Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/engine.php on line 543 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 169 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/functions.php on line 89
|
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика.Категория: Библиотека » Психолингвистика | Просмотров: 29590
Автор: Слобин Д., Грин Дж.
Название: Психолингвистика. Формат: HTML, DOC Язык: Русский Скачать по прямой ссылке Согласно этой модели, обработка ЛО предложений потребует меньше операций, чем ИО. Рассмотрим, например, случай, когда ЛО Собака не преследует кошку, которое кодируется как (ложно (собака преследует кошку)), сравнивается с кодом изображения Собака преследует кошку. Признаки субъекта, объекта и глагола совпадут, и никакой коррекции ответа не потребуется. На втором шаге знак предложения (ложно) придет в несоответствие с утвердительным кодом изображения, и ответ будет изменен на «ложно». Это значит, что потребуется только одна коррекция ответа. В случае ИО Собака не преследует кошку, которое кодируется как (ложно (кошка преследует собаку)), возникнет несоответствие с кодом изображения Собака преследует кошку, и ответ «истинно» будет изменен на «ложно». Когда на следующем этапе будет обнаружено несоответствие между знаками (отрицания и утверждения), ответ снова будет изменен на «истинно». Следовательно, обработка ИО предложений включает две коррекции ответа, а обработка ЛО — одну. Отметим также, что такая модель годится не только для двойственной ситуации, потому что в случае, когда ИО Собака не преследует кошку сравнивается с кодом изображения Собака преследует мышь, несоответствие элементов изменит ответ на «ложно», затем этот ответ будет корректироваться еще раз, когда будет обнаружено несоответствие отрицательного и утвердительного знаков, и окончательный ответ будет «истинно».
Если расположить все эти типы предложений в порядке возрастающей трудности, самыми легкими снова окажутся ИУ, потому что они не вызывают несоответствия ни на этапе сравнения признаков элементов, ни на этапе сравнения знаков. Но на этот раз по логике рассуждения дольше всего будут обрабатываться ИО, потому что они требуют двух коррекций ответа. ЛУ требуют одной коррекции, вызванной несоответствием элементов кода, и ЛО также требуют одной коррекции ответа из-за несоответствия отрицательного и утвердительного знаков. В серии экспериментов Кларк и его сотрудники показали, что «время отрицания», включая первоначальное кодирование и несоответствие знаков, больше, чем «время установления ложности», то есть время, необходимое для оценки несоответствия элементов в случае ИУ и ИО. Именно это свойство отрицательных предложений объясняет тот факт, что ИО обрабатываются дольше, чем ИУ, хотя для обоих типов предложений требуется лишь одна коррекция ответов. Подводя итоги, можно сказать, что обе модели — модель Трабассо и модель Кларка — включают два возможных набора операций для оценки истинности вербальных утверждений, причем один вариант модели Кларка («конверсивная») устанавливает следующий порядок возрастания трудности предложений: ИУ, ЛУ, ИО, ЛО, а другой («истинная» модель Кларка)—иной порядок: ИУ, ЛУ, ЛО, ИО. Во второй модели учитывается взаимосвязь между отрицанием и истинным значением, потому что предполагается, что ЛО обрабатывается легче, чем ИО. Главный вопрос заключается в том, в какой ситуации человек использует каждую из этих стратегий. Из самого названия моделей — «истинная» и «конверсивная» — ясно, что Кларк считает модель, в которой отрицательные предложения кодируются в отрицательной форме для сравнения с кодом изображения, более точным отражением реальных процессов обработки отрицательною предложения. В отличие от Кларка Трабассо считает, что эти стратегии факультативны и человек может выбирать одну из них, поэтому метод перевода, или конверсии, применяется всегда, когда он возможен. Трабассо указывает два возможных случая, когда этот метод оказывается неприемлемым: во-первых, когда предлагаемые высказывания не характеризуются двойственностью и, во-вторых, когда эти высказывания предъявляются одновременно с картинкой или после нее, а не до картинки. Как уже говорилось, конверсия отрицательных предложений возможна только в двойственной ситуации. Кроме того, предполагается, что при предъявлении предложения одновременно с картинкой или после нее испытуемый скорее всего будет сравнивать предложение в исходной отрицательной форме с картинкой, не затрудняя себя переводом его в утвердительное предложение, хотя это в принципе возможно. В подтверждение первого из этих доводов Трабассо приводит результаты некоторых экспериментов Гov (Gough, 1965, 1966), в которых предлагаемые высказывания не отличались двойственностью, например предложение Мальчик не бьет девочку соотносилось с картинкой, на которой изображалась не вторая из двух возможностей, подсказываемых этим предложением, то есть девочка бьет мальчика, а другая возможная ситуация, например мальчик, толкающий девочку. В тех случаях, когда перевод отрицательного предложения в равноценное утвердительное невозможен, оказалось, что ЛО предложения обрабатываются быстрее, чем ИО, что и следует из «истинной» непереводной модели. Что касается второго момента, то есть порядка предъявления, то в некоторых экспериментах Трабассо, Роллпнза и Шонесси (Trabasso, Rollins, Shaughnessy, 1971) исследовалось влияние изменения порядка предъявления предложения и картинки. Когда предложение предшествовало картинке, ИО предложения обрабатывались быстрее, чем ЛО, что согласуется с моделью перевода, но, когда предложение предъявлялось после картинки, ЛО предложения обрабатывались быстрее, чем ИО, что соответствует «истинной» модели, согласно которой происходит непосредственное сравнение отрицательных предложений. Однако результаты экспериментов на оценку предложений в целом ясно свидетельствуют о том, что есть фактор более важный, чем порядок предъявления, а именно как понимают испытуемые требования эксперимента. Такие переменные, как время оценки предложений, возможность тренировки, характер инструкции и вербального материала, оказывают влияние на выработку стратегии выполнения заданий. В целом, чем больше отличалось задание и используемый материал от естественной речи, тем чаще испытуемые обращались к стратегии конверсии, преобразуя отрицательные предложения в равноценные утверждения, вместо того чтобы оперировать предложениями в первоначальной отрицательной форме. Так, в эксперименте Трабассо, Роллинза и Шонесси, результаты которого соответствовали конверсивной модели, испытуемым давалось неограниченное время для обработки вербального описания, после чего они должны были нажать на кнопку, что было сигналом появления картинки. Испытуемые имели огромную практику в выполнении такого рода операций (например, один испытуемый в течение 40 дней получил для обработки 8000 описаний), что благоприятствовало воз- можности выработки стратегии перевода отрицательных предложений. Более того, предлагаемые описания были не предложениями, а просто лексическими сочетаниями типа оранжевый и не маленький, не зеленый и большой, которые требовалось оценить в соответствии с предложенным изображением — цветными пятнами. Очень скоро испытуемому становится ясно, что используются только два цвета и размера и поэтому проще всего перевести не зеленый в оранжевый и т. д. А теперь сравним эти результаты с данными эксперимента Слобина (1966), который должен был бы дать аналогичные результаты, потому что предложения предъявлялись до картинок и ситуация была двойственной, так как высказывание должно было подтверждаться или опровергаться относительно одного из двух возможных событий. Однако процедура эксперимента была иной: экспериментатор сначала произносил предложение, а потом показывал картинку, что ограничивало время обработки предложения. Кроме того, поскольку испытуемые оказывались в более «естественной» ситуации, так как в эксперименте использовалось двадцать четыре различные картинки, было вовсе не очевидно, что каждое отрицательное предложение можно перевести в соответствующее утвердительное, потому что среди предложений были пассивные и пассивно-отрицательные. Взрослые испытуемые в эксперименте Слобина показали результаты, согласующиеся с конверсивной моделью, а дети действовали в соответствии с «истинной» моделью. Эксперимент Грин (описанный на стр. 248) также показал, что, поскольку пары предложений были двойственны и предъявлялись одновременно, испытуемые могли переводить отрицательные предложения в утвердительные. Однако результаты не только соответствовали непереводной, «истинной» модели, но, как отмечали испытуемые, значения предложений воспринимались по-разному: различие значений предложений в «естественных» парах воспринимается «мгновенно», а для более сложных пар это различие требуется «специально устанавливать», используя операции перевода и коррекции решения. Сходные результаты были получены в экспериментах Уосона (Wason, 1967) на оценку предложений, истинностное значение которых было известно, например нечетное число. Поскольку испытуемые имели определенные представления о четности и нечетности чисел, можно было предположить, что такая ситуация равнозначна предъявлению изображения до предложения. Однако оказалось, что весьма важным фактором является тип задания: это может быть задача на верификацию, то есть установление истинности или ложности, как во всех до сих пор описываемых экспериментах, или конструктивное задание, например закончить предложение типа ... нечетное число. Если при выполнении задании па верификацию обработка ИО и ЛО предложений требовала одинаковых затрат времени или, как в эксперименте Уосона и Джонса (Wason, Jones, 1963), ЛО обрабатывались быстрее, то при выполнении конструктивных заданий ЛО вызывали больше затруднений, чем ИО. В данном случае, как отмечает Уосон, задание вставить в предложение название какого-то числа, чтобы сделать предложение отрицательным, требовало двух операций, если только испытуемый не догадывался, что отрицание и ложность могут быть достигнуты «одним ударом» (например, достаточно вставить в приведенный выше пример название четного числа, скажем 8, и это делает предложение и отрицательным, и ложным). Напротив, при выполнении заданий на верификацию, как сообщали некоторые испытуемые, часто принимается стратегия конверсии, например 7 не четное число переводится в 7 нечетное число, а по высказываниям других испытуемых, используется метод прямого сравнения отрицательного предложения со знаниями испытуемого о четности и нечетности данного числа, что соответствует приблизительно «истинной» модели. В заключение приведем результаты эксперимента Янга и Чейза как еще одно свидетельство того, какое большое значение имеет стратегия, выбираемая испытуемым. В одном случае испытуемым предлагалось переводить отрицательные предложения в равнозначные утвердительные. В этом случае ответы испытуемых соответствовали конверсивной модели, то есть ИО обрабатывались быстрее, чем ЛО. Но когда не давалась специально такая инструкция, а все прочие условия эксперимента оставались неизменными, оказалось, что действия испытуемых согласовывались с «истинной» моделью, то есть ЛО обрабатывались быстрее ИО. Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|