Переключение с языка на язык

– перемена одного вербального средства общения на другой в диалоге однородных билингвов (реже – в монологе билингва). Речь в целом может быть то на одном, то на другом языке. Это нередко происходит при изменении темы разговора – с бытовой на научную, политическую и др. (см. разграничение функций языка), при желании показать собеседнику – лицу той же или другой национальности – психологическую близость или, наоборот, отчуждение от него (смена второго, официального языка на родной или наоборот). Также с целью тайноречия (если последующая речь на другом языке будет непонятна другим присутствующим). Переходят на свой родной язык и тогда, когда трудно говорить на другом, из-за незнания на нем каких-л. слов. Ср. Прощай же, дитя мое, та petite roze blanche… (А. Дружинин, Полинька Сакс);… Кельнер, нох эйн глэзхен кирш! (И. Тургенев, Дым) – персонаж говорил по-русски с русским собеседником, но по-немецки обращается к официанту; «Каза, каза (т. е. чайка), – закричал он вдруг, указывая на белую птицу, мелькавшую в воздухе, – Море далеко нету» (В. Арсеньев, Дерсу Узала).

Просмотров: 1283
Категория: Словари и энциклопедии » Социология » Панькин В.М., Филиппов А.В. Языковые контакты: краткий словарь, Флинта, 2011 г.




Другие новости по теме:

  • Вариант языка (Разновидность языка)
  • ВАРИАНТ ЯЗЫКА (РАЗНОВИДНОСТЬ ЯЗЫКА)
  • ВИТАЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА (ЖИЗНЕСПОСОБНОСТЬ ЯЗЫКА)
  • Влияние чужого языка на родной
  • Гендерная асимметрия в языке (андроцентризм языка, фаллологоцентризм)
  • ДРУГОЙ (ЗАБОТА О ДРУГОМ)
  • Женская речь / язык
  • КРЕОЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА (НАТИВИЗАЦИЯ ЯЗЫКА)
  • Креолизация языка (Нативизация языка)
  • Научное описание языка через другой язык
  • НОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКА (НОРМАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКА)
  • Нормирование языка (Нормализация языка)
  • Ошибки первого впечатления о другом человеке
  • Разговорная речь / язык
  • Расположенность к общению на том или другом языке
  • РАСШИРЕНИЕ ФУНКЦИЙ ЯЗЫКА
  • Расширение функций языка (Функциональное развитие языка)
  • Родной язык
  • РОДНОЙ ЯЗЫК
  • Родной язык
  • РОДНОЙ ЯЗЫК
  • РОДНОЙ ЯЗЫК в школе Рос. Федерации с нерусским языком обучения
  • Стилистическое влияние одного языка на другой.
  • Тайноречная функция второго или родного языка
  • Фактический статус языка (Действительный статус языка, Функциональный статус языка)
  • Язык общения: социально-политические факторы выбора языка
  • ЯЗЫКА ФУНКЦИИ, или Употребление языка
  • ЯЗЫКА ФУНКЦИИ, или Употребления языка
  • ЯЗЫКОВОЙ СДВИГ (СМЕНА ЯЗЫКА)
  • Языковой сдвиг (Смена языка)



  • ---
    Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:       
    Код для вставки в форум (BBCode):       
    Прямая ссылка на эту публикацию:       






    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь