Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 53 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 54 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 56 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/news/vuzliborg/vuzliborg_news.php on line 57 Глава 4. ПРОЦЕДУРЫ (Interventions) - Психодрама на двоих - Автор неизвестен



Глава 4. ПРОЦЕДУРЫ (Interventions) - Психодрама на двоих - Автор неизвестен

- Оглавление -


1. Терапевтическое интервью в  роли  Другого.

Терапевт просит клиента сменить роль и стать  значимым  лицом или предметом. Клиент может также стать  неким  свойством  самого себя или внутренним голосом, например, "голосом чувства вины"  или "духом безнадежности". Клиент пересаживается с места, где он  си­дел, на тот стул. где он представляет другого. В этот момент  те­рапевт начинает расспрашивать его так. как если бы клиент на  са­мом деле был этим другим. Приведем пример того, как можно было бы начать такое интервью.

Джерри, 20 лет, студент, который жалуется на то, что мать  его чрезмерно опекает. Он живет в городке Среднего Запада и стоит пе­ред проблемой, где поступать в коледж осенью.

Терапевт: Джерри, будет полезно, если ты сыграешь  роль  твоей мамы. Я бы хотел, чтобы ты сел на этот стул и  попытал­ся стать ею.

(Джерри     садится на стул    напротив).

 Т:    Не могли  бы Вы  сказать несколько  слов    о  себе?  (как мать ).

Д:     Что Вы хотите узнать о ней?

Т:     Оставайтесь в роли матери. Используйте местоимение   "Я".

Д-М:   Хорошо. Мне 62 года. Я люблю печь и у меня трое детей.

Т:     Чем зарабатывает на жизнь Ваш муж?

Д-М:   0, он водитель грузовика ( подавленно, приглушенно).

Т:     Джерри - Ваш младший, правда?

Д-М:   Да, я не знаю,  что мне делать осенью. Он говорит, что с   бирается поступать в колледж, тогда я останусь совсем одна.   Последний год был ужасным.

Т:     Вы говорили об этом с Джерри?

 Д-М:  Много раз, но он целый год говорит о своем отъезде из штата,  чтобы поступать в колледж где-то на Западе.

Т:     Что чувствует Ваш муж по поводу отъезда Джерри?

Д-М:   Его вообще ничего не волнует. Его вечно нет. Я воспитывала  Джерри совсем одна. У меня сейчас, кроме него, никого нет.

Т:     Что случится с Вами, когда Джерри уедет?

Д-М:   Я не знаю, что бы она сказала, (выпадает из роли).

Т:     Оставайся в роли матери и говори то, что ты об этом думаешь.   Что с тобой случится?

Д-М:  Я могу покончить с собой или разведусь.

Т:    Я не знаю. Мама, Вы в курсе или нет, но Джерри чувствует огромную ответственность за Ваше благополучие, я имею в виду  Вашу  физическую  безопасность  и  Вашу  семейную жизнь. Не только Вам нелегко  отпустить его, но и ему - покинуть Вас и  жить  своей  собственной жизнью. Джерри, я хочу вернуть тебя на твой стул,  что­бы ты снова стал Джерри и попытался  сказать  несколько слов о том, что ты чувствовал в течение  последних  ми­нут.

(Джерри возвращается на  свой  стул).

Здесь мы можем прервать этот диалог, но  его  можно  было  бы продолжить дальше в течение сеанса. После  некоторого  первичного приспосабливания Джерри был способен совершить этот переход и пе­ревоплотиться в мать. Терапевт ведет интервью таким образом, что­бы сперва иметь дело с наиболее общими фактами, такими  как  воз­раст, семейное положение или профессия. Данные о  предметах,  бо­лее эмоционально нагруженных, постепенно поднимаются во время бе­седы по мере того, как клиент разогревается в роли.

Эта процедура преследует две главные цели:

через восприятие клиента, поменявшего роль. терапевт получает представление о значимом другом;

Клиент имеет возможность пережить превраще­ние в значимого дрцгого на различных уровнях, в зависимости от направления, которое терапевт придает интервью.

Терапевтическое интервью используется как часть во многих тех­нологиях. Например, обмен ролями используется в технике пустого стула ("auxiliary chair"), когда клиент становится значимым дру­гим, но разговор ведется в основном между клиентом и значимым другим. Другая возможность применения интервью открывается в сле­дующей процедуре: исследование альтернатив посредством пересаживания.

Процедура интервью обычно безопасна и не несет в себе угрозы для терапевта и клиента. Это вербальный жанр, подобный многим жанрам в психотерапии. Его можно использовать в качестве подгото­вительного этапа к другим, менее безопасным процедурам или как самоценный опыт.

Прояснение вариантов на совещании. (Exploring alternatives through chairing)

Если клиент предъявляет больше двух вариантов того, в каком  направлении он собирается вести дальнейшую жизнь, у терапевта  мо­жет возникнуть желание провести процедуру совещания. Клиент  выс­тавляет стулья, символизирующие различные варианты.  Тогда  тера­певт может попросить его поменяться ролями с одним из вариантов и стать собственным выбором. Терапевт может взять интервью у каждо­го варианта и исследовать положительные и  отрицательные  послед­ствия каждого варианта. Кроме того, "вариантам" можно  предложить поговорить друг с другом. Клиент перемещается со стула  на  стул, озвучивая каждый вариант, так, что они даже  могут  подзадоривать друг друга. Иногда в процессе  совещания  открываются  новые - более приемлемые альтернативы.

Возможна и другая полезная процедура под названием  "проекти­рование будущего". Терапевт просит клиента стать одним из его ва­риантов и двигаться по и времени, отсчитывая 1  год,  5  лет  и т.д. придумывая себе все, что угодно, что может произойти в буду­щем, прими он такую последовательность выборов.

Проектирование будущего (future projection) может дать  особый эффект, если в результате какого-то варианта он получает  стресс. Это помогает клиенту осознать, что кризис пройдет, и при соответствующем научении можно даже найти позитивные  ходы,  чтобы  снять стресс или более эффективно действовать в предстоящем кризисе.

Следующая ситуация, когда Джерри вернулся для следующего сеан­са. может иллюстрировать проработку вариантов.

Т:     Ну, Джерри мы с тобой обсуждали, что бы ты мог делать

 этой осенью. Мне бы хотелось, чтобы ты выставил стул для того варианта, который, как ты чувствуешь, имеет некоторое преимущество.

Д:     (Вскакивает и начинает выставлять стулья). Это - я  хожу школу в нашем городе - первый шаг к колледжу в Южной Ка­лифорнии (его глаза загорелись). Я допускаю, что  я могу забыть о  школе и водить грузовик с папой.

Т:     Поставь стул для этого варианта, чтобы мы могли проверить Что-нибудь еще нужно?

Д:     Нет, это именно те варианты, насколько верно  я  их  теперь  могу видеть.

Т:     Хорошо, выстави еще стул, чтобы обозначить тебя, Джерри, как человека. Итак, какой выбор ты хочешь попробовать сделать первым?

Д:     Остаться дома.

Т:     Я бы хотел попросить тебя сделать вот что: садись на этот стул и представь себя этим вариантом. Потом скажи Джерри, который сидит на этом пустом стуле, по каким причинам ты хочешь

почему не хочешь, чтобы он выбрал тебя.

Д-0:   (Глядя на пустой стул). Ну, прежде всего, ты бы лучше отдалился (в роли предпочитая делать некие важные для тебя самого вещи под покидающего - от твоих родителей. Твоя мать не следила бы (bugging) бы тебя все это время, и ты бы не слушал их споры, когда отец приходит домой. Но ты не можешь выбрать меня, потому что нет никого, кто бы мог помочь твоей матери. Кроме того твой отец надеется передать тебе часть своего дела по грузовым перевозкам. У тебя также есть годичное обязательство как молодого руководителя церковной общины.

Т:     Если ты закончил на этом стуле, пересаживайся на другой и продолжай одновременно с действием.

(Джерри пересаживается, становясь по очереди каждым своим выбором.). Появляется четвертая альтернатива - пойти в местную школу, но жить в собственной квартире и подрабатывать.

Т:     Джерри, ты определил для себя четыре возможных выбора на эту осень. Я бы хотел, чтобы ты сел на тот стул, который ты вначале выставил для себя, и выбрал любую из возможностей которую бы ты хотел последовательно продолжить дальше...

Сессия может измениться в сторону более скрытой проверки каж­дого выбора. Терапевт может выстроить проектируемое будущее,  установив дату на конец октября, и выискивать  ответы  на   вопросы

типа: Где ты? Что ты сейчас делаешь? Как идет жизнь?   Как  там твои мама с папой?

Полезность техники совещания (chairing) в том,  что  она  ясно выставляет альтернативы и, через обмен  ролями,  помогает  клиенту пережить выборы.

3. Проектирование будущего (future projection).

Техника  проектируемого  будущего  представляет  собой  созна­тельное манипулирование временем, так что клиент  чувствует  себя так, как будто он оказался в будущем - на следующий день,  спустя два месяца, или , возможно, через несколько  лет.  Терапевт  рас­спрашивает клиента о том, что в этой новой дате происходит с кон­фликтом, который действует в сегодняшней жизнь клиента и  который перед этим обсуждался. Что случилось с проблемой?  Как  клиент  с ней справился? Какие новые проблемы возникли?

Т:     Джерри, мы видели, что тебя привлекло твое четвертое речи где ты выбираешь колледж здесь, в городке, но живешь в своей собственной квартире. Я бы хотел, чтобы ты представил, что ты сидишь на своем любимом стуле в твоей новой квартире и что с сегодняшнего дня прошло примерно три месяца, пусть это будет конец  октября.

Д:     В самом деле - на своем любимом стуле?

Т:     Ну, давай расшифруем. Это квартира с мебелью или ты купил

этот стул?

Д:     Я купил его за $25 в комиссионном.

Т:     Ты живешь один?

Д:     Да, но я подыскиваю напарника, чтобы платить пополам.

Т:     На что был похож твой отъезд из дома и от родителей?

Д:     Это было ужасно? Мама все время плакала. Моего папы не было дома, но я думаю, он воспринял это нормально. Я чувствовал себя таким виноватым, что так обидел маму. Я почти что изменил свои намерения.

Т:     Что-то  случилось сейчас с твоим выбором?

Д:     Ну, и да и нет. Мне нравится свобода, но я работаю 20 час в неделю, только чтобы свести концы с концами. Плюс мама продолжает все время звонить мне.

После некоторого периода расспросов  и  комментариев  терапевт просит Джерри вернуться в настоящее и обсудить некоторые  пробле­мы, которые всплыли в интервью.

Процедура проектирования будущего позволяет клиенту испытать возможные последствия своих действий и то, как они влияют на самого клиента и его значимых других.  Этот  опыт  может  оказаться особенно ценным для клиента, который  действует  импульсивно  или деструктивно. Клиент может извлечь из проектируемого будущего та­кой опыт, что жизнь,  вероятнее  всего,  будет  продолжать  оста­ваться несчастной до тех пор, пока не возникнут некие  позитивные изменения.

4. Обмен ролями с терапевтом.

В этой процедуре терапевт просит  клиента  поменяться  ролями, меняясь стульями, так, чтобы клиент стал терапевтом, а терапевт -клиентом. Каждая попытка вжиться в роль другого через  зеркальное отражение позы, голоса, интонации,  манеры  держаться,  и  невер­бального языка другого. При проведении этого  опыта  важно  выде­лить некоторое время на то, чтобы поговорить о точности  восприя­тия того. что было разыграно.

Обмен ролями с терапевтом может быть эффективным, если клиент хочет стать более независимым и ответственным. Это  способ  раз­вить дальше внутреннее " саморуководство", которое помогает  пос­тавить цель, принимать решения и в основном  контролировать  направление своей жизни.

Эта техника применяется также в качестве зеркала,  в  котором клиент может отслеживать то, что в данный  момент  ощущает  тера­певт, пока клиент делает то или иное.  Обмен  ролями  может  быть также верным и законным там, где  терапевт  способен  отслеживать отраженный образ самого себя таким, каким его воспринимает клиент,

Для иллюстрации  этой  техники  используем  фрагмент  другого сеанса с Джерри.

Т:    До сих пор, Джерри, ты выглядишь  так, как будто тебя сегодня порядком озадачили (stuck) и сбили с толку тем, о чем ты только что сказал.

Д:    Так и есть. У меня весь запал вышел! (я так выдохся). У меня нет времени учиться, я не могу скинуть маму с моего хребта, и мне надоело делать все время одно и то же.

Т. Держу пари, ты хочешь совета, как это все расхлебывать.

Д. Я надеялся, что Вы могли бы сегодня это сделать.

Т. Ну, у меня есть идея, что бы мне хотелось попробовать. Поменяйся со мной стульями на пару минут. Ты станешь мной, сядь, как я, дергайся, как я, хоть что угодно, а я попытаюсь  побыть в твоей роли.

Д:   Я должен выставить Вам счет?

Т:   Только если это не помогает.

(Дважды меняются стульями и начинают взаимодействие)

Т:   Я и впрямь на самом деле чувствую себя сегодня озадаченным. Столько с  Джерри всего происходит.

Д:   Например?(вариант: на что это похоже?) (за терапевта)

Т-Д: Ну. похоже, что у меня нет времени на учебу, моя мать

упорно пытается до меня дозвониться. Жизнь - скучное за­нятие.

Д-Т  Как ты думаешь, что можно с этим сделать?

Т-Д  Я надеялся, что Вы можете мне в этом помочь.

 

Д-Т

Ну, у тебя бы появилось гораздо больше времени, если бы

 

ты не бегал так часто к матери,     чтобы проверить,   как она там.

Т-Д: Если не я, то кто будет уделять    ей внимание?

Д-Т: Почему ты не разрешаешь ей самой прийти?

(Этот диалог мог бы продолжаться  нескольких ми­нут, в течение которых, если потребуется, может быть частый  обмен ролями. Однако, в какой-то момент, действие останавливается и оба возвращаются в исходное положение, становясь самими собой).

Т-Д: Джерри, теперь  я бы хотел выйти из моей роли тебя и ве на свой стул. У меня возникли некоторые вопросы и комме по поводу происходившего во время нашего обмена ролями. Возможно, что и у тебя тоже.

Для обсуждения на  стадии  завершения  (sharing-lntegration) можно выделить  следующие  области:1.Обсуждение,  как  каждый  из участников пережил, что значит "быть другим",2)выявление  искаже­ний, которые необходимо скорректировать и 3 Оценка содержания об­суждения.

Исследуя искажения того, как каждый из  участников  предста­вил другого, полезно обратиться к теме переноса и  контрпереноса. Терапевт может сказать: " Я не думаю, Джерри,  что  я  бы  сказал 'Как ты думаешь, что можно с этим сделать?' Кто в твоей жизни мог бы таким образом ответить тебе? Что это за роль, в  которой,  как мне показалось, ты не хочешь  слышать  о  моей  озадаченности(как Джерри). Я думаю, что я отвечал бы с большим участием."

Замечание Джерри по поводу отзеркаливания могло бы быть  та­ким: "Я и не знал. что так много смотрю в  пол.  Я  действительно чересчур много это делаю?" Джерри может так  комментировать  свои чувства в роли терапевт, "Я чувствовал себя сильным и уверенным  в себе, но меня на самом деле фрустрировала твоя беспомощность".

5. Построение  сцены (Scene setting)

Оформление сцены (обстановку) в кабинете  следует  поддержи­вать настолько простую, насколько это возможно. В большинстве ка­бинетов пространство ограничено, и клиент, как правило,  способен представить себя в сцене также без больших трудностей. Тем не ме­нее обстановка сцены весьма способствует  достижению  переживания "здесь и теперь". Она позволяет клиенту ввести в кабинет  внешний мир. Раз так, то мир можно встроить  в  терапевтический  процесс. Оформление сцены полезно, главным образом, в сочетании  с  такими процедурами, как проектирование будущего, монолог  и  реплики  "в сторону",  пустой    стул,    конкретизирование    (усиление concretizing), дублирование, и использование дополнительных  я.

Компоненты сцены - кто, где и когда. Терапевт просит  клиента расставить основные предметы мебели, чтобы обозначить место , ко­торое он выбрал для сцены. Клиент  расставляет  стулья,  кушетку, стол, кровать и т.д. "Где" для сцены  можно  развить,  определяя, темно в комнате или светло, чем здесь пахнет, каковы "дух" и "го­лос", какого что цвета и как это на ощупь. Кроме  того,  терапевт может попросить клиента стать картиной или машиной и  расспросить его в этой роли.

Когда на сцене уже есть "где", клиент может продолжить,  ре­шая для себя, какое время и каких людей он хочет на ней  предста­вить. Главное - позволить  клиенту  установить  для  себя  опоры. Клиент обладает ими во всей полноте, что дает ему возможность фи­зического движения, которое может помочь уменьшить некоторую пер­вичную тревожность.

Опыт Джерри на другом сеансе помогает проиллюстрировать, как построение сцены можно органично ввести в терапию.

Т:   Сейчас ты впервые поделился чем-то, что связано с твоим желанием покончить с собой.(suicidal impulses) Это новые для тебя чувства?

Д:   Нет, раньше их было больше... Они ушли с тех пор, как я начал приходить сюда.

Т:   Ты упомянул как-то, что этот  толчок  к  самоубийству  ты ощутил, когда вел свою машину.

Д:   Да, я съехал вчера на обочину.

Т:   Если ты мне позволишь, я бы хотел побыть рядом с тобой, п ты переживаешь эти чувства.

Д:   Вы имеете в виду - поехать вместе?

(Игра слов «to take smb for a ride - амер. Сленг – «прикончить,

убить, обмануть кого-нибудь", "взять в поездку на машине. – Прим. перевод.).

Т: Я хочу, чтобы ты взял в углу стулья и выставил из них четыре стула, которые и будут изображать твою машину. Она двухместная?

Д: Да, это старый, зверски раздолбанный "Пинто".(ставит ctулья).

Т: Какого он цвета?

Д: Что-то вроде блекло-желтого.

Т: Я бы хотел, чтоб ты сел на водительское место. Что оно ощущает, находясь здесь?

Д: Пока нормально, ну, начинает чувствовать что-то вроде одиночества.

Т: Кто-то есть с тобой?

Д: Нет.

Т: Сколько сейчас времени и что за день сегодня?

Д: Давайте посмотрим. Сейчас 4.30 вечера. Это после школы я собираюсь ехать в свою квартиру.

Т: Трогайся, Джерри, и  пока ты ведешь, я хочу, чтобы ты испытал мысли и чувства, которые у тебя есть обычно, но на этот раз выскажи их вслух.

Д:(Жестами изображает, как он начинает езду).

Т: Не перекрещивай ноги, положи их, как обычно, когда

ты едешь.

Д:   Я на автостраде. Вокруг меня сильное движение. Так мно­го народа, а я чувствую себя так одиноко. Я хочу  .что­бы у меня был один настоящий друг.  Я  хочу  осмелиться попросить Карен о встрече. Это должно быть глупо, пото­му что она наверняка скажет "нет".  Даже  если  бы  она сказала "да", я бы не знал, что делать. У  меня  никого нет. Папа ушел. Когда я вижу маму, она только  перевешивает все на меня. Может. если я врежусь в  этот  бор­тик, меня бы больше ничего не волновало. Должно быть, со мной что-то не в порядке. Я  чувствую  просветление.  Я думаю, что сверну с дороги.

Т:   Вперед! Сворачивай в сторону! И когда  ты  готов,  вер­нись в кабинет, где мы можем говорить  о  некоторых  из этих проблем.

В этом примере  процедура  построения  сцены  использовалась вместе с монологом (soliloque- см. пункт б). Джерри способен  по­делиться пережитым так" как будто" это  происходит  сейчас,  пос­кольку он видит себя в машине на  автостраде.  Терапевт  проводит его сквозь "где" "когда" и "кто", после  чего  Джерри  воссоздает содержание того, что он думал и чувствовал.

6. Монолог и реплики "в сторону" (soliloque & aside)

Монолог используется актерами  в  драме,  чтобы  проговорить вслух те мысли и чувства, которые не  могут  быть  выражены  иным способом. То же  самое  справедливо  для  клиента  в  психодраме. Клиент скорее выскажет вслух мысли и чувства так, как они  прихо­дят на ум, чем обращаясь к терапевту или пустому стулу. Клиент  и актер делают вид, что здесь никого нет - только он  один.  Клиент способен поделиться чувствами  благодаря  этому  псевдоуединению. Оно также повышает осознание клиентом своих чувств, поскольку пе­реживается как "здесь и сейчас".

Пример монолога использован  в  описании  построения  сцены. Многие сцены подходят  для  того,  чтобы  стимулировать  монолог. Клиент часто способен описать несколько мест,  где  ему  приходят какие-то мысли. Множество обыденных сцен-монологов произносится в машине, в постели, на стуле, на работе, на пляже  или  на  лесной тропинке. Важно, чтобы клиент произносил монолог, как будто он  в данный момент времени находится в сцене.

Реплики в сторону - другая техника, заимствованная из драмы. Они похожи на монолог, но часто менее продолжительны.   Например, если во время конфронтации клиента с персонажем обозначенным пустым стулом, терапевт добивается от клиента точности в  выраже­нии его чувств, терапевт может сказать: "Джерри, поверни на  мину­точку голову в сторону и скажи то, что ты не говоришь твоей мате­ри. Представим, что она не может тебя услышать". Реплики в сторо­ну  помогают  клиенту  прекратить  контролировать  выражение  тех чувств, которые есть, но остаются невыраженными.

?. Пустой стул (Auxiliary chair)

Чтобы применить технику пустого стула терапевт просит клиен­та выбрать значимого другого,  которого,  используя  воображение, можно поместить на пустой стул.(Haskell,1967). Значимый другой  -это человек, идея. чувство или предмет, который важен для  клиен­та. Примерами значимых других могут служить родители, муж или же­на, часть "Я", чей-то брак, грусть или дипломная работа. Чаще все­го значимые другие - это те люди из вашей жизни,  которые  влияют на вас положительно и/или отрицательно. Они могут быть  живы  или уже умерли.

Цель этой техники состоит в том,  чтобы  позволить  клиенту ввести в кабинет кого-то или что-то, что необходимо  исследовать. Часто темой может быть  незаконченное  дело  или  разговор  между клиентом и кем-то из его настоящего или прошлого. Клиента  просят обратиться к значимому другому, сидящему на пустом стуле,  говоря ему то, что не сказано или никогда не было сказано в жизни.  Важ­но, чтобы клиент обращался к стулу так. как будто этот человек на самом деле присутствует.

При проведении техники пустого стула терапевту следует про­сить клиента меняться ролями и становиться другим. Клиент переса­живается на стул другого и принимает форму,  позу,  воспроизводит манеру, жестикуляцию, и тон голоса другого.  Обмен  ролями  можно производить настолько часто, насколько это  необходимо.  Терапевт может также может решить расспросить клиента, оказавшегося  после обмена ролями в положении другого.

Следующая сцена разговора Джерри с матерью  поможет  проил­люстрировать процедуру применения пустого стула.

Т:  Джерри, ты говорил о некоторых чувствах, которые ты  ис­пытываешь, когда находишься с матерью. Ты высказывал ей

какие-нибудь из них?

Д:  Нет, я пытался, чтобы избавиться от нее, но она  продол­жает звонить мне.

Т:  Ты хочешь быть более откровенным с нею?

Д:  Это звучит жутко, но я думаю, что я чувствовал бы себя

лучше, если бы облегчил душу.

Т:  Хорошо. Выбери сцену, где такой разговор мог бы произойти. Я бы предпочел не делать сцену по телефону, если с тобой все в порядке.

Д.: Конечно. Допустим, мы за маминым кухонным столом.

Т: Когда мы там будем?

Д: В воскресенье, после церкви.

Т: Папа тоже здесь?

Д:Нет, его, как всегда, нет.

Т:Хорошо. Возьми стулья и построй кухню.

(Джерри выставляет два стула один против другого).

Т:  Где твой стул? (Джерри показывает). Когда  ты  на  этом стуле, ты Джерри. Когда на другом, ты - мать.  Я  хочу,

чтобы ты сел на свой стул и  представил  мать  напротив

тебя. Кто говорит первым?

Д:  Она? Она все говорит и говорит!

Т:  Поменяйся ролями и стань ею. Давай послушаем, что она там говорит.

Д:  0  Джеррм  я так рада  что ты  пришел  сегодня  обедать

(как  Я была так растеряна после  церкви.  Священник  спросил, мать) что с твоим папой, и я даже не смогла бы сказать  ему,  ч-папа снова работает, и я сказала ему, что папа был  бо­лен, и я просто не знаю, что делать. Что я буду делать, если священник все узнает?

Т:  Мама, Вы всегда разговариваете таким тоном?

Д-М: Нет. я думаю, она плачется.

Т:  Вернись в роль и скажи побольше для Джерри таким же точно голосом (таким же тоном).

Д-М: Но, Джерри, я так рада, что ты здесь (говорит гнусавым тоном). Мне так одиноко.

Т:  Вернись на стул Джерри и стань самим собой. Я хочу, чтобы ты некоторое время послушал маму, говорящую с этого стула. Ответь ей, когда будешь готов.

Д:  Я могу ей сказать то, что хочу?

Т:  Как хочешь.

Д:  Мама, меня тошнит и я так устал выслушивать все время твое нытье. Я ненавижу бывать здесь! Ты только и делаешь, что жалуешься на папу и говоришь, какая ты разнесчастная. Я больше не могу тебя выносить. Я чувствую, как будто я дол» помочь тебе, но этому нет конца.(начинает плакать). В этой семье нет никого, чтобы позаботиться обо мне. Ваша дурацкая  репутация - это все, о чем вы можете думать.

Т:  Джерри, поменяйся ролями и стань своей матерью.(Джерри

пересаживается на другой стул).

Д-М: Как ты можешь говорить мне такое? Что я сделала, чтобы это заслужить?(со слезами в голосе). Или ты  меня больше не любишь. Т:  Поменяйся ролями и стань Джерри.

(Джерри возвращается на свой стул)

Д:  Мам, да люблю я тебя. но я не могу продолжать заботиться о тебе. Это сводит меня с ума. Я решил уехать из города в конце семестра и жить своей жизнью.

Т:  Выйди из сцены. Джерри, и давай проведем некий анализ

того, что произошло в психодраме.

Джерри способен выразить страх, обиду и беспомощность,  ко­торые он испытал в своей ситуации. Он способен пережить этот  ка­тарсис, благодаря "здесь и теперь"-качеству взаимодействия.  Тех­ника дополнительного стула усиливает изображаемую реальность  ак­туального присутствия значимого другого.

8. Конкретизация (Concretizing)

Конкретизация представляет собой процесс превращения в види­мые тех невидимых и часто неуловимых свойств динамического  слия­ния, которое случается между человеком и другими людьми, животны­ми, предметами и с ним самим. Она привносит в  жизнь  идеи,  чув­ства,  и  понятия,  придавая  им  осязаемость  (вещественность  -substance ).(Moreno,1969 ). Наш язык богат  красочными  выражениями типа "Я чувствую себя предателем", "Ты меня всегда обесцениваешь", "Меня тянет на сторону", "Слазь с моего хребта", или "Между нами -стена." Слова и фразы, подобные этим, приобретут большую  осязае­мость. если попросить клиента найти в комнате что-то,  что  пред­ставляет его вину, подавленность, чувство юмора и т.п.

Возможности конкретизация в условиях индивидуального  приема несколько ограничена, поскольку обычно у терапевта  нет  помощни­ков или членов группы, находящихся здесь, чтобы помогать. Это ог­раничение особенно ощущается, когда терапевт желает конкретизиро­вать такие темы, как амбивалентность или  слипание.  Нет  никого, кто бы мог тянуть клиента в разные  стороны,  символизируя  двой­ственность его чувств. Терапевту не следует делать это самому  во избежание потери объективности.

Конкретизация нередко выгодна в ситуациях  когда клиент  запутывается в смутной интеллектуализации.  Когда  клиент  пытается объяснить смутное, но все же болезненное чувство вины, у терапев­та есть такой выбор, как конкретизация вины. Клиент выбирает неч­то, что представляет вину. Теперь она становится видимой и клиент способен лучше изучить ее и вместе с тем она привнесена извне  им самим.

В процессе конкретизации очень важен  обмен  ролями.  Стано­вясь чувством вины через обмен ролями, клиент может  более  полно поделиться тем, что представляет собой вина, чем если бы  он  сам описывал ее. находясь в своей собственной роли. Могут быть  необ­ходимы несколько обменов ролиями, если проблема смутная и  неуло­вимая.

Терапевту необходимо учитывать множество факторов,  пока  он выбирает, по какому пути следует идти, развивая конкретизацию.

1. Пространственный фактор: Действие захватывает  высокое  и низкое пространство? Высокое часто указывает на  силу  и  власть, тогда как низкое означает униженность и  ничтожность.  Физическую дистанцию и отгороженность протагониста от значимого другого мож­но использовать для конкретизации дистанции эмоциональной.

2. Фактор величины: Какого это размера?

3. Социометрическое положение: Как предметы и люди  распола­гаются физически по отношению друг к другу?  В  какой  последова­тельности они выставляются - кто за кем?

4. Звуки: Для конкретизации часто имеют  значимость  различ­ные шумы. Их можно конкретизировать через слова, либо через  кри­ки, стоны, вопли, вздохи, свист, шипение и т.п.

5. Интенсивность цвета или освещения: Достаточно пары лампо­чек, чтобы попробовать постепенно  менять  освешенние.  Некоторые кабинеты оборудуют цветным прожектором для подсветки с реостатом, как в театре. Цветное освещение, если оно есть в наличии,  эффек­тивно при конкретизации настроения.

6. Поверхность (texture). Неровная, шершавая, гладкая, шлифо­ванная, липкая, колючая, холодная и влажная на ощупь и т.п. ?. Температура: Горячая, холодная, тепловатая.

8. Язык тела: Какую форму принимает тело? Как оно расположе­но в пространстве или как "вылеплено" человеком? Где глазной кон­такт? О чем говорит выражение лица? Люди  располагаются  лицом  к лицу или обращены друг к другу спиной?

9. Язык символов: Клиент делает утверждения, которые выражают проблемы так, что их можно представить зрительно? Например, такие:

"Я попался между молотом и наковальней"(вариант для интеллигентов:

между Сциллой и Харибдой), "дыхание смерти" или "Я как чемодан без ручки".

Терапевт должен обладать особым слухом, который способен пе­реводить вербальные и невербальные коммуникации клиента в  потен­циально конкретизируемые картинки и образы. Многие  аспекты  пси­ходрамы фактически представляют собой конкретизации. Пустой  стул дает материальное, вещественное основание для того,  чтобы  пред­ставить на этом стуле человека или предмет. Он поселяет и  пропи­сывает их в некую частичную реальность психодраматического опыта. Дублирование является конкретизацией  внутреннего  Я.  Построение сцены конкретизирует жизненное пространство клиента.

На примере с Джерри можно продемонстрировать один  из  спосо­бов конкретизации, который можно использовать во время терапевти­ческого сеанса.

Д:  Это похоже на то, что через две недели меня бросят.

Т:  Как ты по этому поводу себя чувствуешь?

Д:  Ну,  последние несколько дней у меня было это чувство, как будто в животе крутит. Я  думаю, что меня пугает то, что произойдет.

Т:  Джерри, давай-ка еще что-нибудь разузнаем о том  чувстве в твоем животе. Возьми ту  большую  подушку  в  углу...

подушке. (Джерри трясущейся массой ложится на  подушку. Его руки и ноги неловко дергаются вместе с туловищем). Как ты трясешься, желудок?

Д: Я чувствую себя как узел, опухоль...Как будто я хочу ( как же-вцепиться в самого себя)

Т:  Ты дрожишь?

Д-Ж: Нет, только все запутано, я как бы не могу двигаться.

Т:   Узел, я бы хотел узнать, у тебя есть что сказать Джерри?

Он сидит на этом стуле перед тобой.

 Д-Ж: Я хочу сказать ему, что он нарывается на неприятности.

 Т:   Вперед, скажи ему.

 Д-Ж: Ты не можешь уйти. Ты этого никогда не сделаешь! Ты

ничтожество? Ты не можешь достичь ничего, что бы ты ни делал! Ты дезертируешь от матери и, если ты уйдешь сейчас вы с твоим отцом никогда не станете друзьями.

Т:   Джерри, вернись на свой стул и стань опять самим собой. (Джерри пересаживается с подушки на свой стул). У тебя есть желание среагировать на то, что сказал твой желудок

  только что?

Д:     Моя голова говорит мне. что он тупой.

Т:     Выбери место в комнате, откуда мы можем    услышать голос     в твоей голове.

Д:     (оглядывается вокруг) Отсюда, я думаю.

Т:     Поставь стул на это место. Ты сидишь, стоишь?

Д:     Я чувствую себя стоящим на одной ноге.

Т:   Хорошо, давай так и сделаем. Становись на одну ногу и и давай послушаем, что ты, голова Джерри, собираешься сказать.

Д:   (как голова, обращаясь к подушке-желудку).Ты дурак! Ему от тебя тошно. Критиковать его - вот все, что ты можешь Я, по крайней мере, могу честно думать прямо здесь.

Т:   Выскажи желудку твою реакцию на то. что он тут сказал насчет отца и матери.

Д-Г: Я никогда не смогу заботиться о ней. Никто не сможет! Она - бездонная бочка! Может, папа мог бы попытаться рискнуть с ней что-нибудь сделать. Или  папа никогда не станет моим другом. Чем скорее ты это усвоишь, тем лучше для тебя будет.

Т:   Поменяйся ролями с желудком и ответь на это. (Джерри возвращается к подушке).

Д-Ж: Может все это и правда, но меня пугает то, что ситуация станет хуже для всех, если я уеду.

Т:   Джерри, вернить на свой стул опять как Джерри.(Джерри идет к своему  стулу, где он был перед тем, как стал своим желудком). Я хочу, чтобы сидя на этом стуле, ты представил себе дискуссию, которая происходит между твоей головой и твоим животом. Посмотри, можешь ли ты найти способ привести эту сцену к некоему завершению, или мы должны оставить все так, как есть? Форма и звучание словам-символам, таким как "голова" и  "жи­вот" даются через конкретизацию ."Голова на  одной  ноге"  указы­вает на чувство слабой опоры. Когда применяются принципы  конкре­тизации, все эти силы можно исследовать извне личности.

9. Дублирование (doubling)

Дубль в психодраме представляет собой дополнительное Я,  ко­торое становится клиентом. У дубля  в  индивидуальной  психодраме задача тройная: быть зеркалом, исследователем социальных  отноше­ний и расширять роль. (Могепо,1964). Выполнение этой техники  начинается с физического отражения тела клиента.  Через  взаимодей­ствие в личности различных "Я" дубль ищет информацию о  том,  кто есть клиент и что он чувствует так, чтобы дубль  мог  распростра­няться на роль и говорить то, что не было сказано. Во время  этой расширяющейся фазы дубль может стать голосом или частью  клиента, которой клиент адресует наибольшую часть своей энергии.

Дублирование полезно для работы с клиентом, который нуждает­ся в поддержке, в прояснении мыслей и чувств и которого необходи­мо побуждать выразить скрытые мысли и чувства. Это сложное искус­ство, требующее тренировки и психодраматического опыта. Одна  из сложностей заключается в том, что оно требует от терапевта стано­виться то дублем, то терапевтом. Эта двойная функция  предъявляет серьезные требования к терапевту  при  понимании,  когда  подтол­кнуть и когда отступить, при  поддержании  чувства  реальности  и чувства времени, а также в процессе осознавания границ между лич­ностными проблемами терапевта и клиента. Ниже  приводится  иллюс­трация дублирования на заключительном сеансе с Джерри.

Т:     Итак, ты решил идти. Когда ты уезжаешь?

 Д:     Послезавтра. У меня билет на автобус до Сан-Диего. В нескольких милях оттуда живет моя тетя. Она сказала, что подберет меня и позволит  мне на    некоторое время остаться.

Т:     Что ты планируешь?

Д:     Ну, я не хочу оставаться там с ней слишком долго, или у меня будут те же самые проблемы, что и здесь с моей мамой. Я думаю, что я могу получить работу и найти место, чтобы остановиться за три недели или около того.

Т:     Джерри, давай передвинем стрелки часов на два дня вперед;

и построим сцену в автобусе. Поставь два стула, один для меня, поскольку я бы хотел быть твоим дублем. Я хоч1 стать тобой и вместе с тобой мы едем сейчас в автобусе. Никто не может нас слышать. (Джерри выставляет два стуле).

Д:     Ну, мы здесь.

Т(как  И где же мы?

дубль):

Д:     Где-то в районе Канзас Сити.

Т-Д:   Я  вот так и сижу со скрещенными ногами?

Д:     Нет, я думаю, я их вытяну и откину голову назад (меняет положение ног и головы). Я никогда прежде так не путе­шествовал.

Т-Д:   Я чувствую себя возбужденным и при этом вроде расслаблен)

Д:     Больше возбужденным и испуганным, чем расслабленным.

Т-Д:   Конечно, мой мальчик, я оставил за собой кучу всего, коп в этот автобус - мою маму, моего папу, друзей, моего терапевта Джо. Он хороший славный парень.

Д:     (посмеиваясь) Да, Я собираюсь по нему скучать. Я сказал ему, что напишу и .может, позвоню как-нибудь. Он действите помог мне найти свой путь.

Т-Д:   Есть еще мама и папа.

Д:     Я  думаю, они научатся, как им позаботиться о себе, наподобие  как я - о себе. Тяжело уезжать, но  я чувствую что-то типа облегчения, что я на своем пути.

Т-Д:   Но я слишком испуган, Я мог бы упасть лицом в грязь. (вариант: Я могу проиграть)

Тогда я подтвердил бы, что я не могу делать это без мамы и папы.

Д:     Нам просто придется смотреть, что происходит. Я не могу поверить, что я это говорю сейчас.

Т-Д:   Это звучит почти так: есть часть меня, уверенная в себе, которая растет у меня внутри. Я действительно сказал:

"мы должны просто смотреть и ждать". Меня не расстраивает все подряд и не слишком беспокоит, что  может со мной

случиться.

Д:     Да, похоже, я на самом деле беру новый старт...

Т:     Джерри, я собираюсь выйти из роли дубля в свою, но   я

хочу, чтобы ты разрешил себе несколько минут оставаться там .где ты есть. в твоих чувствах и мыслях. Если ты готов, отставь стулья и давай обменяемся чувствами (сделаем шеринг).

Процесс разогрева в психодраме может быть проведен от  пери­ферии к центру через дублирование. У терапевта есть клиент,  пос­троивший сцену в автобусе. Построение  сцены  хорошо  работает  с дублированием, поскольку оно локализует переживание и дает клиен­ту конкретную физическую цель. В этом движении расходуется  некая изначальная тревожность клиента, вызванная пробным дублированием. Так в сцене дубль зеркалит скрещенные ноги клиента  и  спрашивает об этом. Именно в этот момент Джерри начинает на самом  деле  ви­деть себя в автобусе. Начинающийся диалог фактически уже  есть  и не несет в себе угрозы, но по мере того, как разворачивается пси­ходрама, движется вглубь более напряженных  проблем.  В  заключи­тельных моментах терапевт вновь возвращает  Джерри  к  периферии, хотя и на ином чувственном уровне, чем до психодрамы.

Терапевт начинает функцию дублирования  в  качестве  зеркала Джерри - того, как он сидит в автобусе.  Дубль  быстро  входит  в стадию исследователя социальных отношений, задавая вопросы и  де­лая утверждения, которые обеспечивают ему  информацию  о  Джерри. Фаза расширителя не использовалась здесь как отдельная функция по причине сложности задач, с которыми столкнулся терапевт. Она мог­ла бы развиваться, отталкиваясь от момента, когда Джерри  сказал, что был испуган.

Т-Д:   Я  так испуган (забивается в угол и сидит в закрытой

позиции).Кто будет заботиться обо мне? Кто скажет мне, что делать? 0. что со мной будет?

 Д:     Что ты делаешь?

 Т-Д:   Что ты делаешь, забирая меня от моей матери и отца,

от моего терапевта, ото всех моих друзей?

Д:     Мне приходится забирать тебя, чтобы ты мог стать взрослым.

Т-Д:   Ты собираешься помогать мне стать взрослым? Как ты планируешь делать это?

Д:     Ну. Я пока не решил, но я же хочу, чтобы у тебя была

работа и место в жизни.

Т-Д:   (хныча) Я не смогу, у меня никогда этого не будет!

Д:     Я  уверен, что могу получить это сейчас.

Т-Д:   Ты просто хочешь заманить меня по дороге в машину,

завезти и убить меня.

Д:     Я  больше этого не чувствую. Если оно вернется, я

уговорю кого-нибудь помочь нам. Выходи и садись здесь. Все будет окей, правда.

Т-Д:   (возвращается на автобусное сидение) Хорошо, но я

буду поблизости, чтобы некоторое время тайно наблюдать за тобой, (buggin)

 Д:     Конечно, будешь.

Запуская функцию  расширения  (expander),  дубль  перестает быть зеркалом и входит в роль специфического  персонажа,  который постепенно развивается. Дубль конкретизирует страх, скручиваясь  и забиваясь в угол. Для расширенной  роли  обычно  важно  возражать клиенту либо психодраматически отстраниться с тем,  чтобы  почув­ствовать закрытость.(Вариант перевода фразы: ...важно  оставаться обращенным в сторону клиента либо быть психодраматически  удален­ным, иначе клиент может начать закрываться).

В различных фазах действия терапевт может побуждать  Джерри стать своим собственным дублем. Если  Джерри  научится  элементам самодублирования, в будущем оно поможет ему в  каких-то  трудных ситуациях . Благодаря этой технике Джерри может  научиться

как ему воспитывать самого себя и позитивно конфронтировать     с са­мим собой так, чтобы о н мог стать подлинным автором  самых     важ­ных сдвигов в своем собственном развитии.

Дублирование может быть весьма эффективным, если оно  приме­няется одновременно с техникой пустого стула.  Терапевт  садится или становится рядом с клиентом, помогая ему проявить  невыраженные мысли и чувства. Дубль также помогает клиету прояснить слож­ные и запутанные проблемы.

10. Возрастная регрессия (age regression)

Возрастная регрессия переносит клиента в те  моменты,  когда происходили значимые события его жизни. Терапевт приводит  клиен­та к построению специфической сцены из  прошлого,  которую  можно исследовать. Клиента побуждают к регрессии  в  возраст,  соответ­ствующий сцене, и он представляет себе неких значимых других, ко­торые в ней находятся. В сценах возрастной регрессии хорошо рабо­тают техники монолога и дубля. По возвращении в настоящее  время, терапевт должен почувствовать гипнотическую  (трансовую)  состав­ляющую переживания и предоставить клиенту отдельное время для перехода в  состояние ясного сознания.

11.    Тренированные дополнительные Я    (trained auxiliary egos- ТАЕ)

U терапевта имеется одно решающее право - использовать  лю­дей. которые прошли психодраматический тренинг в качестве  допол­нительных Я и готовы играть роли значимых других в драме  клиента и/или быть его дублем. Одно из преимуществ этой техники состоит в том, что она дает терапевту свободу находиться в объективной  по­зиции во время психодрамы. Некоторые клиенты ощущают  себя  более комфортно в компании "фигуры" на стуле, других  будет  подавлять,

если посторонним людям разрешено  находиться  на  сеансе.  Здесь включается целый ряд факторов, таких как наличие  квалифицирован­ного персонала, способность терапевта управлять дополнительным  Я и отношение клиента к привлечению других людей.

У этой идеи есть и другое применение - когда терапевт  играет роль значимого другого. Документальная  запись  такой  психодрамы выявила весьма положительные результаты  (Drew,1952).  Чтобы  иг­рать эту роль, терапевт первым делом должен, расспрашивая клиента, установить личность значимого другого. Они меняются ролями и про­должают драму. Несмотря на то, что эта стратегия, или  сила.  мо­жет показаться удачным выбором для терапевта, применять  ее  сле­дует с большой осторожностью. Терапевт  должен  достичь  высокого уровня мастерства, чтобы быть способным функционировать в  двой­ной роли - дополнительного Я и директора.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Поскольку психодрама может произвести на клиента  драматичес­кий эффект  (вариант: оказать драматическое воздействие),  терапев­ту необходимо соблюдать некоторые меры предосторожности. Терапев­ту с малым опытом психодраматического тренинга в работе с  клиен­том следует применять  немногое.  Терапевт  может  обидеть,  рас­строить или смутить клиента, пользуясь бедным набором средств ве­дения драмы. В этой ситуации обычно происходит то,  что  и  тера­певт, и клиент теряются во время действия и вместе создают атмос­феру беспомощности и неразберихи.

Терапевт должен очень хорошо  чувствовать  процесс  разогрева клиента во всей  последовательности,  чтобы  понимать,  насколько глубоко он может идти в определенные проблемы.

Установленное правило не наносить физический ущерб и не причинять вреда другому или самому себе. должно строго  соблюдаться. В этих ситуациях очень полезен некоторый реквизит, который  можно использовать чтобы выпустить раздражение.(ventilation of anger).

Должна быть четкая грань между способами  поведения,  которые разрешаются клиенту в психодраме, и теми, которые желательны  для его внешнего мира. Поведение в кабинете часто позволяет психодраматически случиться тому, чего они так не хотят, чтобы это случи­лось в жизни: убийство, самоубийство и т.п. Пользу психодрамы как сдерживающего начала часто не замечают. Самоограничение  и  сдер­жанность развивается как часть возрастающего  осознания  клиентом последствий своего поведения. Во введении к своей  книге  "Acting In", 1973, Говард Блатнер утверждает, что  "...психодрама  облег­чает не "действие вовне", но то, что следует  называть  "действие внутрь": применение действенных методов к исследованию психологи­ческих  аспектов  человеческого  опыта"  ^.(Сноска:  From  Howard Blatner, Acting  In:  Practical  Applications  of  Psychodraniatic Methods, p.2 Copyriht с  1973  b.y  Publishing  Company,  Inc.,New York. Used by permission. ) Морено основывает свою целостную  сис­тему на концепции обмена ролями, в котором каждая личность  может проживать некий опыт,  отслеживая  его  глазами  значимых  других (Могепо,1964). В идеальном случае обмен ролями приводит к пониманию, принятию и зрелому уважению.

ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ

Когда психодрама  ответственно  применяется  в  ситуации  кон­сультирования один на один, то по сравнению с вербальными  анали­тическими подходами у нее есть некоторые преимущества.

1. Действие становится частью "здесь-и-теперь"-ситуации,  сле­довательно  события  из  прошлого  или  будущего  привносятся   в "реальность" настоящего.

2.  "Реалистичность" переживаний клиента усиливается, когда в кабинет психодраматически вводятся  значимые  для  клиента  люди, предметы, помещения и т.п.

3. Благодаря проигрыванию в  действии,  психодрама  предостав­ляет клиенту возможность поэкпериментировать с  новыми  для  него способами поведения

4. Психодрама подчеркивает значимость спонтанности и  творчес­кой способности клиента.

5. Такие техники, как обмен ролями, дублирование,  конкретиза­ция полезны, когда терапевт сталкивается с проблемами переноса  и контрпереноса.

В психодрамы есть также недостатки и противопоказания к примене­нию.

1.  Такие техники, как обмен ролями, дублирование  и  "условная действительность", свойственная самой природе психодрамы, ("beyond reality" nature), могут запутывать клиента и терапевта.

Можно запутаться, кто в какой роли находится.

2. "Здесь -и-теперь" составляющая  может  создавать  у  клиента чрезмерную тревожность, которая в результате выразится  в  сниже­нии спонтанности и ригидности.

3. Воздействие на  клиента  может  оказаться  слишком  сокруши­тельным, чтобы клиент мог успешно интегрировать его в свою жизнь.

4. Клиент может использовать психодраму, чтобы подпитывать свою позицию "жертвы" в жизни. Он будет пытаться избегать  ответствен­ности за неадекватные действия.

5. Клиент, одержимый идеями убийства или  самоубийства,  обычно не получает пользы.

6. Хотя психодрама во время проведения и  кажется  легкой,  она требует усиленной тренировки. Во время тренировочных сеансов тера­певт, благодаря активным методам, сталкивается со значимыми  дру­гими и с самим собой. Психодраматический тренинг требует от тера­певта значительных эмоциональных, материальных и временных затрат.

Ссылки: 1? названий,

Перевод Ю.И.Шмурак 

22 мая 1994 года.

 

 

 

 

Просмотров: 629
Категория: Библиотека » Психотерапия и консультирование


Другие новости по теме:

  • "А нет ли у вас для меня другого дуала?" (послесловие) - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Функциональная структура "Модели "А". - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • 5. "Я НИКОГДА НЕ ДУМАЛА, ЧТО ЭТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ СО МНОЙ" - Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы - Ирвин Ялом
  • 2 ."Я НЕ МОГУ БЕЗ ВАС. ВЫ НЕ МОЖЕТЕ БЕЗ МЕНЯ" - Я вижу вас голыми. Как подготовитьск презентации и с блеском ее провести - Рон Хофф
  • 2. "ЛЮСИ", "НУ И НУ!" И "ББМ" В ОДНОЙ КУЧЕ - Формула удачи - Царевы Игорь и Ирина, Сарычев Михаил
  • 27. "КРАСНЫЙ" ВЫ, "СИНИЙ" ИЛИ "СЕРЫЙ"? - Я вижу вас голыми. Как подготовитьск презентации и с блеском ее провести - Рон Хофф
  • 19. "РЕКВИЗИТОМ МОЖЕТ СТАТЬ ВСЕ ЧТО УГОДНО" - Я вижу вас голыми. Как подготовитьск презентации и с блеском ее провести - Рон Хофф
  • "ИНТЕЛЛЕКТУАЛ", "ГУРМАН" И "ЕСТЕСТВОВИСПЫТАТЕЛЬ" - Опасный, странный, таинственный незнакомец по имени мужчина (практическое руководство для женщин) - Октав Аме.
  • "Элементарная модель" типа ИМ. - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Мобилизационная функция ("зона страха"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • "А МОЖЕТ, И ВЫШИВАТЬ..." - Терапевтические метафоры для детей и внутреннего ребенка - Миллс Дж., Кроули Р.
  • Сенсорно-этический интроверт ("Дюма"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Интуитивно-логический экстраверт ("Дон-Кихот"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Этико-сенсорный экстраверт ("Гюго"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Сенсорно-этический экстраверт ("Цезарь"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Логико-сенсорный экстраверт ("Штирлиц"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Этико-сенсорный интроверт ("Драйзер"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Этико-интуитивный интроверт ("Достоевский"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Интуитивно-логический интроверт ("Бальзак"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Логико-интуитивный интроверт ("Робеспьер"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Интуитивно-этический экстраверт ("Гексли") - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Сенсорно-логический интроверт ("Габен"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Интуитивно-этический интроверт ("Есенин"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Сенсорно-логический экстраверт ("Жуков"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Этико-интуитивный экстраверт ("Гамлет"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Глава 4 "Зачем тебе этот "праздник жизни"". - Практическая психология для женщин - Василина Веда
  • МЕТОДЫ "СЮРПРИЗА" И "МОЙ ДРУГ ДЖОН" - Стратегия психотерапии - Милтон Эриксон
  • Логико-сенсорный интроверт ("Максим Горький"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Логико-интуитивный экстраверт ("Джек Лондон"). - Как сделать, чтобы мы не расставались. Руководство по поиску спутника жизни (соционика) - В.И. Стратиевская
  • Глава 2. Абрахам, "призрак" и "склеп" - Расшифруй свою реальность - Э.Цветков



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       





    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь