Давным-давно жили три дервиша — Як, Ду и Си. Первый дервиш пришёл с севера, второй — с запада, третий — с юга. У этих людей была общая цель: они стремились к Глубокой Истине и искали Путь. Первый, Як Баба, сидел и размышлял, пока у него не начала болеть голова. Второй, Ду Ага, стоял на голове, пока у него не отнялись ноги. Третий, Си Каландар, читал книги, пока у него не пошла из носа кровь. Наконец, они решили объединить свои усилия. Дервиши удалились в уединенное место и стали сообща выполнять свои упражнения, надеясь таким образом сконцентрировать необходимое количество усилий, чтобы вызвать появление Истины. Сорок дней и сорок ночей искатели упорно добивались своей цели, и вот на сорок первый день, словно из-под земли в вихре белого дыма перед ними возникла голова очень древнего старца.
— Это таинственный Кхидр, страх людей! — воскликнул первый дервиш.
— Да нет же, это Кутуб, столп мира, — возразил второй дервиш.
— Вы оба заблуждаетесь, — вмешался третий, — я убеждён, что это никто иной, как Абдель, Измененный.
— Я ни тот, ни другой, ни третий, — могучим глухим голосом проговорил дух. — Но я тот, кого вы можете представить. Сейчас, кажется, вы стремитесь к одной цели, которую вы называете Глубокой Истиной?
— Да, о Мастер, — хором ответили дервиши.
— Приходилось ли вам слышать когда-нибудь изречение "Путей столько же, сколько человеческих сердец"? — спросила голова и, не дожидаясь ответа, продолжала, — во всяком случае, вот ваши пути: первый дервиш должен отправиться в страну глупцов; второй дервиш должен разыскать волшебное зеркало, а третий пусть обратится за помощью к Джинну Водоворота.
Сказав так, видение исчезло.
Оставшись снова втроем, дервиши принялись обсуждать случившееся, и не только потому, что хотели собрать как можно больше информации обо всём этом, прежде чем отправиться в дорогу, но также и потому, что, хотя они следовали различными путями, каждый до сих пор верил только в один путь — в свой собственный, конечно. А теперь их ситуация была несколько иной, ибо никто из них не мог бы с уверенностью сказать, что его путь был правильным, пусть даже этот несовершенный путь отчасти способствовал появлению таинственного духа, имени которого дервиши так и не узнали.
Первым покинул келью Як Баба. Вместо того, чтобы допытываться у каждого встречного, как он всегда делал, не живет ли где поблизости какой-нибудь учёный человек, Як Баба теперь расспрашивал о стране глупцов.
Наконец, спустя много месяцев, он повстречал человека, который объяснил ему, где находится эта страна, и Як Баба направился туда. Как только он вошёл в пределы Страны Глупцов, он увидел женщину, тащившую на себе дверь. Дервиш приблизился к ней и спросил:
— Женщина, что ты собираешься делать с этой дверью?
— Сегодня утром мой муж, отправляясь на работу, сказал мне: "Жена, в нашем доме много ценных вещей; смотри, чтобы никто не вошел в эту дверь!" Когда я уходила, я взяла дверь с собой, так что уже никто через неё не войдет. А теперь позволь мне оставить тебя.
С этими словами женщина отвернулась, чтобы идти своей дорогой, но Як Баба остановил её и сказал:
— Хочешь, я расскажу тебе нечто такое, что избавит тебя от необходимости повсюду таскать за собой эту тяжесть?
— Конечно, нет, — воскликнула женщина, — а если ты уж непременно хочешь помочь мне, то подскажи лучше, как сделать, чтобы дверь была не такой тяжёлой.
— Нет, этого я тебе сказать не могу, — ответил дервиш и пошёл дальше.
Пройдя еще немного, он увидел на обочине дороги толпу крестьян, которые, прижимаясь от страха друг к другу, таращились на огромный арбуз, выросший на поле.
— Подобное чудище мы встречаем впервые, — объяснили они дервишу, — оно, разумеется, вырастет ещё больше и всех нас сожрёт. Но мы не решаемся даже приблизиться к нему.
— Хотите, я кое-что расскажу вам о нём? — спросил дервиш.
— Не будь глупцом, — закричали крестьяне, — убей его! И мы тебя вознаградим. Но не думай рассказывать нам сказки, мы не желаем тебя слушать!
Тогда Як Баба вытащил из кармана нож, подошел к арбузу и, отрезав ломоть, стал уплетать его. Это зрелище повергло людей в неописуемый ужас. С криками и воплями они кинули дервишу пригоршню монет и стали умолять его:
— Сжалься над нами, славный Повелитель Монстров, уходи и не губи нас, как ты погубил только что это чудовище!
Постепенно Як Баба стал постепенно понимать, что для того, чтобы жить среди глупцов, надо уметь думать и поступать, как они. Спустя несколько лет ему всё же удалось сделать нескольких дураков разумными, и в награду за это он был однажды удостоен глубокого знания. А, так как он стал святым в стране глупцов, обитатели этой страны сохранили о нём память только как о "герое, который разрубил Зелёное Чудовище и выпил его кровь".
Они пытались сделать то же самое, чтобы заработать глубокое знание, но у них, разумеется, ничего не вышло.
Теперь возвратимся к началу рассказа и посмотрим, что случилось со вторым дервишем, Ду Ага, который отправился на поиски волшебного зеркала.
Если раньше Ду Ага повсюду разузнавал о новых мудрецах или новых упражнениях и позах, то теперь, кого бы дервиш ни встретил на своем пути, он каждого спрашивал о волшебном зеркале. Он получал множество ответов, которые только вводили его в заблуждение, пока, наконец, не осознал, где нужно искать это зеркало: оно было подвешено в одном колодце на тончайшем волоске. Зеркало было соткано из человеческих мыслей. Но так как мыслей оказалось недостаточно, всё зеркало представляло собой небольшой кусочек.
Ду Ага перехитрил демона, охранявшего колодец, и, достав зеркало, всмотрелся в него и попросил глубокого знания. В тот же миг он получил его.
Дервиш обосновался в этом месте и прожил долгую и счастливую жизнь, обучая людей мудрости. Но так как его ученики после его смерти не поддерживали определенной концентрации мыслей, необходимой для постоянного обновления зеркала, оно вскоре исчезло. Все же по сей день некоторые люди глядят ежедневно в своё зеркало, полагая, что это и есть магическое зеркало Ду Аги.
Ну, а что касается третьего дервиша, Си Каландара, то он, расставшись со своими товарищами, повсюду разыскивал Джинна Водоворота. Этот джинн был известен под многими другими именами, но Каландар не знал об этом. В течение нескольких лет он не раз оказывался поблизости от джинна, но проходил мимо, потому что люди, к которым он обращался, либо не знали о существовании такого джинна, либо никак не предполагали, что это и есть Джинн Водоворота.
И вот, спустя много лет, Си Каландар вошёл как-то в одно селение.
— О люди, — обратился он к толпе поселян, — не слышал ли кто-нибудь из вас о Джинне Водоворота?
— Мы никогда не слышали о джинне, — ответил ему кто-то из толпы, — но эта деревня называется Водоворот.
Каландар повалился на землю и закричал:
— Я не уйду отсюда до тех пор, пока Джинн Водоворота не покажется мне!
Джинн, прятавшийся поблизости, выскочил из своего укрытия и, закружившись смерчем, заревел:
— Мы не любим, когда чужестранцы приходят в наше селение, о дервиш! Итак, я здесь, чего ты хочешь?
— Я ищу глубокое знание, — ответил Си Каландар, — и мне сказали, что только ты можешь помочь мне обрести его.
И дервиш рассказал, при каких обстоятельствах он узнал о существовании джина.
— Да, я в самом деле могу тебе помочь, — прогремел джинн. — Ты уже много сделал сам, и теперь тебе осталось только произнести определенную фразу, пропеть определенную мелодию, совершить одни действия и воздерживаться от других. Тогда глубокое знание станет твоим.
Сказав так, джинн дал дервишу подробные наставления и скрылся.
Целые годы потратил Си Каландар на то, чтобы научиться правильно выполнять данные ему обряды и упражнения. Его усердие и сосредоточенность снискали ему репутацию достойного и посвященного человека. Люди, наблюдая за ним, заражались его примером и начинали ему во всем подражать.
И однажды дервиш достиг глубокого знания. Его подражатели к тому времени образовали целую общину, пытаясь достичь того же. Они никогда не пришли к знанию, потому что начали изучать путь Си Каландара с конца.
Впоследствии, когда бы последователи этих трех дервишей ни встречались, между ними разгорался ожесточенный спор. Одни говорили:
— Вот наше зеркало. Если вы согласны глядеть в него столько времени, сколько потребуется, вы когда-нибудь добьетесь глубокого знания.
— Принесите в жертву арбуз, — возражали им другие. — Это приведет вас к цели, как привело некогда Як Бабу.
— Ерунда, — смеялись над ними третьи, — есть только один путь — это быть настойчивым в изучении и выполнении определенных упражнений, молитв и добрых дел.
Три дервиша, достигнув в конце концов глубокого знания, обнаружили, что не могут помочь своим последователям, подобно тому, как пловец, уносимый стремительным потоком реки, видит на берегу человека, которого преследует леопард, и не может прийти к нему на помощь.
Приключения этих людей — их имена означают в переводе "первый", "второй", "третий" — толкуются иногда как сатира на традиционную религию.
Дервиши, рассказывающие эту сказку, заявляют, что она несёт в себе скрытую миссию, более важную, чем её поверхностное значение.