|
Алистер Х. Б. Логан. Послание Евгноста и ВалентинианствоАлистер Х. Б. Логан.
Жан Дорессе, который первым сделал известным, перевел и прокомментировал "Послание Евгноста", или Евгноста Блаженного, в версии III Кодекса Наг Хаммади, доказал, что София Иисуса Христа, следующая за ним в III Кодексе, была зависима от Евгноста[1]. Автор Софии как бы трансформировал Евгноста в диалог между Спасителем и его учениками, добавив свежий материал в конце в ответ на вопросы Марии. Но вдобавок к его различным литературным и доктринальным аргументам в поддержку этой гипотезы, Дорессе также обратил внимание на сходство преамбулы и сути Евгноста с теми же частями письма валентинианина Птолемея Флоре[2]. Сходства эти, правда, не столь разительны, как хотелось бы думать Дорессе, однако он непреднамеренно действовал в верном направлении. Ганс-Мартин Шенке, попытавшийся переосмыслить тезис Дорессе и доказать первичность Софии[3], пришел к еще более радикальному выводу. И хотя его аргументы были убедительно опровергнуты Мартином Краузе, чье утверждение о первичности Евгноста было в основных чертах принято[4], он также сравнил Евгноста как космогонический трактат с другим валентинианским посланием – с т.н. "доктринальным письмом", сохраненным у Епифания в Панарионе, XXXI 5f[5]. Однако, не считая напоминания о том, что его следовало бы считать преимущественно поздним продуктом валентинианства, Шенке не пошел дальше. Но, как мы увидим далее, его гипотетическое сравнение было куда более плодотворным, чем сравнение Дорессе, хотя Дорессе вполне мог оказаться ближе к истине, постулируя первичность Евгноста по отношению к Софии. 1) что параллели эти не являются всего лишь случайными, но что оба этих текста, несомненно, тесно связаны друг с другом; Так, в письме встречаются абсолютно внетелесные аллегории и терминология, пришедшая от Евгноста к настоящей валентинианской схеме письма, подготавливающая письмо к абсорбции этих мотивов и терминологии. Евгност, конечно же, не просто источник, использованный доктринальным письмом ради тайных спекуляций о Плероме, но он призван объяснить наличие неких черт, типичных для доктринального письма, таких как монистическая базовая структура, о которой Холл говорил как о признаке архаического характера данного письма[56], ссылаясь на имена ("Безмолвие", "Человек", "Истина"), данные теми, кто говорили правду, или совершенными[57], а также наличие такой черты, как хорошо продуманная спекуляция о свете / человеке (Ф?? / Ф??). Готовность автора письма развивать свою собственную традицию ассимиляции материала из Евгноста позволяет предполагать не только высокий штиль, в котором выдержано данное письмо, но и готовность валентиниан, которые однозначно были христианскими гностиками, использовать очевидно нехристианские гностические документы для развития собственных воззрений. Первый момент может указывать на древность Евгноста, хотя, если бы он был дохристианским, можно было бы предположить очевидность его влияния на валентинианские труды и системы мысли, более ранние, чем общепризнанно поздние и развившие свою мысль из увиденного ранее в доктринальном письме[58]. Последний же момент побудит нас быть более осторожными в попытках излишне строго классифицировать как валентинианство, так и Евгноста. Чтобы сторонники валентинианства ощутили возможность использования текстов, подобных Евгносту, именно в их нехристианской, а не в христианизированной форме, следует предположить не только их открытость внешним влияниям, но также, пожалуй, что Евгност не воспринимался как текст абсолютно чуждый и полностью свободный от христианского влияния[59].
© Пер. с англ. (с незначительными сокращениями) – Алекс Мома. Источник: GNOSIS AND GNOSTICISM. Nag Hammadi Studies, vol. XVII, Leiden, E.J. Brill, 1981. © Psyoffice.ru
[1] J. Doresse, "Trois livres gnostiques inedits: Evangile des Egiptiens – Epitre d'Eugnoste – Sagesse de Jesus Christ", Vig. Chr. 2 (1948), 137-60, особ. 143-6, 150-6; The Secret Books of the Egyptian Gnostics (transl. P. Mairet), London 1960, 192-6. Имеется также намного менее сохранная версия Евгноста Блаженного (Eug, Евгност) в Кодексе V из Наг Хаммади и полная версия Софии Иисуса Христа (SJC, София) в Берлинском Коптском Гностическом Кодексе (BG8502, 3), которая была отредактирована и переведена на немецкий У. Тиллем – W.C. Till, Die gnostischen Schriften des koptischen Papyrus Berolinensis 8502 (Texte und Untersuchungen 60, V Reihe, Band 5), Berlin, 1955. Второе, исправленное и дополненное издание вышло позже – см. ... Ed. H.-M. Schenke, Berlin, 1972. Есть также греческий фрагмент SJC в Оксиринхском папирусе 1081, восстановили текст которой и раскрыли лакуны в нем А.С. Хант (A.S. Hunt, The Oxyrhynchus Papyri VIII, London, 1911, 16-19) и К. Вессли (C. Wessely, "Les plus anciens Monuments du Christianisme", Patrologia Orientalis, XVIII, Paris, 1924, 493-5). См. об этом H.-C. Puech, "Gnostic Gospels and Related Documents", E. Hennecke – W. Schneemelcher (eds.), New Testament Apocrypha I (Eng. transl. ed. R. McL. Wilson), London, 1963, 243-8; H.W. Attridge, "P. Oxy 1081 and the Sophia Jesu Christi", Enchoria 5 (1975), 1-8. Английский перевод МакВилсона с немецкого издания Мартина Краузе (Die Gnosis II, ed. W. Foerster, Zurich, 1971) основанный на версии из Кодекса III Наг Хаммади, дополненный версией из Кодекса V, можно найти в издании Gnosis vol. II (Eng. transl. ed. R. McL. Wilson), Oxford, 1974, 24-39, а перевод D.M. Parrott'а, также основанный на версии Кодекса III, дополненной Кодексом V (вместе с переводом SJC, основанным на версии Кодекса III, дополненной версией BG8502), можно найти в издании The Nag Hammadi Library in English, Leiden, 1977, 206-28. [2] Там же, 154 и далее; Secret Books, 192 и далее. [3] H.-M. Schenke, "Nag Hammadi Studien II: Das System der Sophia Jesu Christi", ZRGG 14 (1962), 263-78, особ. 263-7. [4] M. Krauze, "Das literarische Verhaltnis des Eugnostosbriefes zur Sophia Jesu Christi: zur Auseinanderetzung der Gnosis mit dem Christentum", Mullus: Festschrift Theodor Klauser (Jahrbuch fur Antike und Christentum, Erganzungsband 1), Munster 1964, 215-23. См. тж. об этом R. Mc.L. Wilson, Gnosis and the New Testament, Oxford, 1968, 111-117; E.M. Yamamuchi, Pre-Christian Gnosticism, London, 1973, 104-7. [5] K. Holl, Epiphanius Band 1, Ancoratus, а также Panarion, Haer. I-XXXIII, GCS 25, Leipzig, 1915, 390.5-395.14. В противовес мнению О. Дибелиуса (ZNW 9 (1908), 329 и далее), рассматривающего его как позднее, Холл рассматривает данное письмо как один из старейших информационных пластов валентинианства как такового, отражающий монистическую основу изначального валентинианства, подобно наход. у Ипполита в Опроверж. VI 37, 7 (Wendland, 167.17 и далее). [6] Евгност, Наг Хаммади, III, 70, 1 и далее (rase); Наг Хаммади, V, 1, 3 (?????). Для соответствующего понимания и перевода этого эпистолярного введения см. P. Bellet, "The Colophon of the Gospel of the Egyptians: Concessus and Macarius of Nag Hammadi", Nag Hammadi and Gnosis, ed. R. McL. Wilson (Nag Hammadi Studies, vol. XIV), Leiden, 1978, 56-8. [7] Епифаний, Панарион, XXXI 5, 1 (Holl, 390. 5 и далее: ???????). [8] Там же, 222. [9] Евгност, Наг Хаммади, III, 71, 13 и далее; Наг Хаммади, V 2, 8-10; София, Наг Хаммади III, 94, 5; BG8502 83, 5 и далее. [10] Панарион, XXXI 5, 2 (Holl, 390. 7 и далее). [11] Евгност, Наг Хаммади, V, 2, 10-13. "Подчиненных" можно встретить в Наг Хаммади, III, 71, 16 (???????) вместо nhettw[ ] из Наг Хаммади, V, 2, 11, что можно перевести как "те, которые их (или "принадлежат им")", в смысле существ, подчиненных вышеупомянутым архонтам и т.п. [12] Панарион, XXXI, 5, 2 (Holl, 390. 8-10). ????????, несомненно, более тяжело читается и может касаться смешанной природы не-духовного. Однако оно может обозначать попытку придать смысл термину ????? Евгноста и Софии. [13] Евгност: Наг Хаммади, III, 71, 14-18. София: Наг Хаммади, III, 94, 6-10. Последний текст добавляет "доныне" к "от основания...". Поскольку фраза "от основания... доныне" присутствует в Евгносте (Наг Хаммади, III, 70, 4 и далее), в Софии (Наг Хаммади, III, 92, 9 и далее; BG8502, 80, 7-9) – ср. Апокриф Иоанна (Наг Хаммади, II, 30, 6 и далее; Наг Хаммади, IV, 46, 15) – присутствие данной фразы в этом месте (Евгност, Наг Хаммади, III и София, там же) возможно явилось результатом более поздней вставки. Первая часть этой фразы перекликается с новозаветным пассажем (см. Мф. 25:34; Лк. 11:50; Евр. 4:3; 9:26; Откр. 13:8; 17:8). [14] София, BG8502, 83, 7-14. Также опускается "всякий (nim)" от "всякой природы", ср. Евгност, Наг Хаммади, III, 71, 17 и София, Наг Хаммади, III, 94, 8. Влияние Нового Завета прослеживается в добавлении термина "сила", ср. 1 Кор. 15:24; Эфес. 1:21. [15] Ср., напр., воззрения некоторых последователей Птолемея на первичную роль Мысли / Эннойи у Иринея – Против ересей, I, 12, 1 и далее (Harvey, I, 109-112). [16] Евгност, Наг Хаммади, III, 71, 22; София, Наг Хаммади, III, 94, 18 и далее (?????????); BG8502, 84,6 (atjpo). [17] Панарион, XXXI, 5, 5 (Holl, 391.7). [18] Евгност, Наг Хаммади, III, 72, 1. София, Наг Хаммади, III, 94, 22; BG8502, 84, 10 и далее. [19] Панарион, XXXI, 5, 2 (Holl, 390.7). [20] Евгност, Наг Хаммади, III, 72, 17 (atsibe): София, Наг Хаммади, III, 95, 10 (mefsibe); BG8502, 14 и далее (mefsibe). [21] Панарион, XXXI, 5, 2 (Holl, 390.9). Коптские формы sibe суть переводы греческого ????????, ср. W.E. Crum, A Coptic Dictionary, Oxford, 1939, 552a. [22] Евгност: Наг Хаммади, III, 73, 4-8; V, 3, 6-10. София: Наг Хаммади, III, 95, 23-96. 3; BG8502, 86, 11-16. Однако в Евгносте (V, 3, 6) читается "Величие (henm=ntno[)", что позволило предположить, что "Величи(я) и Власти" оба являются сущностями Отца, а не просто первое из них обозначает Отца. [23] Панарион, XXXI, 5, 1 (Holl, 390.6); 5, 4 и далее (там же, 391.2.4.5) и т.д. m=ntno[ – обычный коптский перевод ???????, ср. Crum, Dictionary, 251a – no[. [24] Панарион, XXXI, 5, 3 (Holl, 390.10-13 – ????? ?? ????? ???????? ?? ????? ???? ?? ????? ?? ???????… ?? ??????? ???????? ?? ????? ??? ??? ????????????). Ср. тж. 5, 8 (Holl, 392.6); 5, 9 (Holl, 392.16); 6, 2 (Holl, 393.2) и Ириней, Против ересей, II, 4, 1 (Harvey, I, 259: всё поглощено невыразимым Величием (magnitudo)). [25] О его использовании валентинианами для описания природы Отца см. для ср. Иринея, Против ересей, I, 1,1 (Harvey, I,9); 2, 1 (Harvey, I, 13); 2, 2 и далее (Harvey, I, 15); Трехчастный Трактат, Наг Хаммади, I, 52, 26; 53, 1; 54, 19 и далее; 55, 2 и т.п. (m=ntno[); о его использовании как об обозначении Отца см. для ср. Иринея, Против ересей, I, 19, 2 (Harvey, I, 176); 21, 4 (Harvey, I, 186); Евангелие Истины, Наг Хаммади, I, 42, 13 и далее (m=ntna[). [26] Ср., напр., Евгност (Наг Хаммади, III, 77, 17; V, 6, 23); София (Наг Хаммади, III, 102, 5; BG8502, 95, 13 и далее) – где Человек творит Великий Эон согласно своему величию; Евгност (Наг Хаммади, III, 86, 5 и далее); София (BG8502, 109, 16) – где Человек открывает все Величия; Евгност (Наг Хаммади, III, 88, 17); София (Наг Хаммади, III, 112, 17; BG8502, 114, 9) – где Нетленности творят согласно своим величи(ям). [27] Евгност, Наг Хаммади, III, 73, 8-11; V, 3, 10-13; София, Наг Хаммади, III, 96, 3-7; BG8502, 86, 16-87, 1. Евгност, Наг Хаммади, V, 3, 11 и далее имеет коптские эквиваленты для четырех последних и добавляет к рациональности "то, что превыше рациональности", тогда как София (Наг Хаммади, III, 96, 5 и далее) имеет ???????? третьим и коптский эквивалент для ??????? ([om), а София (по версии BG8502, 86, 19 и далее) имеет коптские эквиваленты для трех последних. [28] Панарион, XXXI, 5, 1 (Holl, 390.6). [29] 5, 2 и далее (Holl, 390.9.13 и далее). [30] 5, 4 (Holl, 391.3). [31] 6, 5 (Holl, 394.5 и далее). [32] Евгност, Наг Хаммади, III, 73, 14-16. Ср. София, Наг Хаммади, III, 96, 10-14 и BG8502, 87, 4-8. [33] Панарион, XXXI, 5, 3 (Holl, 390.11). [34] 5, 2-6 (Holl, 390.7 – 392.1). [35] Евгност, Наг Хаммади, III, 74, 12-19; V, 4, 1-7. София, Наг Хаммади, III, 98, 13-20; BG8502, 90, 4-13; Оксиринхский пап. 1081, II, 27-34 (он же ed. by Wessely, XVIII, 494). Сама София описывается как "она, ???????? от ??????" и еще "от непорожденного Отца" в конце текста. Так, София делает ясным то, что не было ясно в Евгносте, – т.е. что здесь присутствует некая разновидность первооткрывателя сущностей. [36] Ср. Евгност, Наг Хаммади, III, 75, 5 и далее; Панарион, XXXI, 5, 3 (Holl, 390.10). В Софии титул А???????? не появляется ни в одном из параллельных пассажей в тех же местах, включая Оксиринхский пап. 1081, [...] что подтверждается и внимательным прочтением Софии (BG8502, 91.9), хотя этот титул и появляется позже применительно к Отцу, Человеку – ср. София (Наг Хаммади, III, 102, 1 и далее; BG8502, 9 и далее) и Евгност (Наг Хаммади, III, 77, 14 и далее). [37] Евгност, Наг Хаммади, III, 76, 14-24. Ср. София, Наг Хаммади, III, 100, 21-101, 8; BG8502, 93, 18-94, 11. В Софии есть сотереологическая вставка, отсутствующая в Евгносте. [38] Евгност, Наг Хаммади, III, 76, 24-77, 9. Здесь из первого письма заметен след jpo в 77, 2. В Софии этот пассаж с именами опущен; тем не менее, интересно ср. София, Наг Хаммади, III, 104, 6-11 и BG8502, 98, 16-99, 3. [39] Евгност, Наг Хаммади, V, 6, 4-10. Ср. София, Наг Хаммади, III, 104, 8 и далее, где говорится о "Порождающем Нусе (????), совершенном в себе самом. [40] Панарион, XXXI, 5, 6 (Holl, 391.8 – 392.1). [41] а) Ср. Ириней, Против ересей, I, 1,1 (Harvey, I, 9). б) В изложении Ипполита (Опров., VI, 29, 6; Wendland, 156. 15-18), Отец эманирует Нус и Истину как начало (????) всех эонов. в) Ср. тж. Ириней, Против ересей, I, 11,1 (Harvey, I, 99 и далее); 12, 2 (Harvey, I, 111 и далее); Теод.., 6, 2-3 (Sagnard, 64). [42] Ср. Ипполит, Опров., VI, 29, 6 (Wendland, 156. 16 и далее); Теод., 6, 3 (Sagnard, 64); Ириней, Против ересей, I, 12, 2 (Harvey, I, 111 и далее). [43] Ср. Ириней, Против ересей, I, 12, 3 (Harvey, I, 113 и далее). [44] Ср. Евгност, Наг Хаммади, III, 76, 17-24; 81, 10-12 и параллельные места в Софии. [45] Ср. Евгност, Наг Хаммади, III, 85, 21-86, 24 и параллельные места. [46] Ср., напр., Евгност, Наг Хаммади, III, 81, 23 и далее; 82, 9 и далее; 86, 5 и парал. (ouwnh ebol); Епифаний, Пананрион, XXXI 5,5 (Holl, 391.6); 5, 6 (Holl, 391.9); 5, 7 (Holl, 392,3); 5, 8 (Holl, 392.8) и т.п. (????????????) и Ириней, Против ересей, I, 1, 1 и далее (Harvey, I, 9 и далее); Теод., 7, 1 (Sagnard, 66); Ипполит, Опровержение, VI, 29, 6 и далее (Wendland, 156. 15-22) (??????????). [47] Евгност, Наг Хаммади, III, 82, 7-11; V, 10, 13-17. [48] Панарион, XXXI, 5, 7 и далее (Holl, 392. 1-11). [49] Ср. Ириней, Против ересей, I, 1,1 и далее (Harvey, I, 10 и далее: Логос и Жизнь, создавшие Человека и Церковь, эманируют десять эонов, затем Человек и Жизнь эманируют двенадцать); 11,1 (Harvey, I, 100: Логос и Жизнь производят десять сил, затем Человек и Церковь – двенадцать); Ипполит, Опроверж., VI, 29, 7-30, 2 (Wendland, 156, 22-157. 10: Нус и Истина производят десять, Логос и Жизнь – двенадцать); Валентинианское объяснение, Наг Хаммади, XI, 29, 25-37; 30; 30-8 (Десять от Логоса и Жизни, двенадцать – от Человека и Церкви). Однако согласно Иринею, Против ересей, I, 12, 2 (Harvey, I, 111 и далее), некоторые валентиниане утверждали, что Человек и Церковь несли ответственность за Логос и Жизнь. [50] Евгност, Наг Хаммади, III, 83, 19 и далее. Этот пассаж также отсутствует в Софии. ouws дословно означает "волю" (ср. Crum, Dictionary, 501a, ??????), как его и переводит Краузе (Gnosis, vol. II, 32), но не "промежуток" (ср. Crum, там же, 501 ab), как это представляет нам Парротт (Nag Hammadi Library in English, 219). [51] Ср. Панарион, XXXI, 5, 6; [?? ?? ????? ? ?????????? ?? ??????] 5, 9 [?? ?? ? ??????? ????? ?? ??????]. [52] Евгност, Наг Хаммади, III, 85, 21-86, 16; V, 13, 18-14, 10. София, BG8502, 109, 4-110, 9. [53] Панарион, XXXI, 6, 5 и далее (Holl, 394. 3-9). Холл читает M???????? в 394.4 вместо E??????? в MSS. Эквиваленты обоих слов есть и в Евгносте, и в Софии. [54] Евгност, Наг Хаммади, III, 88, 6-11; V, 15, 20 и далее. София, Наг Хаммади, III, 112, 7-11; BG8502, 113,15 – 114, 2. София, делая Бессмертного Человека субъектом, скрывает тем самым смысл и параллель с доктринальным письмом, и потому не может быть первоисточником данного пассажа. [55] Панарион, XXXI, 5, 4 (Holl, 290,13 – 291, 4). [56] На стр. 390 его издания в прим. к строке 5 и далее. [57] Ср. Панарион, XXXI, 5, 4-6 (Holl, 391, 2-10). [58] См., однако, наше прим. 41в для уяснения параллелей с Евгностом в прочих валентинианских системах. Существует также близкое родство между Евгностом и "офитской" системой, описанной Иринеем в его Против ересей, I, 30, системой, которая, как он считал, представляла собой источник (или один из источников) валентинианства (ср. Против ересей, I, 30, 14; Harvey, I, 241; 31, 3: там же, 243). [59] См. Wilson, Gnosis, 114-7, для аналогичного заключения, основанного на признаках возможного новозаветного воздействия на Евгноста. Категория: Библиотека » Учения Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|