Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 53 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 54 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 56 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 57 3-3. Ретрофлексия и игры-по-Берну - Психотехника экзистенциального выбора - Михаил Папуш



3-3. Ретрофлексия и игры-по-Берну - Психотехника экзистенциального выбора - Михаил Папуш

- Оглавление -


3-3-1

Простая лекция о

РЕТРОФЛЕКСИИ1

Я начну с типичного примера. Обычная ситуация, когда участница группы стесняется говорить о сво­их проблемах. Дальше идут объяснения: меня не примут, сочтут, что я говорю глупости, на меня бу­дут злиться, что я вылезаю, все это будет неумест­но, и т.д. «Стесняю-сь», то есть стесняю себя — это типичный пример ретрофлексии.

Клиентка говорит, что она стесняет-ся, «потому что они ...» — они меня осудят, они скажут, что это глупо и т.д. Мы, конечно же, подхватим эксте-риоризацию этого «-ся», о которой говорит сама клиентка: «они». На группе мы имеем возможность «их» спросить - вот «они « все тут сидят.

Очень быстро выясняется, что она на самом деле никого спрашивать не собирается, что реальное мнение присутствующих людей в ее психическом процессе, в ее стеснении себя никакого значения не имеет. И когда она говорит, что стесняется «их», это на самом деле неправда, потому что с «ними» у нее нет никакого контакта.

Иногда это рационализируется в виде фразы, что если даже их спросишь, то «они» честно не скажут,

проявят вежливость. Но и это неважно, потому что если ей кто-то говорит вполне и совершенно ис­кренне, что ее принимают, оказывается,, что в ее про­блемном состоянии это не имеет никакого значе­ния. Она «их» вовсе не собирается спрашивать.

Тогда естественно попытаться выяснить, кто же ее не примет, если она попробует выступить на груп­пе, кто ее осудит, кто скажет, что она говорит глу­пости? Ставится пустой стул, и на этом пустом стуле должна сконденсироваться какая-то фигура.

Здесь есть две возможности. Давайте рассмот­рим их по отдельности.

Обычно я действую следующим образом. Я ста­раюсь помочь клиентке сконденсировать эту фигу­ру, и обычно это оказывается либо мама, либо папа, либо учительница, либо бабушка, либо нехитрая комбинация из двух-трех вышеназванных. Узна­ется ее голос: «Она всегда мне говорила, что я ее позорю на людях, что-де сидела бы и молчала, за­мухрышка несмышленая».

Удивительным образом от самых разных людей, очень по-разному себя ведущих, очень по-разному себя чувствующих, я слышал эту формулу: кто-то из родимых воспитателей очень охотно говорит, что-де ты у нас самая плохая, в лучшем случае — про­сто плохая, ты у нас не можешь, сиди тихо2... Это внутреннее движение родителя, которому стыдно за ребенка.

И мы обычно предполагали, что то, что называет­ся ретрофлексией, — это вбирание в себя этой фи­гуры Критического Родителя, который превращает­ся во внутреннюю Грызлу, как мы ее называем. Эта внутренняя Грызла и есть «агент» ретрофлексии.

Дальше я обычно всеми доступными средства­ми подогревал воспоминание об этой коммуникации, просил пойти туда и максимально полно пе­режить ее, — но с сегодняшними ресурсами, и с моей помощью выйти в мета-коммуникативную позицию и решить эту ситуацию иначе. Например, понять, почему неймется этой маме или этой учи­тельнице, причем понять настолько, чтобы не то что «простить», а чтобы из этой коммуникации са­мой(му) выйти. Когда человек вышел в мета-ком­муникацию, он уже не является адресатом этой ро­дительской критики.

Было много случаев, когда удавалось это сделать. Нередко это приводило к значительному и устой­чивому эффекту, когда внутренняя Грызла как ми­нимум сильно сдавала позиции, а то так и вообще исчезала. Сопутствовал этому часто такой интерес­ный феномен, что менялись, и довольно кардиналь­но, реальные отношения с прототипами этих Грызл, — мамой, папой, бабушкой. Как правило, это выглядело следующим образом: до работы че­ловек для клиента был только прототипом его Грызлы, на которого эта Грызла и проецировалась (несмотря на понимание, что все теперь измени­лось, и мама другая и я теперь другая)...

Одно из первых описаний, которое я получил от клиентки, таково: «Я на следующий день разгова­ривала с мамой по телефону и с удивлением обна­ружила, что она совершенно другой человек. Я, — говорит, — до сих пор знала, что другие люди от­носятся к ней как к интересному интеллигентному человеку, с которым есть о чем поговорить, но сама я этого никогда этого не могла понять, потому что мне как бы этого не доставалось. А тут вот, когда я вышла из канала Грызлы, то оказалось, что я могу с мамой говорить как с не очень близким, не очень взрослым, но интересным мне человеком, заслуживающим внимания». — Это явный и ясный при­знак реального выхода в мета-коммуникативную позицию.

Для меня было совсем недавно большим подар­ком, когда мне удалось проделать такого рода рабо­ту не только с людьми «нашего круга», знающими наши теории, а с «реальным» клиентом, который никаких таких слов не знает. Была описана ситуа­ция, и клиент вспомнил своего учителя, который «всадил» в него представление о себе как о «не-окей». Мы пошли обратно в эту школьную ситуа­цию, я предложил рассмотреть этого учителя, вы­яснить, что это с ним. Клиент быстро вспомнил, что у учителя была стервозная жена. Я предло­жил клиенту попытаться помочь этому учителю. И клиент придумал, в своем стиле, как можно было бы ему помочь, изменив его семейную ситуацию... Соответственно изменилась школьная ситуация клиента, он многое для себя переставил. И бук­вально на моих глазах, без всяких моих наводок, клиент впервые выпрямился на стуле.

Так что в принципе такие ходы возможны. Но к моему большому огорчению они удавались далеко не всегда. И вот сейчас я могу описать более об­щий вариант, который как объясняет то, что проис­ходит в таком случае, так и дает другие возможно­сти. Здесь, как я теперь понимаю, и лежит тайна ретрофлексии.

Дело в том, что даже если клиентка понимает, что она имеет дело со своей собственной внутрен­ней Грызлой, она продолжает «себя» отождеств­лять с «Подгрызленной». Она Грызлу считает хотя бы и принятой «в себя», но внешней, чуждой си­лой, — силой, которая «на нее» давит. И, как я теперь понимаю, когда я в этом месте работаю с

образами родителей, то кроме возможности, что удастся выйти в мета-коммуникацию и благодаря этому интегрировать обе позиции, есть и другая воз­можность, что я как бы поощряю клиентку в том, чтобы она себя отождествляла с Подгрызленной, а Грызлу продолжала считать внешней силой. Даже если это внутренняя Грызла, то все равно она ощу­щается не как «я», а «она».

Поэтому, когда мы с Перлзом предлагаем клиен­ту побыть этой Грызлой (красивое описание есть у Перлза в одном из первых эпизодов книги «Сви­детель терапии»), это может не удастся именно потому, что он отождествляет себя с одной сторо­ной этой коммуникации и никоим образом не мо­жет отождествить себя с другой. Поскольку кли­ентка — Подгрызленная (т.е. глупая, плохая, неуместная и т.п.), — она уж никак не может себе позволить на кого-то кричать, или как-нибудь ина­че проявлять себя собакой-сверху.

Предлагая клиентке психодраматически побыть собакой-сверху, можно пройти эту трудность за счет авторитета терапевта, ощущения поддержки груп­пы, чувства безопасности на группе и собственного любопытства, интереса и готовности двигаться. Если это сработает, если клиентка попробовала и ей уда­лось отождествиться с другой стороной этой пары, тогда все замечательно работает.

Кстати, одни клиенты действительно в не заме­чаемых ими ситуациях, в других режимах проявля­ют свою собаку-сверху по отношению к другим; а другие клиенты настолько запуганы, задавлены своей Грызлой, что действительно никогда себе этого не позволяют, т.е. во всех своих режимах и ролях живут «из-под лавки».

Таким образом, одно из условий механизма рет­рофлексии состоит в том, что человек отождеств­ляет себя только с одной стороной этой коммуни­кативной связи, а со второй не отождествляет. Тем самым он теряет возможность обойтись с ней по­средством выхода в мета-коммуникацию, потому что второго конца ему не видно. Первое, что мы долж­ны сделать с ретрофлексией, — это вернуть челове­ку оба конца, причем настолько, чтобы человек за­метил, что оба эти конца принадлежат ему самому. Когда мы говорим про внутренних мам, внутренних пап и т.п., нужно обязательно помнить, что это фигуры нашей внутренней жизни, это мы оживляем их своей энергией.

