канона нередко разделяет сочинения, которые атрибутируются одному автору. В I в. н.э. на Ямнийском соборе в покоренной Римом Палестине, раввины, определяя состав книг Танаха, признали его последним писателем ученого священника Ездру (который в V в. до н.э. вместе с правителем Иерусалима Неемией был главным деятелем возвращения иудеев из Вавилонского плена, восстановления иерусалимского Храма и возврата к заповедям иудаизма). В I в. н.э. то далекое уже время Ездры и Неемии, принесшее триумфальную реставрацию религии Яхве, стало осознаваться как годы завершения Писания. Согласно Палестинскому канону, последние книги Ветхого Завета это четыре книги, написанные "великим учителем" Ездрой: "Книга Ездры", "Книга Неемии" (о возвращении из Вавилона и реставрации заповедей и культа Яхве) и две книги с кратким изложением истории еврейского народа I и II "Книги Паралипоменон" (греч. paralipomena означает 'пропуски, пробелы' и 'восполнения, добавления', т.е. добавления к четырем историческим "Книгам Царств"). Однако в патристике (у христианских отцов церкви) Ездра считался автором еще двух произведений, содержательно тесно связанных с каноническими. Это II и III "Книги Ездры". II "Книга Ездры" в древнейшем виде известна только на греческом языке, т.е. древнееврейский текст или не сохранился, или не существовал (в случае, если произведение создавалось по-гречески); III "Книга Ездры" в древнейшем виде сохранилась на латыни. Не входит в "Танах" и книга, надписанная именем другого
знаменитого ветхозаветного персонажа и писателя, "Книга
премудрости Соломона". Соломон (1033-926), согласно Библии,
был мудрейшим из людей и славнейшим из царей еще единого
еврейского государства (до его разделения на Израиль и
Иудею). Именно при Соломоне был воздвигнут (Первый) Храм
Яхве в Иерусалиме. Традиция атрибутирует ему три знаменитых
канонических сочинения: житейски мудрую "Книгу Притчей
Соломоновых", исполненную экзистенциального скепсиса "Книгу
Екклесиаста, или Проповедника" и любовную поэму "Книгу
Песни Песней Соломона". За пределами "Танаха" находится два
сочинения, связанные с именем Соломона "Книга
Премудрости Соломона" и "Псалмы Соломона" (один из 18
псалмов в переводе с греческого опубликован в работе:
Ранович, 1933). По данным поздней библейской критики,
"Книга Премудрости Соломона" была написана во II в. до
н.э., в Египте, в иудейской общине Александрии. К жанру
книг "премудрости" примыкает еще одно неканоническое
иудейское сочинение "Книга Премудрости Иисуса, сына
Сирахова" (к. II в. до н.э.), "плод высшего расцвета
теософической мысли в последние века до Рождества
Христова", по оценке православного автора (ППБЭС, 1896).
Почему же эти произведения, как и некоторые другие, вполне иудаистические и не менее знаменитые*, не вошли в иудейский религиозный канон, т.е. оказались для иудеев чужими? Граница между каноническими и неканоническими иудейскими сочинениями по существу совпадает с различиями памятников по языку: неканоничность сближается с чужеязычностью или во всяком случае с о т с у т с т в и е м д р е в н е е в р е й с к о г о (или арамейского) оригинала произведения. Иными словами, каноничность произведения связывается с его этническими и этно-языковым признаками. Те книги Септуагинты, древнееврейские оригиналы которых были утрачены или неизвестны, в иудаизме не рассматривались в качестве канонических ни при определении Палестинского канона (I в. н.э.), ни позже масоретами. Таким образом, при определении иудейского канона критерий ipse dixit ('сам сказал', см. §56), т.е. доверие к тексту на основе его атрибуции авторитетному автору, трансформировался в критерий, который можно обозначить как на иврите сказано, т.е. гарантом подлинности и "правильности" произведения выступает его язык, точнее, этно-языковая оболочка текста, получающая функцию знака ipse dixit. Иудейский канон оказывал значительное влияние на отношение к этим книгам в христианстве. Несмотря на принадлежность Септуагинте, произведения, не вошедшие в Танах, в православии не признаются каноническими, хотя пользуются высоким авторитетом и печатаются в Библии (при этом помечаются звездочкой). В католической Библии из 11 книг Септуагинты, не входящих в Танах, печатают 7, однако в качестве "второканонических" (или, в грецизированной терминологии, дейтероканонических). * В том числе героическая история о молодой еврейской вдове, убившей предводителя вражеского войска, рассказанная в "Книге Иудифи", или столь злободневные в I в. н.