|
II. PARADOXA124. Это было понято довольно быстро. Так Якоб Спон в своей книге Voyage d'ltalie, deDalmatie, deGreceetduLevantfaitauxann'ees1675 et 1676,1, p.53 говорит: "Я утверждаю, что тот, кто составил эту эпитафию, не понимал принципа латинских имен; ибо Aelia и Laelia— это две разные семьи, a Agatho и Priscus— две разные фамилии, никак не связанные родственными узами". И на стр. 351: "Если какой-нибудь меланхолический мечтатель, чтобы убить время, развлекает себя толкованием этой надписи, это его дело; сам я уже говорил, что я не верю в ее античность и не буду тратить силы на разгадывание этой головоломки". 125. Надпись также упоминается Тониолой, Basileasepultaretectacontinu-ata (1661), p.101 Appendix, "Exoticamonumentata". 126. Aelia Laelia Crispis Non Nata Resurgens (1683). В числе комментаторов упоминаются Рейснер (автор Pandora), Барно, Туррий и Витус, но не Микаэль Майер. 127. Фергюссон (Bibliothecachemica, I, p.6) упоминает 43 комментатора. Но у Мальвазия присутствуют еще двое, вероятно, друзья автора, представленные, как "Альдрованд Улисс Болонский и его друг, наш Ахил лес" (р.29). Таким образом, к 1683 г. число известных комментаторов увеличилось до сорока восьми (включая Майера). Улисс Альдровандус Болонский жил с 1522 г. по 1605 г. Он был известным доктором и философом. "Наш Ахиллес" может быть Ахиллесом Вольтой. Среди прочих комментаторов его упоминает Шварц, Actaeruditorium, p.333. К сожалению, у меня нет доступа к его трактату. Однако общее число комментаторов превышает 48. 128. Cf. Ferguson, s.v.Barnaud and Aelia Laelia. "Commentarium" Барнона печатанвTheatr. chem., Ill, pp.836., атакжеуМанге, Bibl. chem., II, pp.713ff. 129. По мнению Руланда (Lexicon, p.91), "capilli" -- это название lapis Rebis. Кроме того, высказывалось предположение, что primamateria может находиться в волосе. 130. См. supra, par. 14, "vetula" и "vidua". 131. "Neecasta" (не целомудренная) у Майера отсутствует. 132. От арабского слова "аль-байда", то есть "белая". 133. "Ибо брак, подобно плащу, покрывает всю грязь". Symb.aur. mensae, pp. 134. Скорпион, то есть яд. Ибо он убивает себя и сам себя воскрешает". Mylius, Phil. ref., p.256 и Ros.phil., Art. aurif., И, р.272. "Ха, двурогий, Имеющий две формы! Этот твой бог имеет не две формы, а множество форм... он — василиск и скорпион... он — хитрый змей... он — огромный дракон, которого поймали на крюк... этот твой бог покрыт шерстью лернейской гидры". FirmicusMaternus, Lib. de. err. prof, relig., 21, 2 ved. Halm, Corp. script, lat, II). 135. "Божественная вода заставляет организмы вырываться из своей природы и оживляет мертвых". Djabir, "Livre du Mercure oriental" (Berthelot, Chimie аитоуепage, III, 213). cm. "Komarios to Cleopatra" (Berthelot, Alch. grecs, IV, xx, 15): "Встань из могилы и... лекарство жизни вошло в тебя". "Дух раствора и металлическая вода излились на тело, вдохнув в него жизнь". Aurora consurgens II, in Art. aurif., I, p.229. 136. Касательно "пронизывающего меча, рассекающего лезвия Меркурия" смотри "TheVisionsofZosimos", pars. 86, 109f.
137. "Commentarium", Theatr. chem., Ill, p.844. 138. cm. Berthelot, Alch. grecs, II, xviii, 1. Похоже, что Барно был знаком с парижским манускриптом No. 2327 (Berthelot, p.ix). 139. Он добавляет: "... которая обычно уносит дух прочь". См. "преступление духа", выше, п.37. 140. Theatr. chem., Ill, p.845. 141. Барно называет его "украшенным, как природным, так и божественным светом" (р.840). 142. Майер в данном случае не переводит слово necessarius, как "родственник" . 143. Theatr. chem., Ill, p.846. Категория: Библиотека » Юнг Карл Густав Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
Единственный продукт, который проникает в суставы на 100%, это...
Паразиты и глисты вылезут комом, если добавить в воду 5%-ый...
97-летний кардиолог: Если давление выше 130\90, выпейте 2 ложки…
Врачи поражены! Вся боль из колен и суставов спадает уже к утру!
Видео с выпускного "убило" всех родителей: кто это заснял?!
Врачи поражены! Вся боль из колен и суставов спадает уже к утру!
|
|