Я противопоставляю это бытующему даже сре­ди психологов представлению о привычке, впечатывании, своего рода «импритинге»: «Я привыкла, что меня ругала мама, потому теперь сама себя ру­гаю». — Я в такие вещи не верю. Здесь обязатель­но нужно задаваться вопросом, почему человек под­держивает в себе эту фигуру. «Почему» не в смысле причины, а в структурном смысле, зачем нужна эта фигура, какие функции она выполняет, и пр.

У Перлза здесь ход такой: ребенок хочет что-то сделать, его импульс направлен соответствующим образом, ему запрещают, но от того, что ему запре­щают, его импульс и его интерес не перестает быть. В частности, он активирует определенные эмоцио­нальные состояния, определенные группы мышц, определенную готовность, направленность всего организма. Но ему запрещают, причем запрещают настолько жестко, что он понимает, что лучше не нарываться и заранее остановить себя самому, он вырабатывает в себе эту способность остановить себя.

Перлз здесь следует за психоанализом, в частно­сти и в особенности за Райхом. Райх эту функцию «остановить себя» и называет «защитой»: легче и безопаснее остановить себя самому, поэтому ребе­нок вырабатывает эту способность, но это другая часть его, другая функция его, активирующая дру­гие эмоциональные состояния, другие группы мышц, другую функциональную готовность организма. И человек оказывается разделенным между двумя типами функционирования, да еще так связанны­ми, что первая функция — желание, интерес акти­вирует и первую часть и вторую, запрещающую. Тот самый перпендикуляр: активный поток из крана и заслонка.

Дальше Перлз говорит, что поток энергии разде­ляется таким образом, что две части оказываются в клинче, и метод, который он подробно в трех гла­вах «Гештальттерапии» обсуждает, заключается в том, чтобы эти части разделить и дать каждой части свою собственную жизнь.

Однако я не соглашаюсь с таким буквальным описанием и начинаю искать за ним более глубо­кий смысл. Дело в том, что такого рода функцио­нирование, причем даже не из двух составляющих, а из трех (у заслонки крана, как мы знаем, должна появиться некая ручка) — это нормальное функ­ционирование любой психической структуры, лю­бой способности и пр. Любая психическая едини­ца состоит из трех составляющих: из (1) активной части — импульса, интереса, (2) заслонки и (3) регулятора. Только когда весь этот набор полон, функция может нормально работать, если мы гово­рим о психике человека в отличие от антилопы гну.

Так вот, спрашивается, чем нормальное функцио­нирование этого трех-элементного образования отличается от ретрофлексии?

Здесь я обычно вводил идею «загрязненного» исполнения функции. Была такая идея, что на ме­сте «прозрачной» функции оказывалось «заинте­ресованное лицо» — субличность, имеющая какие-то «свои» (то есть дополнительные относительно самой функции) интересы. Можно, например, ска­зать, что интериоризуется мама, которая не может допустить, чтобы дочка была более успешной, чем она. Поэтому функции запрета или регулирования она выполняет, но при этом еще постоянно повто­ряет, что-де «помни и имей в виду, что тебе ничего не удастся».

Таким образом, если интроекция — это попытка в определении в своей ситуации опираться на вне­шние знания, не идущие в данном случае к делу; если слияние — это попытка опираться на акту­ально действующего партнера, то ретрофлексия оказывается попыткой опираться в определении своей ситуации на интериоризованного вместе с его «заинтересованным лицом» — партнера. Это и не интроекция какого-то внешнего содержания и не апелляция к действительному живому актуаль­но присутствующему партнеру, это апелляция к внутреннему образу этого партнера.

Слияние — это когда партнер актуально при­сутствует, и я либо веду его собой, либо даю ему вести меня. А тут актуального партнера нет, а есть внутренний образ какого-то партнера. Он может быть либо слепком какого-то одного определенно­го прототипа, либо синтезом нескольких прототи­пов.

Итак, мы отметили, что, опираясь на свое чутье, мы говорим о ретрофлексии там, где очевидно что-то не так: жалость к себе, к примеру, самообвине­ние и т.п. А там, где вроде бы такое же рефлексив­ное устройство типа «сам себя» имеет место, но нас устраивает, — скажем, самоуважение — никто не будет говорить, что это ретрофлексия. Понятно, что каждому человеку необходима некоторая мера самоуважения (то есть «уважения себя»), чтобы нормально жить и нормально функционировать.

Чем же отличается одна рефлексивная структу­ра от другой? Если мы внимательно всмотримся в эту «коммуникацию» (в кавычках) типа жалости к себе, двух собак и т.д., мы увидим, что подлинной коммуникации там нет, что эта пара устроена ка­ким-то особым, специфическим образом.

Давайте рассмотрим это на классической исто­рии о двух собаках. Собака-сверху — такой само­довольный, самоуверенный Родитель, который го­ворит: «Ты должен то-то и то-то», — без тени сомнения и, главное, без какого бы то ни было ре­ального вникания в ситуацию. Перлз справедливо отмечает похожесть собаки-сверху на фрейдовское Супер-эго (причем содержание этого Супер-эго це­ликом интроективно). Все дело в том, что собака— сверху не является реальным Родителем, который реально заботится о Ребенке, понимая, что ему нуж­но и чего не нужно.

Более того, собака-сверху — это фрустрирован-ный родитель, даже еще сильнее: заранее фрустрированный родитель. Она заранее знает, что нижняя собака ее не будет слушаться. Гештальттерапевти-ческая идея, что собака-снизу всегда выигрывает, не является для собаки-сверху тайной, она это хорошо

знает, но ее это нисколько не останавливает, она делает свое дело, и ей очень важно делать это дело.

Собака-снизу тоже прекрасно понимает, что со­бака-сверху ей ничего не сделает и что она всегда выиграет. Тем не менее, она почему-то играет в по­корность, извинения и т.п., хотя она совсем не та­кая дура, чтобы не понимать, что собака-сверху не­сет очевидную ерунду, которая ни к какому делу никакого отношения не имеет и иметь не может, и что слушаться ее вообще-то не надо...

Чем же занимаются эти собаки? Ясно, что они играют в берновскую игру. Это двойная трансак­ция, где на поверхности находится отношение Р-Д, отношение простой суггестии: «Ты должен вста­вать по утрам раньше», — а в подтексте, во второй коммуникации звучит: «Я прекрасно знаю, что ты меня не послушаешься, и поэтому ни за что не от­вечаю; мне более или менее все равно, когда там ты будешь вставать, но я свое сказала, и с меня взятки гладки, теперь ты сам во всем виноват, а я не при чем».

Явная трансакция собаки-снизу звучит так: «Да, я признаю, что я получила ценное указание, и только многочисленные слабости не позволяют мне этого сделать, поэтому мы продолжаем так плохо жить, не встаем рано утром, не бегаем, не обливаемся во­дой и пр.», — а скрытая коммуникация поясняет: «Очевидно, что ценное указание, которое я полу­чаю — ерунда, во-первых — они не исполнимы, во-вторых, если бы они были даже исполнимы, это бы не привело бы ни к чему хорошему, поэтому впол­не можно на все это плевать».

И эта пара, как всякая берновская игра, является системой, в которой оба элемента поддерживают существование самой системы: верхняя собака не

может без нижней, а нижняя — без верхней, они обе нужны друг другу. И сюда можно отнести все, что мы знаем по поводу берновских игр.

Итак, ретрофлексия — это такая ситуация, когда человек внутри себя разыгрывает берновскую игру, реально играя за обе партии (или сколько их там есть), но отождествляет себя с одной и разотожде-ствляет, отчуждает от себя другую. Соответствен­но работа с ретрофлексией заключается в том, что­бы, во-первых, клиент увидел, что он действительно играет за обе партии, то есть что это не внешняя сила «с ним обходится», а это его внутренняя сила, когда он, скажем, играет за внутреннюю маму, то как бы точно он ее не воспроизводил, он имеет шанс увидеть, что реальной мамы здесь нет, а это он игра­ет за нее.

Далее хорошо бы клиенту действительно акту­ально поиграть за эту вторую партию, от которой он себя отчуждает. Причем — психодраматически, с какими-то партнерами, тогда он освоит эту вто­рую роль, тогда эта внутренняя игра и ее структура станет ясной, тогда есть шанс перестать это делать.

В последней книге Перлза «Свидетель терапии», которая состоит из стенографического описания его работы на группах, есть такая сцена. Выходит му­жик лет сорока на горячий стул. Говорит, что ему неудобно сидеть, в груди что-то жмет, как будто хочется растянуть себя. Перлз говорит: «Подойди, растяни меня». Дон (так его зовут) подходит и растягивает Перлза, садится обратно на свой стул и говорит: «Исчезло». Все улыбаются и смеются. А Перлз говорит: «А я что-то не понимаю, что это ты взялся меня растягивать и что ты вообще себя рас­тягиваешь?» Дон тоже говорит, что не понимает. Перлз ставит ему пустой стул и говорит: «Задай

Дону этот вопрос». Тот задает и получает ответ: «Слушай, тебя нужно подтягивать, потому что та­кой, какой ты есть, ты никуда не годишься, тебя нуж­но взбадривать» и т.д.