э. три "Книги Маккавеев" о иудейском восстании против сирийской династии Селевкидов. По данным И.Д. Амусина, известно около 70 ветхозаветных апокрифов, от которых отказался официальный иудаизм (Амусин, 1983, 44). Вторая группа неканонических иудейских сочинений, хронологически близких к Палестинскому (Ямнийскому) канону Танаха, относится ко времени с 150 г. до н.э. по 68 г. н.э. Эти памятники принято обозначать как рукописи Мертвого моря, или кумранские тексты, или находки Вади-Кумрана по местности Вади-Кумран (Иордания). Здесь, в пещерах на побережье Мертвого моря, в 50-х гг. XX в. археологи обнаружили кожаные и папирусные свитки, содержавшие свыше 500 еврейских, арамейских и несколько греческих рукописных фрагментов*. Это открытие имеет исключительное значение для истории иудео-христианской религии и библеистики. * Цифра "500 (фрагментов)" указана в БПБ (с. 263). И.Д. Амусин пишет о "десятках тысяч фрагментов", которые "составляли некогда 600 книг" (Амусин, 1983, 30). По содержанию кумранские рукописи составили три группы: а) библейские тексты и апокрифы; б) толкования библейских текстов; в) литургические или законнические тексты (БПБ, 263). Дальнейший разбор находок показал, что среди них есть неизвестные прежде сочинения е с с е е в (в другом произнесении иессеи, эссены) членов замкнутой и аскетической иудейской секты, погруженной в ожидания конца мира и мессии-спасителя. Ессеи считали себя истинными иудеями, соблюдали субботу и обрезание, однако именно их эсхатологические и мессианские чаяния были идейным прообразом христианства. Ессеи были разгромлены римлянами во время первого антиримского восстания иудеев (66-73 гг.). Спасая рукописи от римлян, кумраниты прятали их в пещерах Вади-Кумрана, где они и пролежали 1900 лет. Подробнее о содержании кумранских текстов, а также об их
изданиях и исследованиях по кумранистике см. в работах И.Д.
Амусина 1960-80 гг. (особенно Амусин, 1983, 33-90; см.
также библиографию к книге).
Корпус сочинений внеканонических, но по условиям создания, хронологии, темам и жанрам близких к произведениям новозаветного канона, в д е с я т к и р а з превышает объем Нового Завета. Это объясняется характерной для раннехристианской поры высокой интенсивностью религиозной коммуникации при относительной веротерпимости и свободе религиозного общения и самовыражения. В восточном Средиземноморье в те годы, когда создавался Новый Завет, проповедовать, слушать пророчества, спорить, писать и читать на вероисповедные темы, обсуждать учения и толковать религиозные послания все это было потребностью множества людей. Складывались новые культовые формы, ритуалы поклонения и обращения к Богу, вырабатывались формы межличностного общения внутри вероисповедания. С другой стороны, сам факт сосуществования разных вероисповеданий, неизбежная динамика и драматизм в их взаимоотношениях молодость одной религии, угасание другой, развитие неортодоксальных течений в третьей, реформаторство или, напротив, реставрационные тенденции в четвертой все это создавало атмосферу известной общей веротерпимости, которая, впрочем, неоднократно сменялась вспышками религиозной ярости, фанатизма, гонений, массовых казней. И все же, в силу фактической религиозной неоднородности социумов, люди привыкали к тому, что рядом в соседнем квартале города, или в часе езды от него, или даже в катакомбах есть люди другой веры, другого обряда и что вера это возможная и достаточно обычная тема общения. Вот почему те произведения, которые Гипонский собор 393 г. включил в канон Нового Завета (четыре Евангелия, одну книгу "Деяний святых Апостолов", 21 послание апостолов и "Откровение Иоанна Богослова"), в первые века христианства были лишь малой частью огромного множества циркулирующих текстов, исчисляемого сотнями подобных произведений. В этом множестве сочинений, собственно, еще не сложилась оппозиция канона и апокрифов потому что канон еще не был установлен. Те раннехристианские произведения, которые п о з ж е признают апокрифами, не были подражаниями канону, т.е. в т о р и ч н ы м и текстами. Это были относительно самостоятельные парафразы или вариации на темы о Христе самостоятельные и авторитетные примерно в той же мере, что и сочинения, признанные позже каноническими. В кругу раннехристианских апокрифов представлены все жанры, известные по новозаветному канону. Так, имеется около 50 ранних (II-III вв.) неканонических Евангелий (ППБЭС, 203). Они атрибутированы разным новозаветным персонажам евангелистам Матфею и Марку*, апостолам, Деве Марии, Марии Магдалине, и поэтому пользовались большим доверием. Для верующих ценность этих сочинений в том, что знакомые события были увидены в новом ракурсе (например, глазами Марии Магдалины или апостола Фомы), с впечатляющими подробностями о жизни Христа (как в "Евангелии детства", которое приписывается апостолу Фоме) или о рождении Девы Марии, об истории Иосифа Плотника или апостолов. Были евангелия, которые излагали еще одну версию суда над Иисусом или свое видение богочеловеческой природы Христа, Фаворского света или вознесения (философско-эзотерические Евангелия "От Иуды", "От Евы", "От Филиппа", "От Египтян", "Евангелие Истины" византийского гностика Валентина и др.). * Именем Марка надписаны, таким образом, три евангелия: одно каноническое и два неканонических, из которых одно признавалось "подложным" (ложно надписанным авторитетным именем), а второе "тайным", действительно составленным Марком, как верили многие, для избранных. Жанр деяний в апокрифической литературе представлен "Деяниями" Петра и Павла, Варнавы, Фомы, Пилата и рядом других; жанр посланий посланиями Авгаря ко Христу и ответными посланиями Христа к Авгарю. Два "Послания Апостола Павла к коринфянам", позже включенные в канон, в свое время были дополнены третьим посланием, оставшимся апокрифическим. Среди апокрифов есть также "Послание апостола Павла к Лаодикийцам", шесть писем Павла к римскому философу Сенеке и другие послания, надписанные менее знаменитыми именами. Жанр "откровений" (в каноне "Откровение Иоанна Богослова") представлен апокалипсисами Иакова, Петра, Павла, Досифея, Адама, Фомы, Девы Марии. Среди ранних апокрифов есть многочисленные "беседы" (например, "Разговоры Иисуса с учениками"); этические и космологические трактаты; приписанные апостолам толкования на Новый Завет*. * Некоторые из этих произведений в переводах И.С. Свенцицкой и М.К. Трофимовой напечатаны в книге: Апокрифы, 1989. Фрагмент из "Апокалипсиса Петра" см.: Ранович, 1933, 176-178. Известно около 40 ранних апокрифов, в которых собраны только речи Христа слова, притчи, изречения, приписываемые Христу, однако без рассказов о событиях его жизни. Это так называемые логии Иисуса (греч. logos слово). Состав изречений в логиях в той или иной мере не совпадает с теми словами и притчами, которые произносит Христос в канонических евангелиях. Естественно, что логии, как и другие апокрифы, порой приобретали достаточно индивидуальные смысловые обертоны. Именно к такому роду логии относится "Евангелие от Фомы", с ощутимым эзотерическим привкусом. Ср. начало "Евангелия": "Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома. И он сказал: Тот, кто обретет толкование этих слов, не вкусит смерти" (цит. по переводу М.К. Трофимовой в работе: Апокрифы, 1989, 250). В богословско-содержательном плане ранние апокрифы неоднородны. Одни из них по духу и стилю примыкают к евангелиям и посланиям Нового Завета; в других более ощутимы фольклорно-сказочные фантазии и образность; в третьих философская, проповедническая и/или полемическая направленность, та или иная особая версия общей религиозной идеи. Наиболее интересный и мощный пласт неканонических представлений содержится в апокрифах, связанных с идеями гностицизма. Этим термином (от греч. gnostikôs познающий) называют религиозно-философские течения, развившиеся в I-III вв. на основе эллинистической философии и христианского мировИдения. С особым интересом гностики относились к тайне познания богопознания, самопознания, а также принципам мистического и символистического понимания Библии (отсюда термин-самообозначение: гностицизм). По отношению к "ортодоксальному" (в перспективе) христианству первых веков гностицизм выступает как главное еретическое движение (ересь виделась прежде всего в гностическом понимании миссии и природы Христа). Однако и само христианство испытывало влияние гностицизма (в частности, концепция Христа как Слова Божия в "Евангелии от Иоанна" гностического происхождения). Стиль и глубину гностического философствования можно почувствовать по следующим фрагментам из "Евангелия от Филиппа" (пер. М.К. Трофимовой, см.: Апокрифы, 1989): "Господь вошел в красильню Левия. Он взял 72 краски, он бросил их в чан. Он вынул их все белыми и сказал: Подобно этому, воистину Сын человека пришел как красильщик" (с. 281). "Истина пришла в мир обнаженной, но она пришла в символах и образах" (с. 284). "<...> истина породила имена в мире из-за того, что нельзя познать ее без имен. Истина едина, она является множеством, и (так) ради нас, чтобы научить нас этому единству посредством любви через множество" (с. 275). Не так давно (в 1945-46 гг.) в Египте, на берегу Нила в селении Наг-Хаммади, была обнаружена целая библиотека гностических апокрифов: 13 папирусных кодексов, содержащих около тысячи страниц на коптском языке ("потомке" египетского), всего около 50 сочинений, переведенных в IV в. с греческих оригиналов II-III вв. Греческие первоисточники не сохранились, поэтому обнаруженные коптские переводы представляют исключительную ценность для истории христианства и философии. Среди Наг-Хаммадских находок упоминавшиеся евангелия от Фомы и Филиппа, "Евангелие Истины" крупнейшего гностика Валентина, "Разговоры Иисуса с учениками", Апокалипсисы Иакова и Адама и другие апокрифы. Гностическая библиотека Наг-Хаммади была полностью
издана в Нидерландах при участии Египта и Юнеско
(факсимильное воспроизведение рукописи и английский
перевод, см. The Nag-Hammadi Library in English. Leiden,
1977). С русским переводом некоторых памятников можно
ознакомиться по публикациям М.К. Трофимовой (см.:
Трофимова, 1972; Апокрифы, 1989).
Традиция раннехристианских апокрифов, возникших как парафразы на новозаветные темы, частично впитавших в себя "гностическую ересь", получила значительное и разнонаправленное развитие в последующие века. Апокрифы были популярным чтением у православных и католиков и послужили образцом для создания новых, теперь уже действительно подражательных произведений. Н.С.Тихонравов считал, что на Руси отреченные книги (устойчивое обозначение апокрифов у православных славян) издавна были любимым, особенно уважаемым чтением грамотных людей (Тихонравов, 1898, 14)*. * Два знаменитых апокрифа на ветхозаветные темы ("Беседа трех святителей" и "Сказание, как сотворил Бог Адама") и два более поздних апокрифа ("Сказание отца нашего Агапия, зачем оставляют свои семьи, и дома, и жен, и детей, и взяв крест, следуют за Господом, как велит Евангелие" и "Хождение Богородицы по мукам") опубликованы на церковнославянском языке и в русском переводе в ПЛДР. XII в. (М., 1980, с. 137-183). С другой стороны, понятие "апокриф" расширилось и усложнилось. Отрицательное отношение официальной церкви к апокрифам, которые были признаны еретическими, привело к тому, что термин апокриф стал использоваться для обозначения самых разных сочинений и книг, не одобряемых христианской церковью, в том числе "богоотметных и ненавидимых книг" гадательных, астрологических, всевозможных "волхвовников", сонников, сборников примет и другого подобного полуязыческого чтения. Однако это совсем другая литература, далекая от вероучительных раннехристианских сочинений. Волею судеб не включенные в канон, ранние апокрифы образуют тем не менее "блистательный эпос, созданный живым верованием христианского Востока" (Тихонравов, 1898, 145). <<< ОГЛАВЛЕHИЕ >>> Категория: История, Философия, Религия Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|