|
IV. REX И REGINA
245 Этот вывод явно следует из работы Ангелуса Силезия..
246 Сравни с великолепной проповедью Майстера Экхарта на тему "Когда все окружало тихое безмолвие" (Книга Премудростей Соломона 18:14): "Здесь, во времени, мы устраиваем праздник, потому что вечные роды, которые Бог-Отец произвел и беспрерывно производит в вечности, теперь произошли во времени, в человеческой природе. Святой Августин говорит, что эти роды происходят всегда. Но если это происходит не во мне, то какая мне от этого польза? Значение имеет то, что это произойдет во мне. Стало быть, мы намереваемся говорить об этих родах, как о происходящих в нас, как об осуществляющихся в праведной душе; ибо только в совершенной душе Бог произносит свое Слово... Вот слова мудрого человека: "Ибо, когда все окружало тихое безмолвие, сошло с небес от царственных престолов на средину погибельной земли всемогущее слово Твое." 247 Cherub. Wandersmann, II, 101-104. 248 Вот наиболее значительный отрывок: "Таким образом, Бог-Отец рождает своего Сына, в неразрывном единстве с божественной природой. Заметьте, что Бог-Отец рождает своего сына ни в каком другом месте, кроме как в почве и сути души, и тем самым он единит себя с ней". "Святой Иоанн говорит: Свет светит во тьме; появился он сам по себе и те, кто восприняли его, стали сыновьями Божьими; им была дана сила стать сыновьями Божьими". 249 Elementis quatuor Deus insignita Arma tibi contulit decanter polita, Quorum erat medio virgo redimita Quae in quinto circulo fuit stabilita. 250 Hegemonius, Acta Archelai (ed. Benson), p. 10: "Когда добрый отец узнал, что тьма пришла на его землю, он исторг из себя добродетель |или силу], которая зовется матерью жизни, и ею он окружил первого человека. Есть пять элементов: ветер, свет, вода, огонь и материя; и облаченный в них, словно в доспехи, он спустился, чтобы сражаться с тьмой". 251 Смотри "Психология и алхимия", рис.64, 82, 114. 252 Ibid., пар. 499, 505f., рис. 208. 253 "В нашем сосуде бушует Страсть" — говорит Милиус {Phil, raj., p. 33). Мотив мучений можно найти и в видениях Зосимы. Сравни с "Символ превращения в Мессе", пар. 344, 41()сл. и с "Philosophical Tree", chs. 17 и 18. 254 Орел представляет более высокую стадию трансформации, следующую сразу же за стадией льва. Лев — четвероног и по-прежнему прикован к земле, в то время как орел символизирует дух.. 255 Et unguentoaffluit haec delicioso Expurgata sanguine prius menstruoso Radiabat undique vultu luminoso Adornata lapide omni pretioso. Ast in eius gremio viridis iacebat Leo, cui aquila prandium ferebat; De leonis latere cruor effluebat, De manu Mercurii, quem Virgo bibelat. Lac, quod mirum extitit, iila propinabat Suis de uberius, quod leoni dabat. Eius quoque faciem spongia mundabat, Quam in lacte proprio saepe madidabat. Illa diademate fuit coronata Igneoque pedibus aere ablata Et in suis vestibus splendide stellata, Empyreo medio coeli collocata. Signis, temporibus et ceteris planetis, Circumfusa, nebulis tenebrosis spretis, Quae, contextis crinibus in figuram retis, Sedit, quam luminiibus Rex respexit laetis. 256 Сравни с Curtius, James Joice und sein Ulysses. 257 HexasLichon Sebastiani Brandt in memorabiles evangelistarum figuras (1502). Смотри наши иллюстрации 1 и 2. 258 Один из моих критиков относит меня к числу "плавильщиков", на том основании, что я интересуюсь психологией сравнительного религиоведения. Для этого определения есть основания, поскольку все религиозные идеи я назвал психическими (хотя и не мне судить об их возможном трансцендентальном значении). То есть я утверждаю, что имеется связь между христианской доктриной и психологией — связь, которая, с моей точки зрения, не обязательно должна повредить доктрине. Мой критик демонстрирует исключительную неуверенность в способности его доктрины к ассимиляции, когда он с ужасом осуждает зарождающееся слияние доктрины и психологии. Церковь оказалась способной ассимилировать Аристотеля, несмотря на его принципиально чуждый образ мышления, и что только она не позаимствовала из языческой философии, языческих культов и, наконец (но не в последнюю очередь) из гностицизма, ничуть не отравившись в ходе этого процесса! Если христианская доктрина способна приспособиться к судьбоносному влиянию философии, то это является признаком ее жизненной силы, поскольку жизнь — это приспособляемость. Все, что перестае']' приспосабливаться, умирает. Ассимиляция Аристотеля избавила Церковь от опасности, которая ей угрожала со стороны арабов. Критики-теологи должны вспомнить об этом, прежде чем они обрушатся на психологию. Психологи, как и в свое время алхимики, никоим образом не намереваются принизить значение религиозных символов. 259 Fit hie Regum omnium summus triumphator, Et aegrorum corporum grandis mediator. Omnium defecttium tantus reformator, Illi ut obediant Caesar et viator. Praelatis et regibus praebens decoramen, Aegris et invalidls fit in consolamen. Quis est quem non afficit huius medicamen, Quo omnis penuriae pellitur gravamen. 260 Ars chemica, ch. Ill, p. 22. 261 "Introitus apertus", Mus. herrn., p. 654 (Waite, II, p. 167). 262 Mus. herm., p. 96 (Waite, I, p. 86). 263 Сравни с "Rosinus ad Sarrat.," Art. aurif., I, p. 281: "Тогда, как говорят, он касается фермента приготовленным несовершенным телом и делает это до тех пор, пока они не станут едины телом, фигурой и внешностью, и тогда это называется Рождением. Ибо тогда рождается наш камень, который философы называют царем, как о том говорится в ТигЪа: Чти наш камень, появляющийся из огня, увенчанный диадемой". 264 Mus. herm., pp. 654ff. (Waite, II, p. ~167). 265 "И увидим "иксир" (эликсир), облаченный в одежды царя". Turba (ed. Ruska), p. 147. 266 "Камень философов это царь, нисходящий с небес, и холмы его из серебра, и реки его из золота, и земля его драгоценные камни". {Ars chemica, p. 61). 267 Phil, ref., p. 10. 268 Ibid., p. 284. Цитируется в Ros. phil. {Art- aurif., II, p. 329), как цитата из Луллия. Похожая цитата в Ros. phil. (p. 272) приписывается Орт-улану и Арнольду: "Поскольку душу вдохнули в тело и родился увенчанный короною царь". На стр. 378 Ros. phil. цитируется "Aenigma Hermetis de tinctura rubea": "Я увенчан прекрасной диадемой, и облачен в царские одежды; ибо я поселяю радость в телах". 13 "Tractatus Avi-cennae" {Art. aurif., 1, p. 422) говорится: "Не презирай пепел, ибо Бог сделает его жидким и тогда, наконец, по божьему соизволению царя увенчают красной диадемой. Стало быть, тебе надлежит попытаться достичь этого мастерства". 269 Hyl. Chaos, pp. 235Г 270 Ibid., pp. 286f. Сравни с отрывком из Amphitheatrum, p. 197 (выше, пар. 355, пр. 28). 271 "Illins species" часть царя, который теперь неожиданно является субстанцией. 272 "Multiplicatio" зачастую означает спонтанное обновление раствора, сравнимого с маслом в кувшине вдовицы. Милиус {Phil, ref., p. 92) излагает следующее правило: "Следовательно, нанесите на любое тело такое его количество, какое вам нужно, поскольку его Раствор увеличится вдвое. И одна его часть сначала даст сто частей, потом тысячу, потом сто тысяч, потом миллион истинной, cотворяющей солнце и луну субстанции". 273 Nostrum Dens igitur nobis det optamen Illius in specimen per multiplieamen Ut gnstemus pracficae per regeneramen Eius fructus, uberes et: ter dulces. Amen. 274 Сравни с купанием царя у Бернарда Тревизана, выше, пар. 74f. Более подробную притчу смотри в "Tractatus aureus de lapide", в Mus. herm., pp. 41ff. (Waite, I, pp. 41ff.). 275 Art. aurif., 1, pp. 146ff. 276 Mus. herm., p. 654 (Waite, II, p. 167). 277 Symb. aur. mensae, p. 380: "И хотя этот царь философов кажется мертвым, он все-таки жив, и кричит из бездны: Того, кто вытащит меня из воды и вернет' на сушу, я одарю вечными богатствами. Но хотя многие слышат этот призыв, рядом нет никого, кто испытывал бы сострадание к царю и отправился бы на его поиски. Ибо кто же, говорят они, будет погружаться в море? Кто же станет избавлять другого от опасности, сам ей подвергаясь? Ибо очень немногие верят его причитаниям, а остальные думают, что голос, который они слышат, — это звучные вопли Сциллы и Харибды. И потому они остаются дома и их не волнуют ни царские сокровища, ни безопасность царя". Сравни с "Психология и алхимия", пар. 434сл. 278 Возможно это перекличка с Псалмом 69:2f: "Я погряз в глубоком болоте, и не на что стать; вошел во глубину вод, и быстрое их течение увлекает меня. Я изнемог от вопля, засохла гортань моя; истомились глаза мои от ожидания Бога [моего]". Строфа 14f.: "Извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод; да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего". 279 Splendor solis: Alchemical Treaties of Solomon Tismosin, pp. 29f. Смотри также "Психология и алхимия", рис. 166. 280 "Истинная сурьма философов находится в глубоком море, на дне которого таится сын царя". {Symb. aur. mensae, p. 380). 281 Ibid., p. 378. имея в виду "Триумфальную Колесницу Сурьмы" Василия Валентина, впервые опубликованную, похоже, на немецком языке в 1604 г. Латинское издание появилось позднее, в 1646 г. Смотри Schmi-eder, Geschiste der Alc.hemie, p. 205. 282 Пар. 434сл. 282a P. 133. 283 Panarium (ed. lloll), Haer. 36, cap. 4 (11, pp. 47ff.). 284 Ancoratus (ed. lloll), vol. I, p. 20. 285 Ibid., pp. 104ff. 286 Смотри "Психология и алхимия", рис. 10-12, 46, 47. 287 Сравни с "Дух Меркурий", нар. 269 и пр. 41, и с "Парацельс как духовнеое явление", пар. 182, пр. 61. 288Р. 195, "сын определенного (ЕГО) дня; в котором имеются тепло, холод, влага и сухость". Впрочем, о том, что змей Меркурия "рожает в определенный день" говорится и в "De lapide philosophoruin" Альберта Великого {Theatr. ahem., IV, pp. 98f.). Смотри ниже, пар. 712 и 718. Сравни также с Das Buck der Alaune und Salze (ed. Rucka), pp. 58f. 289 Что касается уравнения Сатурн/свинец, то следует- заметить, что хотя с астрологической точки зрения Сатурн — это зловещая планета, от которой можно ждать только самого плохого, он также является очистителем, потому что истинная чистота достигается только посредством покаяния и искупления греха. Поэтому Мастер Экхарт в своей пропо-веди на тему "Ибо силы небесные поколеблются" (Евангелие от Луки 21:26) говорит: "Далее мы должны заметить, что Бог украсил природные небеса семью планетами, семью благородными звездами, которые расположены к нам ближе, чем все остальные. Первая это Сатурн, потом идет Юпитер, затем - Марс, а за ним - Солнце; за Солнце и следует Венера, за ней - Меркурий, а потом Луна. Теперь, когда душа становится духовными небесами, наш Господь украсит ее теми же самыми духовными звездами, как о том говорится в Апокалипсисе Иоанна, когда он видит Царя Царей, восседающего на троне Божьего величия и держащего в своей руке семь звезд. Знай, что первая звезда, Сатурн, есть очиститель... В небесах души Сатурн становится ангельской чистотой, в качестве награды даруя видение Бога, как сказал наш Господь, "Блаженны чистые сердцем, ибо они увидят Бога" (Evans, Г, р. 168). В данном случае Сатурн следует толковать в этом смысле. Сравни с Ви генером ("Do igned. sale", Theatr. сhem., VI, p. 76): "Свинец обозначает огорчения и неприятности, с помощью которых Бог посещает нас и приводит нас к покаянию. Ибо, как свинец, сгорая, устраняет из металла все примеси, по причине чего араб Боеций назвал его серной водой, так страдание в этой жизни счищает с нас грязь, которой мы себя основательно запятнали: поэтому святой Амвросий называет его ключами от рая". 291 Natural History, X, ii (trans, by Rackman, 1JJ, p. 294). 292 The Apostolic Constitutions, V,7 (trans, by Smith and others, p. 134). 293 Onirocriticon, lib. IV, cap. 47. 294 Catecheses Mystagogicae, XVIll, 8 (ed. Reischl and Rupp, II, pp. 3()7ff.). 295 De Excessu fratris, lib. II, cap. 59 (ed. Faller, p. 281) и Uexameron, V, cap. 23 (Migne, P.L., vol. 14, col. 238). 296 De subtilitale, p. 602. 297 Тот факт, что миф был ассимилирован христианством посредством толкования, является доказательством, прежде всего, жизнестойкости мифа; во этот факт доказывает также и жизнестойкость христианства, которое оказалось способным истолковать и ассимилировать такое большое количество мифов. Не следует недооценивать важность герменевтики: она оказала благотворное воздействие на психе, осознанно связывая далекое прошлое, наследие предков, которое все еще живет в бессознательном, с настоящим, тем самым установив жизненно важную связь между сознанием, ориентированным только на настоящий момент, и исторической психе, которая распространяется на бесконечно долгие периоды времени. Представляя собой самую консервативную "продукцию" человеческого разума, религии сами являются мостами к вечно живущему прошлому, которое они делают для нас настоящим. Религия, которая больше не может ассимилировать мифы, забывает о своей прямой обязанности. Но ее духовная жизнестойкость зависит от непрерьвности существования мифа, а он может быть сохранен только в том случае, если каждый век переводит миф на свой язык и делает его важной частью своего мировоззрения. Sapientia Dei, которая проявляет себя посредством архетипа, постоянно подтверждает, что самые дикие отклонения все равно закончатся возвращением на умеренную позицию. Поэтому увлечение философской алхимией по большей части объясняется тем фактом, что она была в состоянии дать новое толкование почти всем наиболее важным архетипам. Как мы уже имели возможность убедиться, она даже пыталась ассимилировать христианство. 298 Многочисленные примеры этих аналогий можно найти у Пицинеллия, в Mundus Syrnbolicus, I, pp. 322ff. 299 Сравни с изданием его Hieroglyphica в Caussin, De Syrnbolica Aegyp-torurn sapientia (1618), p. 142. 300 The Hieroglyphica of Horapollo (trans, by Boas), p. 75 (Book I, No. 34). 301 Ibid., p. 96 (Book II, No. 57): "Ибо, когда эта птица рождается, это и есть обновление вещей". 302 То же самое в Послании к коллосянам 1:20 и, в определенном смысле, в Послании к римлянам 8:19ff. 303 "Нынче же будешь со Мною в раю". 304 Догма утверждает, что Христос со своим телом сошел в чистилище. 305 Эти рассуждения относятся к семнадцатому веку, в то время как Кунрат творил в шестнадцатом. Смотри статью М. Лаутенбурга, посвященную нисхождению Христа в ал. Herzog und Hauck, Realenzyklopaedie fur protestantische Theologie, V11I, p. 204. 306 Сравни с вышеупомянутым "Ortus", который тождественен фениксу и имеет такую же окраску. Коссин цитирует Епифания: "Птица феникс красивее павлина; ибо у павлина крылья из золота и серебра, а у феникса — из гиацинта и изумруда и украшены разноцветными драгоценными камнями: на голове у него корона". (Symb. Aegypt. sap., p. 142.) 307 Vulgate: "Eactiimque est vespere et mane, dies unus". 308 Книга Бытия 1:2: "... и тьма над бездною". Смотри Беме ("Tabula principiorum", I, 3, в De signatura rerurn, Amsterdam edn., p. 271), который называет тьму первым из трех принципов. 309 Евангелие от Иоанна 8:12: "Я свет миру". 310 Валентинианцы (lrenaeus, Adversus haereses, I, 5, 1) называли созданного Акамотом демиурга и царя всех вещей "Отцом-Матерью" — гермафродитом. Схожие воззрения могли быть известны алхимикам, хотя я нигде не встречал доказательства существования подобных связей. 311 Астрологические образы, в особенности боги металлов, всегда должны рассматриваться и в астрологическом смысле. 312 Первое издание вышло в Венеции (1666), под названием Них obnubilata suapte natura refulgens; французское издание (1687) содержит итальянское стихотворение, цитируемое ниже: стихотворение включено в текст, комментарии Красселаме в сноски. Красселаме — это псевдоним Отто Такения. 313 "Он создает в Меркурии движение в двух направлениях, движение вниз и движение вверх, и если первое служит для того, чтобы придать форму материалам с помощью лучей солнца и других звезд, которые по самой своей природе направлены на низшие тела, а также для того, чтобы с помощью своего живого духа пробудить дремлющий в них природный огонь, то движение вверх, естественно, служит для того, чтобы очистил, тела". (Р. 112) О первом ''нисхождении" повествуется в рассказе о Творении и поочому большинство алхимиков не принимают его в расчет . Соответственно, они начинают свою работу с восхождения и завершаю! ее нисхождением, целью которою является воссоединение освобожден пой души Uixjiiii peimanetis) с мерчвым (очищенным) челом, что приводит к рождению filius. 314 "Из неuо возникает Величие, из его свеnа Жизнь, из его движения Дух" (р. 113). 315 Смоnри "Дух Меркурий", пар, 283, и "Психология и алхимия", пар 430г.ч. Крассе.ламе находился под влиянием Парацельса. Категория: Библиотека » Юнг Карл Густав Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|