Перлз в этом месте рассказывает присутствую­щим, что такое собака-сверху и собака-снизу, а даль­ше предлагает Дону обратиться (в роли собаки-сверху) к группе и сказать каждому, что ему (или ей) следует делать. Дон садится на стул и начина­ет: «Ты Н., безалаберный, бестолковый, тебе следу­ет собраться, совсем другой человек был бы», — причем говорит он это с видимым удовольствием. Еще кому-то объяснил, как тому надо жить, еще кому-то... Перлз его останавливает и спрашивает: «Ну и как ты теперь себя чувствуешь?» — «Хоро­шо, но только я опасаюсь, что они все меня сейчас пошлют к черту».

Что бы я делал с этим Доном, который начал поучать нас всех на группе? Я бы предложил ему получить обратную связь. Не в виде «пошлют к черту», это привычно для собаки-сверху, потому что ее Подсуггестный всегда так с ней и обходится. Я предложил бы ему посмотреть, действительно ли то, что он говорит этому Н., полезно для его реаль­ной ситуации, действительно ли он вошел в эту ситуацию, обращается ли он действительно к Н.

Потому что если он действительно сможет к нему обратиться, он уже не будет собакой-сверху, он ста­нет реальным общающимся человеком, и ему надо будет смотреть, по делу ли он говорит этому Н. то, что он ему говорит. Понадобится получить от него обратную связь, скорректировать свои «ценные ука­зания» и т.д.

Я бы спросил Дона: «А ты его, Н., видишь? Ты лично ему это говоришь? Или ты говоришь вообще?» Он не может там остаться, потому что тут сидит группа, и он знает, что мы все это видим. И если он не сумасшедший, а просто здоровый невро­тик, он не может не увидеть, что он обращается неадекватно и не к Н. Здорового невротика на од­норазовую коммуникацию такого рода в принципе должно хватить.

Тогда он получает опыт и дальше я могу ска­зать: «Ты видел? Теперь у тебя есть выбор: ты мо­жешь вернуться обратно в свою игру, а можешь постараться перестать это делать».

Когда вы весь этот анализ проделали и когда есть вполне реальный, «чувственный» опыт разли­чия этих коммуникаций, дальше это уже становит­ся психотехнической работой, на уровне работы с привычкой: я знаю как этого не делать, я умею это не делать, я могу замечать, когда я это делаю и вов­ремя останавливаться.

Рассмотрение невротического механизма ретроф­лексии привело нас к берновским играм. Действи­тельно, игры-по-Берну вполне можно рассматри­вать как своего рода «невротический механизм», тем более, что сам Перлз в своем описании психи­ки помещал их тот же «слой».

Примечания

1 Декабрь 1995 г.

2 Вот характерная история из реальной жизни. На выпускном собеседовании в детской музы­кальной школе (была одно время такая мода) девочку спрашивают, что такое полифония. Она, естественно, затрудняется с ответом. Ей дают наводящий вопрос: «Что тебе говорила

Татьяна Ивановна, когда работала с тобой над баховской инвенцией?» Тут девочка потупилась, лицо ее приобрело характерное выражение, и она воспроизвела: «Считай четверти, дура!!!»

3-3-2. К новой теории и терапии берновских игр1

Книга про «игры, в которые играют люди» сделала Берна знаменитым. Это была едва ли не первая серьезная книга по психологии, ставшая в Штатах бестселлером, то есть дошедшая до очень широких кругов читающей публики. Довольно скоро она была переведена у нас (разумеется, в рамках са­миздата) и также произвела (в узких кругах огра­ниченных лиц) огромное впечатление.

Но через некоторое время, опомнившись от оше­ломляющего узнавания в берновских персонажах себя и своих ближних, мы оказались перед выбо­ром: нужно было или что-то с этим сделать, или незаметно для себя все это как бы забыть.

Многие из нас пытались «работать с играми»; но работа не получалась, поскольку оказалось, что Берн не объяснил толком ни что такое эти самые «игры», ни, тем более, — что с ними делать.

Наиболее ясные определения можно найти в одной из последних книг Берна, «Секс в челове­ческой любви». Адресант предлагает Адресату «на­живку»; Адресат, имея «слабинку», попадается: пер­вая трансакция состоялась. Но затем происходит «переключение», которое проявляет тот факт, что за внешней, «социальной» трансакцией стояла дру­гая, с совершенно иным распределением ролей. Когда это обнаруживается, следует расплата.

Самый поверхностный анализ без труда устано­вит, что значительное число описаний в «Играх, в которые...» этому определению не соответствует.

Таким образом, немедленное узнавание своих знакомых (многие поначалу были готовы узнавать в ярких берновских описаниях даже и самих себя) привело, в конце концов, только к взаимным обви­нениям: «Ты играешь со мной в игры!» — Пре­красный способ сделать какую бы то ни было рабо­ту невозможной.

Первое, чисто эмоциональное ощущение, которое у меня восстановилось, когда мне удалось сформи­ровать для себя собственную теорию берновских игр, — это ошеломляющее впечатление того, на­сколько вся ткань нашей жизни ими пронизана.

Получив возможность от них избавиться, как мы умеем избавляться от перлзовских невротических механизмов (с которыми к тому времени я уже более или менее умел работать), — мы можем вый­ти на совершенно другой уровень существования.

Что же такое — игры-по-Берну? И как от них избавляться? Сначала я дам общее определение, а потом мы будем его концентрически разворачивать, наполняя различными деталями.

1.

Общее определение игровой трансакции таково: это предложение коммуникативной позиции и вместе с тем отказ в ней, как правило, сопровождающийся фрустрацией. Отказ иногда (но не обязательно) происходит в момент переключения, но в любом случае он заложен в трансакцию с самого начала.

Я приведу несколько примеров, используя ти­пичные берновские игры и рассматривая их с этой точки зрения.

Одна из распространенных игр — «Это все из-за тебя». У Берна она описана так. Жена говорит мужу, что из-за него она не может жить «светской жизнью», участвовать в какой-то общественной де­ятельности: он-де ей не позволяет. Затем выясня­ется, что она сама боится выходить из дома «на люди», стесняется, например, пойти в школу танцев; но, чтобы оправдать свое домоседство, цепляется за то, что якобы ей этого не позволяет муж.

Как это устроено с точки зрения моего опреде­ления? Жена как бы предлагает мужу позицию Родителя, то есть право разрешать или не разре­шать ей куда-то ходить; она при этом — Ребенок, который якобы этого Родителя слушается. Но ре­ально она не собирается его спрашивать, можно ли ей пойти на вечеринку: она сама заранее знает, что не пойдет. И при этом она проецирует функцию запрета на мужа, хотя на самом деле не признает за ним позицию Родителя, который мог бы ей что-то «разрешать» или «не разрешать».

Тут могут быть тонкие различия (в них-то все дело и заключается), и в каждом отдельном случае нужно проверить, действительно ли имеет место такая игра, или происходит нечто, напоминающее ее по внешнему рисунку, но по сути совсем иное2. Проверкой здесь могла бы быть попытка реального управления со стороны мужа, которого жена назна­чает Родителем. Если бы, например, он попробовал в одном случае разрешить, а в другом случае не разрешить ей пойти в гости или на вечеринку, и если с ее стороны это действительно игра, — то она бы сразу и очень определенно дала понять, что на

самом деле она его разрешения не спрашивает. Она дала бы сигналы, что никакой реальной возможности управления он не имеет.

По этим сигналам мы можем увидеть, что поло­жение дел именно таково: позиция Родителя мужу как бы предлагается, но вместе с тем, если он по­пытается ее реализовать, ему в ней будет отказано; тут и возникнет фрустрация. Как правило, опыт­ный Адресат этой игры до такой явной фрустрации дело не доводит, он заранее фрустрирован в своей попытке управлять ситуацией. В семьях это часто проходит под лозунгом «Он у нас такой»; лозунг, конечно же, не нуждается ни в подтверждении, ни, тем более, в опровержении.

Следующий пример тоже известнейшая бернов-ская игра — «Да, но...». Адресант как бы просит совета, но на любой совет отвечает, что он не под­ходит.

Опять же, возможна реальная ситуация, когда у человека в жизни возникают какие-то сложности, он просит у знакомых советов, получает их и оце­нивает, подходят они или нет. И, конечно же, по­чти всегда окажется, что большинство советов на самом деле не подходит (ведь разобраться в чужих делах нелегко). Но игра в «Да, но...» — это совер­шенно другая вещь. Здесь советы не принимаются заранее, так сказать «с оплаченным ответом». Здесь совет запрашивается не для того, чтобы его — в случае, если он подойдет, — использовать. Адре­сант, играющий в «Да, но...», вообще не рассматри­вает советы, которые получает, «по делу» — он ищет, как их «отбить».

Адресату предлагается позиция советующего, но в то же время ему в этой позиции отказывают. Содержание его советов здесь несущественно. Опять

та же схема — предложение трансакционной по­зиции и одновременно отказ в ней.

Часто эта игра проходит с дополнительном ак­центом на фрустрации: «И вам тоже не удалось!» Этот последний лозунг сам по себе тоже соответ­ствует нашему определению игры; эту игру можно было бы назвать «жертва Дракона». В полном виде это звучит так: «Многим уже не удалось спасти меня от этого Дракона; посмотрим, может быть вам удастся», — с заранее известным ответом: «Нет, и вам не удалось».

В другом варианте Адресант может, забывшись в азарте, недостаточно скрыть дух соревновательнос­ти, который проявится, например, в интонации. Это своеобразный вариант «Колобка»: «Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, — и вас с вашими совета­ми я переиграю, когда вы попытаетесь меня выко­вырнуть из уютного гнездышка моих трудностей».

Чем является игровая трансакция для Адресан­та? Можно подумать, что это нечто вроде интриги: Адресант обманывает Адресата. Но такой может быть только точка зрения Адресата. Со стороны Адресанта это выглядит совсем не так. Намерен­ная интрига — не «игра» в берновском, вообще в психологическом смысле; это «внешняя полити­ка», которая может быть той или иной, в частно­сти, — этичной или неэтичной, но это уже не пред­мет психотерапии.3

Когда Адресант предлагает Адресату определен­ную позицию и в то же время отказывает в ней, это соединение предложения и отказа для него явля­ется вынужденным: он как бы не может предлагать, не отказывая; вместе с тем, заранее отказав, не мо­жет не предлагать. Это своеобразный вариант ком­пульсивного поведения.

По-видимому, фактором, вынуждающим к тако­му поведению, является какой-то внутренний кон­фликт. В той мере, в какой вообще вся игра связа­на с фрустрациями, можно предположить, что внутренний конфликт, который экстериоризуется в игровом поведении, содержит какую-то существен­ную фрустрацию.

Таким образом, игра для Адресанта оказывается «невротическим механизмом» в том смысле слова, в каком употреблял его Перлз, — то есть более или менее регулярным сбоем поведения, вызывае­мым более или менее определенным внутренним психическим механизмом, содержащим неразрешен­ный конфликт.

Рассматривая игровую трансакцию как невроти­ческое проявление, мы имеем возможность обра­титься к нашей четырехблочной схеме постановки психотерапевтической проблемы. В легких случаях можно надеяться (как это учтено в схеме), что клиент, подробно и творчески рассмотрев свою ситуа­цию, просто «перестанет это делать»; но могут быть и более сложные случаи, которые требуют специ­фической проработки, основанной на теоретичес­ких представлениях о структуре игры-по-Берну. Подробнее мы вернемся к этому позже.

А что такое игра-по-Берну для Адресата?

Во многих случаях Адресат сам играет в свою игру, которая является дополнительной к игре Ад­ресанта. Иными словами, Мистер Блэк становит­ся Адресатом в игре мистера Уайта постольку, по­скольку сам является Адресантом дополнительной игры.

Типичным примером (обобщающим, кстати, мно­гие берновские игры) может служить описанная Фрицем Перлзом игра двух «собак» — собаки-

сверху и собаки-снизу, topdog и underdog. Перлз описывает ее прежде всего как игру между двумя субличностями внутри самого человека, но иногда также и как внешнюю, межличностную игру. Мы рассмотрим ее именно в последнем качестве.

Собака-сверху в роли Родителя дает Ребенку какое-то указание, заранее имея в виду, что оно не будет исполнено. Вроде: «Я тебе сколько раз гово­рила, чтобы ты...» — с пометой, передаваемой ин­тонациями, привычными отношениями и пр., что и в этот раз указание не будет выполнено.

У собаки-сверху, если это, например, бабушка по отношению к непослушной внучке, в качестве мо­тива игры может быть, например, желание лишний раз сказать ей: «Вот какая ты нехорошая!» — то есть по сути это Детская трансакция по формуле игры «Посмотри, что ты со мной делаешь». Другой возможный мотив — снять с себя ответственность: «Я тебе сказала, и теперь, когда мама придет и бу­дет недовольна, виновата будешь ты, а не я!».

Собака-снизу принимает указание, не собираясь его выполнять. В таком положении у нее, с одной стороны, есть Родитель, который «лучше нее» зна­ет, что ей нужно делать, но, с другой стороны, она имеет и чувство псевдо-свободы. Будучи «защи­щенной» от внешней реальности указаниями ба­бушки, внучка при этом как бы и свободна, потому что вольна этих указаний не выполнять.

При всем этом бабушка в роли собаки-сверху знает, что она обращается к собаке-снизу, а внучка в роли собаки-снизу знает, что она имеет дело не просто с бабушкой и ее указаниями, а именно с собакой-сверху. Они играют эту игру вдвоем, они «притерлись» друг к другу. Адресант находит в Адресате добровольного исполнителя нужной ему

роли, потому что сам является Адресатом его до­полнительной игры.

Подобным образом осуществляется, как мы дальше увидим, взаимодействие «Спасателя» и «Нарушите­ля» в играх типа «Алкоголик» или «Полицейские и воры», которые являются специфицированными ва­риантами перлзовских «собак».

Противоположный случай — игра с «чайником», который попал на место Адресата «как кур в ощип». Он наивно принимает исходную трансакцию за чистую монету, например, искренне хочет помочь человеку в беде и дает совет инициатору игры в «Да, но...». А когда следующим ходом, при пере­ключении, ему отказывают в этой позиции, он чув­ствует себя как собака (не-перлзовская), нечаянно попавшая в воду: выпрыгивает, отряхивается и ухо­дит со словами: «Извините, я ошибся номером». То есть с действительно стопроцентным «чайни­ком» игра вообще не удается. Единственное, что может получить здесь Адресант — это легкое са­дистическое удовольствие типа «обманули дура­ка».

Но если человек достаточно долгое время «иг­рает чайника», то есть, например, получив реплику «да, но...», придумывает новый совет, потом еще и т.д., то можно предположить, что на самом деле он не такой уж «чайник», а имеет в игре свой интерес, свою «слабинку».

«Слабинкой» можно было бы назвать готовность Адресата играть в дополнительную игру, то есть, например, воспользоваться возможностью казать­ся тем, кем он не является и не собирается или не может быть. Скажем, если человека привлекает перспектива выглядеть «умным советчиком», при этом не имея необходимости вникать реально в суть

дела и принимать на себя какую-то ответственность за свой совет, он — прекрасный Адресат для игры в «Да, но...» Он, фактически, играет «Спасателя».

Есть, наконец, еще один вариант положения Ад­ресата — ситуация, когда Адресат «по жизни» свя­зан с Адресантом.

Рассмотрим пример, который приводит Грегори Бейтсон в классической статье «К теории шизоф­рении»4 , где впервые вводится понятие «двойной связанности» («double bind»), сыгравшее опреде­ляющую роль для многих психотерапевтических теорий второй половины века. Мать, которая по ка­ким-то причинам испытывает дискомфорт при об­щении со своим ребенком (может быть, не вполне отдавая себе в этом отчет), но при этом считает себя обязанной его любить и демонстрировать эту «любовь», адресует ему двойственную, трудно по­стижимую для него коммуникацию. Когда он при­ближается к ней, она (может быть неосознанно) дает ему сигнал «отодвинься»; когда он отдаляет­ся, она дает сигнал «иди сюда», потому что иначе «все» увидят, что она его «не любит» (этими «все­ми» может быть она сама, если она скрывает от себя свой дискомфорт).

Адресату, таким образом, предлагается позиция «любимого ребенка», но одновременно ему в ней отказывают. Это — один из аспектов «двойной связанности» по Бейтсону (в целом это понятие, конечно, значительно сложнее), и основа нашего представления об игре-по-Берну.

Если в семье «слабый» отец, который не может защитить ребенка от такой «шизофреногенной», как называет ее Бейтсон, коммуникации, и если выход за пределы семьи для него также затруднен, он во­лей-неволей оказывается Адресатом коммуникации

типа «двойной связанности». В дополнение к это­му со стороны самой матери попытки ребенка вый­ти из коммуникации могут подвергаться наказанию. Ребенку, конечно же, хочется быть любимым, но вряд ли стоит называть это «слабинкой»: это никоим образом не дополнительная игра, это его реальная жизненная потребность.

Аналогичной может быть ситуация родителей подростка, регулярно практикующего девиантное поведение. Подросток может предлагать им толь­ко «игровую» коммуникацию и отказывать в ка­кой-либо иной, но они вынуждены довольствоваться хотя бы этим, чтобы использовать каждую воз­можность уберечь сына или дочь от действий, по­следствия которых могут оказаться труднообрати­мыми. В отличие от Спасателя, который хочет казаться таковым, но реально не собирается прини­мать ответственность за «спасаемого», такие роди­тели могут быть реально озабочены судьбой подро­стка, и это делает их Адресатами его коммуникации, даже если эта коммуникация — игровая.

Другими вариантами той же ситуации могут быть связи по работе, необходимость находиться в од­ном месте (соседи по коммунальной квартире или участники совместного турпохода) и пр.

Позже мы введем ряд понятий, которые позво­лят более подробно рассмотреть структуру поло­жения Адресата в такой ситуации. Пока же наме­тим некоторые возможности, которые у него есть для выхода из игры.

Одна такая возможность связана с тем, что если Адресат действительно «чайник», то он настолько не годен для этой игры, что она с него «стекает, как с гуся вода». Но даже если Адресат поначалу не «чайник», он может настолько уменьшить свою

чувствительность к специфической действительно­сти этой игры, что она его «не возьмет». Скажем, есть масса игр, где Адресата «берут на жалость». Но если его действительно сильно допекло, он мо­жет десенситизировать себя относительно этой жа­лости настолько, что станет для данной игры неуяз­вимым.

Если, например, человека длительное время шан­тажируют суицидом, он может дойти до такой сте­пени усталости и безнадежности, что скажет: «Твое дело. Охота тебе, — и Бог с тобой!»5 Если это удается, то если он десенситизирован настолько, что ему действительно становится все равно, осуществит свою угрозу партнер или нет, — он выходит из игры. Этот путь, как вы понимаете, опасен как для собственной психики, так и (иногда) для партнера, но, тем не менее, он возможен, — а в некоторых тяжелых случаях даже необходим.

Второй путь — это изобретение контр-игры, т.е. сознательное, намеренное, умное и доброе интри­ганство, дающее возможность «переиграть» Адре­санта: на предлагаемую «двойную связанность» ответить другой «двойной связанностью», на сле­дующую — следующей. Это, в принципе, возмож­но, это даже может оказаться не очень трудным (потому что игрок-невротик при всей своей ма-нипулятивной изощренности все же однообразен в своей игре, ограничен своим сценарием), — но этому нужно специально учиться. По-видимому, хороших дипломатов, хороших бизнесменов долж­ны учить именно этому6. В принципе, всегда есть такая возможность — переиграть.

Правда, для этого нужно одно обязательное ус­ловие: целиком и полностью избавиться от ощу­щения себя «жертвой». Нужно вступить в игру по

известной формуле «На войне как на войне» (то есть, в частности, не играть в «Посмотри, что ты со мной делаешь»): воюем мы при этом, конечно, не с самим человеком, а с его невротическими механиз­мами.

И, наконец, есть третий способ, тоже трудный и рискованный, как и первые два: это — психотера­певтическое отношение к Адресанту, что требует очень определенного и решительного «выхода в перпендикуляр». Т.е. несмотря на весь риск, на все угрозы и шантаж в этом случае нужно отказаться от обсуждения какой бы то ни было ситуации по ее содержанию и направить отношения на то, чтобы дать Адресанту шанс выйти в положение Взросло­го.

Адресант может этим шансом воспользоваться или не воспользоваться; Взрослая коммуникация не может быть вынужденной, она исключает вся­кую «гарантированную» манипуляцию. Но при та­ком подходе нужно четко и жестко отказаться ком­муницировать в практической реальности, в которой идет игра, и соглашаться на коммуникацию только в плане терапии Адресанта. На инициацию игры идет ответ, — если говорить грубо и называть вещи своими именами, — «Тебя нужно лечить, и пока мы тебя не вылечим, обсуждать то, что ты обсужда­ешь, я вообще отказываюсь».

Это вещь опасная и рискованная, нарушающая текущие отношения. А в текущих отношениях в реальном времени всегда есть масса угроз и нужд: плачут дети, требуют своего родители, сердятся на­чальники...

К тому же такой ход предполагает, что у вас есть возможность и способность, во-первых, самому под-

держивать позицию Взрослого и, во-вторых, реаль­но провести терапию.

Но зато этот ход имеет массу преимуществ, ког­да мы находимся в реальной психотерапевтической ситуации. Это единственно правильная позиция для психотерапевта, когда клиент пытается играть с ним в игры, — а так, как правило, и бывает.

2.

Рассмотрим два варианта реализации собаки-сни-зу, описанные у Берна в виде игр «Полицейские и воры» и «Алкоголик».

В обоих случаях Адресант осуществляет какое-то девиантное (отклоняющееся от нормы) поведе­ние, предположительно опасное для него и/или окружающих. Суть игры-по-Берну состоит здесь в том, что это поведение осуществляется" Девдантом не само по себе, а «коммуникативно»: оно наме­ренно (хотя, возможно, неосознанно) обращено к Адресату.

Остановимся на этом подробнее. He-игровое де­виантное поведение может осуществляться чело­веком (как правило, подростком или пере-ростком) ради каких-то собственных целей. Допустим, чело­век ворует, чтобы иметь больше денег, или напива­ется, чтобы укрыться от трудностей или пустоты своей жизни. В таком случае ему не нужен зри­тель (если только зритель не становится соучаст­ником). Прочие люди, оказавшиеся в этой ситуа­ции, либо нейтральны, либо, — поскольку их это задевает, — становятся реальными противниками. Иными словами, человек осуществляет это поведе­ние «на свой страх и риск».

Адресант игр-по-Берну, обращая свое девиантное поведение к некоему Адресату (реальному или во­ображаемому), осуществляет его не ради него са­мого, а ради коммуникации. Как у К.Чуковского: «Я маме плачу!»

«Значение» этого обращения может быть «рас­шифровано» по-разному. Часто сам Адресант, то есть его «сознательная часть», реально не представ­ляют себе этого значения (или создает себе по это­му поводу различные рационализации, что еще бо­лее запутывает ситуацию), и его выявление может потребовать специального анализа.

Условием появления собаки-снизу (и конкрети­зирующих это положение игр) является специфи­ческое значение этой коммуникации — такой «ма­невр», в котором Адресант делает вид, что претендует на положение Ребенка, а Адресату предлагает (то есть, конечно же, якобы предлагает) положение Ро­дителя.

Для игры «Полицейские и воры» Берн приво­дит прототип в виде детской игры малыша с мамой в прятки. На примере этого прототипа мы можем увидеть существенный аспект структуры подобной коммуникации. В этой игре мама выполняет для малыша две функции. С одной стороны, она дос­тавляет ему удовольствие; в нормальном случае это — игра любимого ребенка и любящей мамы. При этом она, конечно же, среди прочего, обеспечи­вает безопасность ребенка, заботится о нем. С дру­гой стороны, «по игре» она — «противник»: ведь именно от нее он прячется.

Мы видим здесь ясное разделение двух типов связи. Одна связь — объемлющая, ее можно на­звать «рамочной»; она создает единство системы. Это связь малыша с мамой как Ребенка с Родителем. Другая связь, которая находится внутри рам­ки, — это игровой (в обычном, а не берновском смысле слова) конфликт прячущегося малыша и его «противника» — мамы, которая должна его най­ти. Игры детей начинаются, как известно из детс­кой психологии, когда ребенок научается различать то, что происходит «понарошке», и то, что имеет место «взаправду».

Для игры «Алкоголик» можно вообразить ана­логичную модель, причем не только наглядную, но и кинестетически выразительную. Представьте себе расшалившегося ребенка, который висит на руке папы или мамы, свешиваясь над асфальтом (или, для большей драматичности, — с перрона над рель­сами в метро).

Здесь мы видим те же два типа связи. С одной стороны, ребенок вполне уверен, что мама позабо­тится о его безопасности. Ему достаточно лишь крепко держаться за ее руку, а остальное — ее дело. С другой стороны, ему от мамы нужно чего-то еще, например, внимания, игры (в обычном, детском смысле слова).

Существенной чертой этой ситуации является «положительная обратная связь» (в кибернетичес­ком смысле слова): чем больше тянет ребенок, тем сильнее вынуждена тянуть мать; чем сильнее она тянет, тем больше может позволить себе тянуть ре­бенок, и т.д.

Этот тип отношений компонентов системы — их расхождение по механизму положительной обрат­ной связи при сохранении — до поры до време­ни — единства системы, — Гр.Бейтсон назвал «схизмогенезом»; очевидно, что если до определен­ного момента этот тип взаимодействия не прекра­тится, система «развалится».

Сила, с которой малыш держится за мамину руку, обеспечивает единство системы. Здесь она играет роль «рамочной» связи. Другая сила, — та, с кото­рой он тянет маму, «играя» (опять же — не в бер­новском смысле!) с ней таким образом — это сила, вовлеченная в положительную обратную связь, сила схизмогенеза.

В том, что ребенок свешивается над асфальтом или рельсами, присутствуют еще две силы. Одна — это то, как он «для себя» играет «на краю»; кинес­тетически это — предчувствие возможного (но не обязательного, в этом и состоит удовольствие рис­ка) ушиба при падении. Вторая (шаг к берновской игре, хотя еще не она сама), — это то, что своим «бытием в опасности» малыш привлекает к себе внимание мамы. Все это «пакуется» в одно пове­дение, но при этом здесь очевидно сосуществуют четыре разных отношения малыша к маме и к себе, в том числе к «своему телу».

Что отличает эту модельную (но вполне реаль­ную, наблюдаемую) ситуацию от игры-no-Берну? Малыш вполне уверен в том, что мама может его удержать и удержит (так же как при нормальной, «хорошей» игре в прятки он уверен, что «на самом деле» мама не представляет для него опасности). Свисая на маминой руке над рельсами он, конечно же, манипулирует ею, и манипуляция эта может быть (а может и не быть) для мамы неприятной; но при этом он однозначно вверяет ей функцию Родителя, способного успешно обеспечивать его безопасность, и на протяжении всей ситуации со­храняет за ней эту функцию.

Один из участников группы, в которой впервые излагалась эта схема, рассказал, что реально видел такую ситуацию, только в роли Родителя выступал

папа, и вел он себя следующим образом: он начал медленно наклонять ребенка над рельсами. Ребе­нок сразу же вцепился в его руку второй рукой, начал подтягиваться двумя руками и довольно ско­ро стоял на перроне, достаточно далеко от края.

Рассматриваемая берновская игра отличается от этой «модельной» ситуации тем, что Адресант игры реально не доверяет Адресату заботу о своей безо­пасности. Он только притворяется Ребенком, и только в качестве «наживки» предлагает Адресату роль Родителя. Реально же он не собирается дать Адресату возможности о нем позаботиться7.

Впрочем, на другом конце этой коммуникации могут разыгрываться свои игры-по-Берну: игры со-баки-сверху. Чем отличается участник игры-по-Бер­ну в роли Преследователя или Спасателя от ре­ального Родителя?

Здесь мы имеем повод более пристально рассмот­реть ситуацию Ребенка и Родителя «в норме».

Ребенок — это существо, не способное опирать­ся на себя. Суть его нежизнеспособности с психо­логической точки зрения состоит в том, что его ин­тересы, определяющие его восприятие среды и представление ней, мало соответствуют реальным потребностям его организма. Он тянется к тому, что, метафорически говоря, «ярко», хотя это может быть ненужно и даже опасно для его выживания. Поэтому за ним постоянно должен «следить» Ро­дитель, обеспечивая его безопасность: не давая ему делать то, что опасно или вредно, и заставляя его делать то, что необходимо.

Ситуация Родителя состоит в том, что в его «органической среде» находится существо, завися­щее от его заботы. Он, Родитель, — не сам по себе, он «при Ребенке». Вместе с тем предполагается,

что как Взрослый он способен опираться на себя. Но эта способность опираться на себя (self-support) теперь должна распространиться и на его ответ­ственность за безопасность и развитие Ребенка.

Здесь, правда, есть чрезвычайно тонкий и слож­ный момент, вокруг которого, собственно, разворачи­вается вся проблематика воспитания (и, соответствен­но, психотерапии). В норме Родитель воспринимает Ребенка не так, как воспринимал бы предмет среды, о сохранности которого необходимо по каким-то при­чинам заботиться. Ребенок для него в каком-то отно­шении (а потенциально — во всех отношениях) -«равное» существо, «Ты» в терминологии Бубера. Родительской заботе подлежит, так сказать, «оболоч­ка» Ребенка, а не его сущность, в будущем способ­ная стать само-стоятельной.

Но в тех рамках, которые Взрослый в Родителе принимает под свою ответственность, он полнос­тью отвечает за Ребенка. И он будет добиваться выполнения своей «миссии» независимо от «точ­ки зрения» Ребенка.

Представьте себе, например, Родителя, Ребенок которого сунул палец в огонь, сильно обжегся, и который (Родитель) при этом говорит: «Ну что поделаешь, он не захотел меня послушаться, пусть теперь пеняет на себя!» — Именно таков Спаса­тель из берновской игры в Алкоголика. Так ведет себя собака-сверху, изображая собой Родителя, но не принимая на себя реальной ответственности за ситуацию Ребенка (равно как и за свою собствен­ную ситуацию).

Еще одно сопоставление поможет нам выявить другую сторону псевдо-Родительской позиции в играх. Ранее мы рассмотрели случай, когда девиан-тное поведение Адресанта игры угрожает его собственному благополучию. Теперь посмотрим, что происходит, когда оно угрожает безопасности и благополучию других. Возможно, что кто-то из этих «других» попытается встать в Родительскую пози­цию и начать «учить его жить».

Это одна из самых распространенных «слаби­нок» в играх такого рода. В чем ее суть? Адресант (то есть человек, осуществляющий девиантное по­ведение коммуникативным образом) как бы при­глашает кого-то из окружающих в Родители, и как бы «подставляет» себя в качестве Ребенка. Пред­полагаемый Родитель может посчитать Девианта находящимся в его (Адресата) ситуации. Это мо­жет произойти с тем большим, по видимости, основанием, что поведение Девианта реально наносит ущерб Адресату.

Но так ли это? Находится ли Девиант реально «на территории» (то есть внутри ситуации) Адре­сата? Переключение в игре показывает, что с само­го начала это было не так. (Кстати, совершенно необходимо научиться отличать переключение как структурный элемент игры, от реального измене­ния ситуации, хотя практически это различие очень тонко.)

В чем же ошибка? Если Девиант «заходит на территорию», которую Адресат считает своей, пос­ледний может «на законных основаниях» высту­пить на защиту своей территории. Так возникает конфликт. Конфликт принципиально предполагает обоих участников ситуации Взрослыми. Либо че­ловек защищает свою территорию от вторжения Другого как противника, либо он заботится о Дру­гом как о Ребенке. Позиционно это несовместимо.

(Другое дело, что в реальных отношениях по­стоянно приходится «распараллеливаться» и по

отношению к одному и тому же человеку, даже «как бы» в одном и том же физическом пространстве и времени совмещать эти — и другие — функции. Но как раз возможность такого совмещения преж­де всего предполагает очень четкую функциональ­ную дифференциацию.)

«Слабинка», таким образом, заключается в том, что Адресат надеется защитить свою территорию, изобразив собой Родителя, то есть он хочет быть таким псевдо-Родителем, который, делая вид, что заботится о Ребенке, на самом деле защищает от него свои интересы. (Не правда ли, очень распрос­траненный тип «как-бы-Родителя»?) Естественно, что, встречая сопротивление, такой псевдо-Родитель вынужден либо отступить, либо начать откровенно защищать собственные интересы.

Но если эти интересы не слишком актуальны (или представляются ему недостаточно актуальными), у него остается еще одна возможность: оставаться в своей двойственной позиции, то есть участвовать в игре в качестве собаки-сверху, дающей указания, но не принимающей ответственности ни за свои ука­зания, ни за их исполнение Адресатом.

Серьезное овладение материалом предполагает, с одной стороны, рассмотрение по предложенным схемам значительного числа описанных Берном игр, с другой (практически это можно, конечно, делать параллельно) — анализа собственных игр и игр своих ближних8.

3.

Рассмотрим теперь более подробно и методично возможности терапии Адресанта игры-пo-Берну.

Прежде всего, наша тема вынуждает нас описать «нулевой цикл» этой работы, который был лишь мельком затронут в лекции о постановке психоте­рапевтической проблемы. Речь идет об уста­новлении терапевтических отношений между те­рапевтом и клиентом (студенты-отличники могут, в качестве специальной задачи, «перевести» эти положения на язык аутотерапии).

Нет ничего более вредного, более блокирующего возможность работы, чем отношение к клиенту с позиции Адресата. Мы уже касались вкратце труд­ностей положения Адресата, который действительно не хочет принимать участия в игре; но все же го­раздо более распространен случай, когда Адресат сам является инициатором дополнительной игры, так что разрешение его трудностей обязательно дол­жно начинаться с вопроса, не «игрок» ли он сам.

Однако сначала обратимся к позиции терапев­та. Ему необходимо прежде всего убедиться (и про­должать следить за этим на протяжении всей тера­пии), что в данной коммуникации он действительно является и чувствует себя терапевтом. Трудность тут в том, что с положением Адресата разнообраз­ных игр (иными словами, с «игрой в Адресата»), как правило, связаны разнообразные отрицательные эмоции. Они могут принимать очень тонкие, едва уловимые формы; но существует опасность, что, будучи незамеченными терапевтом, они по прин­ципу «контрпереноса» определят какие-то момен­ты его взаимодействия с клиентом, — и обеспечат неудачу.

Итак, терапевту следует убедиться, что он спосо­бен поддерживать Взрослую, терапевтическую по­зицию. Терапевт должен проделать достаточно большой путь в освобождении от собственных игр,

что делает его как чутким к играм клиента, так и более или менее независимым от них.

