МЕТАЯЗЫК

- язык описания какого-либо языка. Описываемый язык называют при этом языком-объектом. Иногда первичный язык называют "объектным" или "предметным" языком, предполагая, что он обозначает реальные предметы. Однако последнее не является необходимым. В более общем, семиотическом, значении М. будет всякая знаковая система,  означающая некоторую другую, первичную знаковую систему.

М. - одна из центральных категорий семантики. Семантическую амбивалентность слова, его способность обозначать как вещи, так и имена вещей, открыли уже древнеиндийские языковеды, такие как Панини (IV в. до н. э.). У философов европейской античности возникает сознание связи логических антиномий с данной амбивалентностью. Так, Секст Эмпирик проводит различие между уровнями языка для устранения софизмов. Августин проводит различие между "именами вещей" и "именами имен". Схоласты продолжают данное различение в форме различия между "первичной интенцией" и "вторичной интенцией". Последняя принадлежит уровню М. и включает такие метатермины, как "термин", "универсалия", "предложение", "род" и др. Буридан использовал эту теорию для разрешения логических антиномий. Смешение первичной и вторичной интенций признавалось как причина парадокса "лжец". Схоласты разработали теорию суппозиций, т. е. различных употреблений термина. Особенно значимы две из них: формальная суппозиция,  как использование термина для обозначения предмета из некоторого класса предметов, и материальная, как использование термина для обозначения самого себя, в качестве имени самого себя (например, "слово состоит из 5 букв"). Логические антиномии возникают в результате их смешения. В металогических исследованиях средневековых философов проводилось также различие между именованием (номинацией) и означиванием (сигнификацией).

После схоластов традиция металогических исследований прерывается, вплоть до возникновения математической логики в конце XIX - начале XX в. Понятие М. имплицитно используется уже в исследованиях Г. Фреге. Он рассматривает слова прямой и косвенной речи как знаки знаков, которым нельзя приписать их собственный денотат, но лишь "косвенный денотат", который совпадает с обычным смыслом соответствующего слова. "Косвенным денотатом" предложения является некоторое суждение. Термин "М." вводят в употребление представители Львовско-варшавской школы аналитической философии, термин используется у С. Лесневского, а в дальнейшем у А. Тарского. Из логиков Венского кружка проблемами М. наиболее активно занимался Р. Карнап. Согласно Р. Карнапу, М. включает выражения, соотнесенные со всеми элементами объектного языка: его знаками, качеством и связью выражений, а также правилами их образования и преобразования. М. строится как часть обычного языка, расширяющая язык-объект рядом семантических понятий (истинности, лживости, эквивалентности и др.). В теорию логического М. внесли ряд важных результатов Д. Гильберт и К. Гедель.

А. Тарский заложил основы логической семантики. Он доказал неопределимость понятия истинности средствами предметного языка и предложил семантическое определение истины,  формализующее классическое определение Аристотеля. В этом определении истинность рассматривается как семантическая, метаязыковая категория. Им рассмотрены два возможных способа построения М.

1. Семантические понятия вводятся в М. как исходные, а их свойства описываются посредством системы аксиом (что требует доказательство полноты и непротиворечивости семантической теории).

2. Семантические понятия вводятся в М. посредством определений, тогда М. должен: а) включать средства для описания синтаксиса объектного языка; б) быть богаче объектного языка, т. е. всякое выражение последнего должно быть переводимо на М.; в) иметь не менее богатый, чем в языке-объекте, логический словарь; г) включать переменные более высокого, чем в языке-объекте, порядка.

Естественные языки являются семантически замкнутыми. Это значит, что они включают как выражения с внеязыковой референцией, так и имена собственных языковых выражений плюс семантические предикаты "истинно", "ложно", "доказуемо" и др. Поэтому Тарский не считал возможным распространение на них семантического определения истины и логических определений М. и языка-объекта. Естественные языки - также предельно богатые семантические системы, т. е. выполняют функции универсальной знаковой системы, М., на который можно перевести значения прочих знаковых систем. Это приводит к проблематичности использования логического определения М. Последнее предложил Ельмслев, противопоставив простой означивающей системе две комплексные: коннотативные и метаязыковые семиотики. В коннотативных языках форма выражения (означающее) в свою очередь является языком, в М. же форма содержания (означаемое) есть первичный язык, т. е. язык-объект.

Р. Якобсон в числе языковых функций выделяет и метаязыковую функцию использования языка для описания кода. К М. обращаются, когда возникает необходимость уточнения языковых значений кода общения. Информация о коде передается посредством М. Данное положение можно распространить за рамки лингвистики: код всякой знаковой системы определяется и транслируется, а также изменяется благодаря использованию соответствующего М. (за исключением самопроизвольных кодовых помех и трансформаций). Это позволяет использовать понятие М. в культурологии.

В логике требуется, чтобы язык-объект составлял часть М., включался в него. М. лингвистики же, наоборот, составляет часть естественного языка, т. е. включается в язык-объект. Использование категорий языка-объекта в качестве семантических может приводить к противоречивости получаемого описания (за счет автореференции). Невключенность же языка-объекта в М. ведет к неполноте описания, которая, однако, преодолима множественностью взаимодополнительных описаний. Случай перевода можно рассматривать как такое описание, в котором язык-объект не включается в М., и обратно. Когда язык перевода (М.) беднее переводимого (языка-объекта), тогда адекватность описания возможна только в некоторой серии (множестве) переводов. Одним из культурологических следствий является невыразимость мифа в рамках единого повествования, но лишь в ряде различных вариантов. Поливариантность мифа отмечает К. Леви-Стросс.

Несмотря на возможность различных соотношений между М. и языком-объектом культурологического описания, желательно, чтобы М. не входил полностью в язык-объект. Это требование служит сохранению необходимой для объективного описания дистанции культуролога к описываемой им культуре. Описание же культуры "изнутри" не будет неадекватным по причине автореференции, отсутствия точки опоры для ее устранения.

Д. В. Анкин

Просмотров: 925
Категория: Словари и энциклопедии » Философия » В. Кемеров. Философская энциклопедия. - "Панпринт", 1998 г.




Другие новости по теме:

  • ВАРИАНТ ЯЗЫКА (РАЗНОВИДНОСТЬ ЯЗЫКА)
  • ВИТАЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА (ЖИЗНЕСПОСОБНОСТЬ ЯЗЫКА)
  • Вариант языка (Разновидность языка)
  • Гендерная асимметрия в языке (андроцентризм языка, фаллологоцентризм)
  • ЖЕСТОВ ЯЗЫКА ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ
  • КОНТАКТОУСТАНАВЛИВАЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА (ФАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА)
  • КОНФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК (КУЛЬТОВЫЙ ЯЗЫК. РИТУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК)
  • КРЕОЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА (НАТИВИЗАЦИЯ ЯЗЫКА)
  • Когнитивная функция языка (Познавательная, гносеологическая функция языка)
  • Контактоустанавливающая функция языка (Фатическая функция языка)
  • Конфессиональный язык (Культовый язык, Ритуальный язык)
  • Креолизация языка (Нативизация языка)
  • МЕТАЯЗЫК И ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
  • НОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКА (НОРМАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА)
  • Научное описание языка через другой язык
  • Нормирование языка (Нормализация языка)
  • ОБЪЕКТ-ЯЗЫК и СУБЪЕКТ-ЯЗЫК
  • Переключение с языка на язык
  • Поэтическая функция языка (Эстетическая функция языка)
  • Правовой статус языка (Юридический статус языка)
  • Пророческий язык (Апостольский язык, Профетический язык, Посланнический язык)
  • Расширение функций языка (Функциональное развитие языка)
  • Фактический статус языка (Действительный статус языка, Функциональный статус языка)
  • Этносимволические функции литературного языка (Символические функции языка)
  • Этносоциальные функции языка (Этнические функции языка)
  • ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
  • ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
  • ЯЗЫКА ФУНКЦИИ, или Употребление языка
  • ЯЗЫКА ФУНКЦИИ, или Употребления языка
  • Язык общения: социально-политические факторы выбора языка



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       






    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь