|
ЩУЦКИЙЩУЦКИЙ ЩУЦКИЙ Юлиан Константинович [10(22) августа 1897, Екатеринбург — 17/18 февраля 1938] — русский востоковед. Отец был лесничим, мать преподавала французский язык и музыку. В 1915 окончил реальное училище (“Приют принца Ольденбургского”) и в 1922 — Петроградский университет по кафедре китаеведения этнолого-лингаистического отделения факультета общественных наук, где изучал китайский язык под руководством В. М. Алексеева, Н. И. Конрада, О. О. Розенберга. Со студенческой скамьи Щуцкий начал научно-исследовательскую и переводческую деятельность. Уже в 1923 совместно с В. М. Алексеевым опубликовал “Антологию китайской лирики 7—9 вв.”, основанную на его дипломной работе “Антология Тан”. В 1922 Щуцкий первым на Западе приступил к переводу сложного философского трактата даоса-алхимика lа Хуна “Баопу-цзы” (3—4 вв.). Сохранился перевод 1-й главы памятника в рукописи его доклада “Исповедание Дао у Тэ Хуна”(1923). После окончания университета был зачислен научным сотрудником на кафедру китайской филологии Научно-исследовательского института сравнительного изучения литератур и языков Запада и Востока при Петроградском университете. С 1924 Щуцкий преподавал гл. о. историю китайской философии и китайский язык. Щуцкий овладел практически всем спектром языков, связанных с китайской иероглификой. К концу жизни ему были доступны языки китайский, японский, корейский, вьетнамский (аннамский), маньчжурский, бирманский, сиамский (тан), бенгальский (бенгали), хивдустани, санскрит, арабский, древнееврейский, немецкий, французский, английский, польский, голландский и латынь. Наиболее значительным результатом его лингвистических изысканий стала статья “Следы стадиальности в китайской иероглифике” (1932). Щуцкий удостоился степени кандидата языкознания без защиты диссертации. В 1935 получил звание профессора. В 1937 в качестве докторской диссертации защитил монографию “Ки” тайская классическая “Книга перемен”. Исследование, перевод текста и приложения”. 3 августа 1937 был арестован, осужден по статье о контрреволюционной агитации и пропаганде. Основанием послужили его пребывание в Японии (1928) и публикация научной статьи на китайском языке в японском журнале (1934), открытое признание себя антропософом и т. п. “преступления”. В справке о посмертной реабилитации последним в его жизни указан 1946, а в “Биобиблиографическом словаре советских востоковедов” —1941, в действительности он был расстрелян в ночь с 17 на 18 февраля 1938. В 1960, после реабилитации автора и благодаря усилиям Н. И. Конрада, выступившего в качестве редактора, монография “Китайская классическая “Книга перемен”* была опубликована и заняла место одной из вершин отечественного китаеведения (переиздана в 1997). В 1979 переведена на английский язык, издана в США и Англии. Очевидное достоинство философских взглядов Щуцкого — стремление к целостному гуманистическому знанию, включающему высшие духовные достижения различных культур. Так, исследование “Книги перемен” составляло для него не только и даже не столько историко-культурную, сколько культуросозидательную и духовную задачу. Среди научных трудов Щуцкого вторьм по значению является цикл работ о даосизме: кроме “Исповедания Дао у Гэ Хуна”, также “Дао и Дэ в книгах Лао-цзы и Чжуан-цзы” (1925, переизд. в кн.: “От магической силы к моральному императиву: категория дэ в китайской культуре”. М., 1998), “Даос в буддизме” (“Записки коллегии востоковедов”, т. 1. Л., 1927), “Основные проблемы в истории текста Ле-цзы” (там же, т. 3. Л., 1928). Лит.: ЕлешнД. В. К биографии Ю. К. Щуцкого (1897-1938).- В сб.: “Общество и государство в Китае”. 25-я научная конференция. М., 1994, с. 72-77. А. И. Кобзев Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001. Категория: Словари и энциклопедии » Философия » Философская энциклопедия Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|