Кроме того, терапевту нужно пострянно следить за тем, действительно ли клиент обращается к нему как к терапевту, не возникает ли игра-в-психотера-пию.

«Нулевой цикл» предъявляет к клиенту серьез­ные требования. «Игры-по-Берну» — это патоло­гия, от которой можно избавиться только при очень сильном собственном желании и посредством зна­чительных собственных усилий. «Дабл-байндовая» природа игр делает невозможным по самой сути дела их «лечение» извне. Клиенту можно помочь только при условии, что процесс терапии иниции­руется и поддерживается им самим.

Здесь нужно отметить принципиальный момент, который осознанно присутствует в трансакционном анализе, реально наличествует и в других формах терапии, но часто недооценивается в их самоосоз­нании. Я имею в виду тот факт, что с самого нача­ла клиент в той или иной форме должен быть обес­печен знанием о сущности и природе игры9.

Нулевой цикл для клиента обеспечивается тем, что он осознает (хотя бы смутно) какой-то фраг­мент своего регулярного поведения как неудовлет­ворительный и обнаруживает в нем что-то похо­жее на игру. После этого может следовать первый шаг собственно постановки проблемы — анализ игры. С помощью терапевта (или самостоятельно, выступая для себя аутотерапевтом) клиент стре­мится описать неудовлетворительное поведение с точки зрения теоретических представлений, напри­мер, представлений об игре-по-Берну.

Как говорилось в лекции о постановке психоте­рапевтической проблемы, при анализе совершенно

необходим конкретный материал, который следует соотносить с возникающей аналитической гипотезой, пока не создастся достаточно полное соответствие того и другого. Крайне важны при этом детальность и конкретность. Обобщения типа «предложение Родительской позиции и отказ в ней» хороши для описания общей схемы, но совершенно недостаточны для конкретного анализа и терапии. Должны быть восстановлены все «жанровые» и поведенческие детали, все типичные обстоятельства и пр.

У каждого человека есть ряд игр, от совсем по­верхностных до более или менее глубоких, кото­рые после такого анализа можно «прекратить» во­левым усилием: просто «не позволять себе этого». К такого рода «мелким играм» могут относиться, например, мелкие привычки коммуникации, скажем, задавание вопросов в функции «подлавливания» собеседника. Если клиент в достаточной мере про­чувствует «грязный привкус» такого общения, это может послужить достаточным стимулом для очи­щения.

Еще раз напомню, что мы говорим о терапии клиента=инициатора игры. Упаси вас Бог начать «ле­чить» такого коммуниканта из позиции Адресата!

Здесь, как правило, слушатели опять начинают спрашивать: «А что же делать Адресату?» Я по­зволю себе некоторое отступление, чтобы, продол­жая тему о поведении Адресата, ответить на этот вопрос.

Прежде всего, Адресату следует помнить, что он вовсе не обязан быть Адресатом. Например, впол­не может быть преодолена автоматическая привыч­ка отвечать на вопрос (хотя бы вопросом, как в из­вестном анекдоте). Если вам удалось остановиться (остановить-ся, то есть остановить себя), у вас по-

являются разные варианты поведения. Можно про­сто замолчать. Это, конечно, связано с риском по­казаться невежливым; оправданием мржет служить то, что ваш собеседник «первым» повел себя «не­законно», и в этом вы не обязаны его «вежливо» поддерживать. Такое поведение, разумеется, требу­ет некоторой внутренней силы и развивает ее.

Можно, если стремиться к максимальной плав­ности и гладкости коммуникации, — парировать «ловушку» уточняющими, «наводящими» контр­вопросами: «Вы хотите спросить, как обстоит дело с тем-то и тем-то?» Если «игровое» поведение со­беседника автоматично и им самим незамечаемо, такой поворот может столь же автоматически пе­ревести его в другой режим. Если, наоборот, «ло­вушка» расставляется намеренно (хотя, может быть, и неосознаваемо), такая приостановка реакции вскроет ситуацию, не открывая ваших собственных «карт».

В иной ситуации, где это покажется уместным, можно прямо спросить, выходя в мета-коммуника­цию: «Это действительно вопрос?»

В любом случае адекватное поведение предпо­лагаемого Адресата требует значительного внима­ния, некоторой доли самообладания, а также, прямо скажем, — мужества. Может показаться, что на та­кой мелкой шкале это — пустяк, но реально как раз такого мужества и не хватает большинству лю­дей10 .

Вернемся к нашему клиенту (или к нам самим, если мы занимаемся аутотерапией). Часто возмож­но исключение ряда паттернов игрового поведения, связанных с неоправданным вмешательством в жизнь других людей: непрошеных советов, неуместных требований, неоправданных надежд на помощь или понимание и пр.

Полезно начать (и продолжать!) такого рода работу, как для того, чтобы реально очищать свое жизненное пространство, так и для того, чтобы все более реально ощущать тяжесть игрового поведе­ния и возможность от них освободиться.

Однако часто после всего этого мы сталкиваемся с паттернами, которые не поддаются простому «эли­минированию». Постановку психотерапевтической проблемы приходится продолжать.

Как я уже говорил, в основе глубоко укоренной игры лежит, как правило, внутренний конфликт, свя­занный с какой-то фрустрацией. Игровая трансак­ция оказывается проецированием этого конфликта вовне.

Известная нам схема «крана» (активный им­пульс - заслонка - регулятор) позволяет, в каче­стве гипотезы, описать «внутреннее принуждение к игре» как неполную интериоризацию «регулято­ра», — такую, что при одновременном существова­нии в индивиде побуждения и запрета они цикли­чески взаимодействуют друг с другом только через внешнюю псевдо-реализацию. Таким образом, игра является для ее инициатора действительно совсем не тем, за что ее принимает Адресат: это безнадеж­ная, но компульсивно-неизбежная для Адресанта попытка использовать Адресата в качестве ручки заведомо неисправного крана11.

Возвращаясь к игре «Да, но...», можно с точки зрения нашей гипотезы описать ее следующим об­разом. У индивида существует одновременно как побуждение просить совета, так и (заведомый) зап­рет на его использование. Притом эти силы не вза­имодействуют непосредственно внутри самого

индивида. Поэтому он реализует их во внешнем поведении, причем таким образом, что реакция на внешнюю реализацию одной «программы» автома­тически вызывает другую: попросив совета и по­лучив его, Игрок обязательно должен его отверг­нуть, а отвергнув некий совет, он должен тут же снова просить совета.

Из этой гипотезы следует, в частности, что опи­сание «внешнего рисунка» игры, сколь бы оно ни было ярким и «хлестким», совершенно недостаточно для терапии и даже для ее аналитической части (в этом состоит одна из причин многих неудач). Нуж­но выяснять, как «устроена» каждая из конфлик­тующих «программ», какие конкретные побужде­ния и коммуникативные позиции за ней стоят. (Сам Берн, как человек аналитически очень глубо­кий, а кроме того, — что не менее важно, — безус­ловно добрый, такие вещи, наверное, просто сразу «видел».)

Продолжая наш пример, мы можем выяснить, что совета может просить, скажем, неуверенный в себе Заблудившийся Ребенок. Тогда рисунок игры мо­жет быть проинтерпретирован следующим образом: Ребенок подходит (или подбегает, в зависимости от темперамента) к каждой встречной тете, спра­шивая: «Не ты ли моя мама?» — но шифруя это под вопрос вроде: «Куда мне пойти?» (мама-то хорошо знает, что идти надо бы домой, и знает, где дом); при этом он заранее как бы видит, что эта тетя — вовсе не его мама, только очень страшно сразу отказаться от волшебного «а вдруг?» (вдруг, например, не только мама знает, где мой дом и как туда идти). Однако, все-таки вполне убедившись, что эта тетя — не мама («Не знает она, где мой

дом»), нужно бежать дальше искать «маму», то есть спрашивать следующую тетю, куда идти...

Но тот же рисунок игры «Да, но...» может ра­зыгрываться при совершенно других позициях. Адресантом игры может стать Экзаменующий Ро­дитель со сценарием Дракона-Пожирающего-Принцесс (то есть, например, человек с сексуальными проблемами: «пожирает», потому что не может позволить себе сексуальные отношения), а Адреса­тами — кандидатки в Хорошие Девочки со сцена­рием неудачниц («Разве не ужасно, что я тоже не сумела ему помочь!»).

Естественно, количество вариантов (при одном и том же внешнем рисунке игры) бесконечно. Иг­ровой сценарий в этом смысле — что-то вроде лин­зы, в которой сходятся разные лучи. Таким обра­зом, в серьезной терапии игру нужно рассматривать лишь как симптом, и, не останавливаясь на ее внеш­нем рисунке, «копать глубже».

Кстати, можно предположить, что такого рода полный, то есть доведенный до реальных мотивов анализ уже сам по себе до некоторой степени тера-певтичен, во всяком случае — для аналитика: если любитель обвинять ближних в «играх» за раздра­жающей его истеричкой, продолжающей играть в «Да, но...» (хотя ей это уже не раз «поставили на вид»), сумеет увидеть такого Заблудившегося Ре­бенка, и если при этом он сам еще не дошел до такой степени раздражения или обиды, чтобы поте­рять остатки Взрослости, — его реакция может силь­но измениться.

Схематически техника дальнейшей терапевтичес­кой работы такова. Сначала конфликтующие «ин­станции» тщательно отделяются друг от друга, «рас­плетаются». При этом присутствие терапевта

 (внешнего или внутреннего) должно обеспечить им безопасность и «право голоса». Затем их нуж­но усадить за «круглый стол»12, где они имеют воз­можность обнаружить, что у них есть некая общая действительность и общие интересы, в чем-то со­впадающие, в чем-то конфликтующие.

Специфической особенностью игрового поведе­ния как проблемы является то, что при переходе ко второму блоку, то есть поиску желательного спосо­ба поведения, последнее может оказаться различ­ным для различных «сторон» внутреннего конф­ликта (то есть для различных субличностей). В такой работе следует выявить желания и интересы всех «заинтересованных субличностей» и только потом искать возможности их совмещения.

Примечания

1 Глава представляет собой неопубликованную статью 1996 г., дополненную фрагментом ста­тьи «Что делать с Эриком Берном», вошедшую в качестве Послесловия в публикацию моего пе­ревода книги «Секс в человеческой любви»; М., 1997.

2 Даже Фрейд, как рассказывают, однажды согласился допустить, что сигара может быть «просто сигарой».

3 То есть, конечно, это имеет к ней отношение, но другим, гораздо более обобщенным образом: если человек считает возможным вести себя неэтично, значит, что-то не в порядке либо с ним, либо с обществом, в котором он живет.

4 Г.Бейтсон и др. К теории шизофрении. — Московский психотерапевтический журнал, 1993, № 1-2.

5 Такого типа ситуация описана у М. Горького в «Моих университетах». По-видимому, она про­извела на юношу такое сильное впечатление, что позже он отыгрывает ее в знаменитой реплике «Эх, испортил песню, дурак!»

6 Помните мечтания такого рода у Стругацких в «Трудно быть богом»?

7 Психологическая тяжесть такого рода ситуа­ций часто усугубляется тем, что человек, игра­ющий в такие «игры», на самом деле не способен (в отличие от ребенка из последнего примера) в достаточной мере позаботиться о себе сам и действительно нуждается в помощи. Но обра­щаясь за помощью в форме «игры», он как раз и лишает Адресата возможности эту помощь ему оказать.

8 В качестве домашнего задания можно рассмот­реть стратегии и тактики реализации роли со-баки-сверху в качестве Преследователя и в ка­честве Спасателя. Вот пара контрольных вопросов. Чем отличается роль Спасателя в «Алкоголике» от аналогичной в «Полицейских и ворах» (здесь Спасателем можно назвать игро­ка, спасающего «несчастного» Вора от «злого» Полицейского, и при этом увещевающего его «ис­правиться»)? Какие еще варианты, реализации собаки-сверху можно представить себе в подоб­ных ситуациях?

9 Формой такой осведомленности не обязатель­но должна быть собственно берновская теория

или ее модификации. Аналогичную функцию мо­жет выполнить бейтсоновская теория «двойной связанности», перлзовские «собаки» и вообще работа с «пустыми стульями», обеспечивающая как практику, так и представление о внутри-психических рефлексивных отношениях; знаме­нитый франкловский метод «парадоксальной интенции». Многие аналогичные приемы эриксоновской терапии также в значительной степени выполняют эти функции.

10 Разве это не ужасно, что другие люди (редис­ки!) создают нам такие трудности? Каждый может получить по этому поводу множество купонов того цвета, какие он собирает, — оби­ды, «разочарования в людях», дурного настрое­ния и пр. Удачной игры, — господа Адресаты!

11 Системы такого рода на психологическом ма­териале начал исследовать Г.Бейтсон, см. его «Steps to ecology of mind». Сам термин «игры» Берн, как известно, заимствовал из работ Бей-тсона, вошедших в этот сборник.

12 См. главу 2-1 - От пустого стула к круглому столу.

Просмотров: 1344
Категория: Библиотека » Психотерапия и консультирование


Другие новости по теме:

  • 7. ДЕНЬГИ ЕСТЬ ЗЛО - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 8. ЧТО ЕСТЬ ФИНАНСОВАЯ ЗАЩИЩЕННОСТЬ? - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • Урок восемнадцатый. «Если может другой, могу и я». - NLP. Полное практическое руководство - Гарри Олдер, Берил Хэзер.
  • 15. КОГДА 1+1 НЕ ВСЕГДА ОЗНАЧАЕТ 2 - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • §5. Когда сложная динамика может быть предсказуема? Русла и джокеры - Управление риском. Риск. Устойчивое развитие. Синергетика - Неизвестен - Синергетика
  • 1. Что вам может дать эта книга - Самогипноз. Руководство по изменению себя- Брайан М. Алман, Питер Т. Ламбру
  • Какой может быть отечественная реклама? - Как выйти из невроза. Практические советы психолога - П.И. Юнацкевич, В.А. Кулганов
  • § 9. 5. Количество концепций, которое может быть обсуждено в группе. - Метод фокус-групп - С. А. Белановский
  • 14. КАК БОГАТЫЕ ЛЮДИ МОГУТ БЫТЬ БЕДНЫМИ - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 3. КЕМ ТЫ ХОЧЕШЬ СТАТЬ, КОГДА ВЫРАСТЕШЬ? - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 6. ЕСЛИ Я ЗНАЮ ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ, ЗАЧЕМ МНЕ ДУМАТЬ? - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 23. ЕСЛИ БЫ Я МОГ ИЗМЕНИТЬ ШКОЛЫ - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 2. 3 Если вы не делаете этого, неприятности не за горами! - Шесть способов располагать к себе людей - Дейл Карнеги
  • 24. ДОЛЖЕН ЛИ Я ПОСЫЛАТЬ СВОЕГО РЕБЕНКА В ШКОЛУ? - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • Урок 10. У каждого из нас есть тень нашего я, которая является частью нашей реальности. - Путь Волшебника - Дипак Чопра
  • Урок 4. Кто есть я? Это единственный вопрос, который - Путь Волшебника - Дипак Чопра
  • СТРАНА И БЫТЬ МОЖЕТ ВЕСЬ МИР: замечание о социально-биологическом минимуме. - Статьи о психологии. Сборник
  • ЕСЛИ ВАШ РЕБЕНОК ГРОЗИТСЯ УБЕЖАТЬ - Когда ваш ребенок сводит вас с ума - Эда Ле Шан
  • Глава 14. Гениев не может быть слишком много - Гармоничное развитие ребёнка - Г.Доман
  • Глава 8. "БЫТЬ ТЕМ, КЕМ ТЫ ЕСТЬ НА САМОМ ДЕЛЕ". ЦЕЛИ ЧЕЛОВЕКА ГЛАЗАМИ ПСИХОТЕРАПЕВТА - О становлении личностью. Психотерапия глазами психотерапевта - К. Роджерс
  • Глава 2. ДУХОВНОЕ ОЗДОРОВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВА или о том, как идея духовности может быть превращена в голоса избирателей - Путь наверх - Гусев В.
  • Урок 2. Волшебство может вернуться только - Путь Волшебника - Дипак Чопра
  • ЧТО МОЖЕТ ДАТЬ САМОРЕГУЛЯЦИЯ ЛИЧНО ВАМ - Помоги себе сам - Алиев X. М.
  • 1. ПУТЕШЕСТВИЕ ВНУТРЬ СЕБЯ - Психотренинг. Игры и упражнения- Цзен Н.В., Пахомов Ю.В
  • 10. ОБУЧАЯ ЛЮДЕЙ БЫТЬ БЕЗДУМНЫМИ ПОПУГАЯМИ - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • 26. НАУЧИТЕСЬ ПРИНИМАТЬ СВОЮ ГЕНИАЛЬНОСТЬ - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки
  • ОПТИМИЗМ НЕОБХОДИМ БОЛЕЕ ЧЕМ КОГДА-ЛИБО - Преуспевать с радостью - Николаус Б Энкельман
  • РЕПЛИКИ ИЗ ЗАЛА! - КАК ВЕСТИ СЕБЯ ПРИ ЭТОМ? - Преуспевать с радостью - Николаус Б Энкельман
  • Глава 6. Как быть, если они сильнее? (обдумайте свою НАОС — наилучшую альтернативу обсуждаемому соглашению). - Путь к согласию, или переговоры без поражения- Фишер Р., Юри У.
  • 4. МОЙ РЕБЕНОК ПРЕКРАСНО СПРАВЛЯЕТСЯ - Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу - Р. Кийосаки



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       





    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь