|
ЗаклятиеЗаклятие Заклятие (евр. херем). Предавать З. означает отлучать к.-л. лицо, животное или предмет от мира человеч. существования и отдавать его в распоряжение Бога. Как правило, существо или предмет, предаваемые З., уничтожались. Именно поэтому они считались священными. Евр. харам означает "предавать уничтожению, уничтожать", эфиоп. харама - "отлучать от мирского общества" (ср. также араб. харем). I. В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ Здесь это понятие употребляется применит. к войнам и обозначает полное уничтожение городов, людей, животных и вещей (Чис 21:2 и след.; Втор 13:12-18; Нав 10:28-40; Суд 1:17; 21:11 и след.; 1Цар 15:3; 3Цар 20:42). Нередко отдельные группы людей и нек-рые предметы исключались из З. (Втор 2:34,35; 20:13 и след.; Нав 6:16-21; 8:2; 11:14). В более мягкой форме предавать З. означало жертвовать на святилище ценности и воен. добычу (Чис 18:14; Иез 44:29; Мих 4:13 см. Первородство, первородный). Согл. Лев 27:28, добровольные приношения Богу тоже рассматривались как З. И как таковые они не могли быть выкуплены (искл. была лишь очистит. жертва при посвящении Богу первенца). Как правило, повеление предать к.-л. или ч.-л. З. исходило от Самого Бога и касалось обычно идолопоклонников, угрожавших нарушить взаимоотношения между Израилем и его Богом (Исх 34:12-16; Втор 7:2,26; 20:17 и след.). Нарушителей Закона обычно постигала та же участь, что и предаваемых З. (Нав 7:1,15,24-26). В целом З. можно понимать как наказание и как суд Божий (Исх 22:20; Лев 27:29; Втор 13:12 и след.; Суд 21:11). Часто понятие З. употреблялось в метафорич. смысле (Ис 34:2,5; 43:28; Зах 14:11; Мал 4:6 - в двух последних примерах в Синод. пер. - "проклятие"). В Езд 10:8 говорится о насильств. лишении имущества, сопровождавшемся отлучением от общества тех израильтян, к-рые не пришли в Иерусалим. Т.о., постепенно понятие З. приобретает значение исключения из общины. В более позднее время в иудаизме З. являлось второй по тяжести из трех ступеней исключения из общины; оно могло быть отменено в случае искреннего раскаяния отлученного. II. В НОВОМ ЗАВЕТЕ Соотв. греч. слово анатема (см. Заклятие) встречается здесь в разных значениях. В Лк 21:5 это понятие обозначает "приношения, посвящ. Богу или храму (в Синод. пер. - "вклады"). Обычно греч. слово анатема переводится как "предавать проклятию". Согл. ап. Павлу, прокляты, преданы анафеме были те, кто превратно толковал Евангелие и не любил Господа Иисуса Христа (1Кор 16:22; Гал 1:8 и след.). При этом Павел имеет в виду членов общины. Но у нас нет сведений о том, какие практич. последствия имела анафема, и поэтому мы не можем с уверенностью утверждать, была ли анафема тождественна отлучению от церкви. Довольно неожиданное употребление понятия анафемы можно обнаружить в Рим 9:3, где Павел согласен быть отлученным (анатема) от Христа, если это поможет спасению его народа. Тем самым он показывает, насколько сильна его любовь к собств. народу. В новом Иерусалиме больше не будет ничего проклятого и, соотв., не будет и анафемы (Откр 22:3; см. также Зах 14:11). В Деян 23:12 говорится о том, что нек-рые иудеи договорились наложить проклятие на самих себя в случае нарушения ими клятвы. С похожим употреблением этого слова мы встречаемся и в Мф 26:74. Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994. Синонимы: Категория: Словари и энциклопедии » Религия, верования » Библейская энциклопедия Брокгауза Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|