|
В доме гневаВ доме гнева Весть о решении Дашаратхи и о приготовлениях к великому торжеству подобно счастливой птице облетела Айодхью и все царство, переполнив всех радостью Дома и хижины украсились гирляндами цветов Забросив все дела, умастившись сандалом, облекшись в нарядные одеяния, люди стекались к царскому дворцу, чтобы занять лучшие места И во всей Кошале нашлись только два глаза, не излучавшие радость, а пылавшие злобой Они принадлежали горбунье Мантхаре, выросшей вместе с царицей Кайкейей в доме ее дяди Выглянув из окна дворца, услышав музыку и пение ведийских гимнов, смешивавшуюся с радостным говором толпы, ржанием коней и ревом слонов, и узнав о решении царя, она отправилась к своей подруге и наперснице, покоившейся на широком ложе — Вставай, неразумная! — проговорила Мантхара — Известно ли тебе, какая надвинулась беда, готовая смыть твое благополучие, как разлившаяся река? Знай же, что твой супруг решил отказаться от власти в пользу Рамы, а не твоего сына Бхараты Несчастный живет в доме своего дяди, не зная, как и ты, ни о чем — Какое счастье! — воскликнула Кайкейя — Я горжусь Рамой не меньше, чем собственным сыном И он будет радоваться принесенной тобою вести Прими за нее в дар это ожерелье Но капля за каплей вливала Мантхара в душу недалекой царской любимицы яд зависти И наконец Кайкейя сама спросила совета, как сделать, чтобы царство досталось Бхарате — Удались в Дом гнева — прошипела коварная советчица — Предайся притворной печали Супруг, увидев, что ты исчезла бросится за тобою И тогда ты выскажи две просьбы пусть отправит Раму на четырнадцать лет в изгнание и назначит царем Бхарату — Но он верен своему слову и не нарушит его даже ради меня, отозвалась Кайкейя — Это верно — воскликнула горбунья — Но вспомни когда ты вынесла раненого Дашарагху из боя он обещал тебе на выбор два дара Ты тогда от них отказалась, сказав, что жизнь с любимым — лучший из даров Злая женщина словно в воду смотрела Отыскал царь свою любимицу в Доме гнева на голой земле, в затрапезном одеянии, без драгоценных украшений и бросился к ней со словами — Что стряслось? В чем причина твоей обиды? Чем я провинился перед тобой? — Помнишь, — сказала Кайкейя, вставая, — ты обещал выполнить две мои просьбы? — Конечно, помню, — воскликнул царь — Я готов их выполнить и теперь — Тогда, — сказала Кайкейя, — пусть воцарится не Рама сломавший лук Шивы, а мой сын Бхарата Рама же пусть удалится на четырнадцать лет в непроходимые леса и носит одеяние из бересты, как положено отшельнику Услышав эти слова, царь потерял дар речи, когда же смог заговорить, объяснил Кайкейе, какой вред она готова принести государству и всему Солнечному роду, какую обиду причиняет она безупречному Раме, какой несмываемый позор навлекает на свое имя Но глупая и завистливая женщина была непреклонна Упал тогда царь к ее ногам, умоляя пощадить его старость и любовь, которую он доказал своей жизнью Но и это не помогло И послал царь, никогда не нарушавший своего слова, возничего Сумантру за Рамой и Ситой (Источник: «Мифы древности: Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.) Категория: Словари и энциклопедии » Религия, верования » Энциклопедия мифологии Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|