|
Гоулдман Дэниел. Деструктивные эмоции. Как с ними справиться? Научный диалог с Далай-Ламой.Категория: Библиотека » Популярная психология | Просмотров: 60986
Автор: Гоулдман Дэниел
Название: Деструктивные эмоции. Как с ними справиться? Научный диалог с Далай-Ламой. Формат: HTML, PDF Язык: Русский Скачать по прямой ссылке родолжил изучать его самостоятельно, сначала по индийским комиксам (английским адаптированным переводам «Рамаяны» и других шедевров индийской мифологии), а затем по детективным романам. Он сумел накопить денег на старый транзисторный приемник и жадно вслушивался в голоса дикторов ВВС, отрабатывая знаменитое оксфордское произношение, которое сохранилось у него до сих пор.
Полезными оказались и передачи «Голоса Америки»: дикторы этой радиостанции намеренно использовали простые предложения и говорили медленно. Обучаясь в начале 1970-х в одном из монастырей Дхарамсалы, он имел возможность практиковаться в английском, общаясь с хиппи, которые в ту пору буквально наводнили окрестности. Джинпа брал старые номера журнала «Time» и иногда тратил целые дни, пытаясь, слово за словом, расшифровать содержание какой-нибудь страницы с помощью карманного словаря. К семнадцати годам он уже оттачивал свой английский на романах викторианской эпохи. Между тем языковые способности — в своем монастыре он был единственным монахом, который говорил по-английски, — позволили ему выделиться из числа сверстников: он помогал монастырской общине налаживать деловые контакты с западными бизнесменами. Он жил в монастыре на юге Индии, но при этом два года проработал на предприятии по производству джутовых тканей в Бангалоре. После возвращения в монастырь — и облачения в монашеское одеяние — его назначили управляющим ковровой фабрикой. Однако страсть к учению заставила его найти себе наставника, ученого-богослова, который жил неподалеку в полууединении. Чтобы продолжить обучение под его руководством, Джинпа оставил свой монастырь и поступил в монастырь Ган- ден, расположенный рядом с индийским городом, где проживал его учитель. Там в возрасте двадцати лет Джинпа поступил на курс подготовки ученых-богословов, геше, который обычно занимает от двадцати до тридцати лет. Однако на протяжении всего периода обучения, как в школе, так и в монастыре, блестящие способности Джинпы обеспечивали ему огромный разрыв между ним и следующим по успеваемости учеником. Чтобы окончить курс обучения и сдать экзамены на степень геше, ему потребовалось всего одиннадцать лет — это исключительно короткий срок. Ему присвоили степень геше лхарампа, эквивалентную доктору богословия, и он остался работать в колледже Шартсе при монастырском университете Ганден, где в течение нескольких лет преподавал буддийскую философию. Затем, совершенно случайно, ему представилась возможность поработать переводчиком у Далай-Ламы. В Дхарамсале, куда Джинпа приехал навестить учившихся в школе брата и сестру, он узнал, что на следующий день назначено начало публичного курса лекций Далай-Ламы о некоторых аспектах учения Дхармы. Он решил задержаться, чтобы послушать эти лекции, и тут к нему обратился один из организаторов, прослышавший, что Джинпа хорошо владеет английским. Назначенный переводчик задерживался на сутки. Не мог бы Джинпа пока подменить его? Заметно волнуясь, Джинпа неохотно согласился, неожиданно обнаружив, что переводит текст, который он знает наизусть, и поэтому не испытывает никаких трудностей с переводом. Его перевод прозвучал в эфире на волне популярной местной FM-радиостанции, имеющей большую англоговорящую аудиторию. Это доставило Джинпе особое удовольствие — он почувствовал себя кем-то вроде комментатора спортивных матчей, которые он так любил слушать по ВВС. Дело закончилось тем, что ему пришлось выполнять большую часть работы по переводу до окончания курса лекций. Результатом этой работы стала встреча с Далай-Ламой, который спросил Джинпу, не хочет ли тот путешествовать вместе с ним в качестве переводчика. Такую честь Джин'па принял с несказанной радостью. С тех пор, с 1986 года, он остается основным английским переводчиком Далай-Ламы, особенно во время поездок за рубеж, и переводит его многочисленные книги. В ходе встреч Далай-Ламы с западными философами и учеными Джинпу поразило, что западные интеллектуа лы так мало знакомы с богатейшими философскими традициями буддизма. Западные университеты присваивали ученые степени по буддизму, но при этом умудрялись уклоняться от равноправного диалога между представителями западной и буддийской философии. Желая устранить этот интеллектуальный дисбаланс, а заодно и расширить собственные интеллектуальные горизонты, Джинпа в 1989 году поступил в Кембриджский университет, чтобы изучать западную философию, чередуя занятия с поездками в роли переводчика Далай-Ламы. Темой его диссертации стало философское учение великого тибетского мыслителя четырнадцатого века, Тсонгкхапы*. После получения степени бакалавра философии и доктора богословия в Кембридже Джинпа стал научным сотрудником колледжа Гиртон. Обучаясь в Кембридже, он вышел из монашеского звания, чтобы вести свободную жизнь светского человека. Сегодня Джинпа женат (со своей женой, Софи Бойер, он познакомился во время поездки в Канаду), воспитывает двоих детей и живет в Монреале. Там он занимается редактированием и переводом тибетских текстов, а также руководит Институтом тибетской классической литературы, сотрудники которого занимаются включением ключевых текстов тибетской классики в глобальное интеллектуальное и литературное наследие человечества. Кроме того, продолжая свои интеллектуальные поиски на Западе, Джинпа написал предисловие к «Энциклопедии азиатской философии»**. За годы подготовки к получению титула геше Джинпа сумел до такой степени овладеть главным козырем * Диссертация Тхуптена Джинпы опубликована издательством «Curzon» под названием «Тсонгкхапа, философия пустоты: вопросы самости, реальности и рассудочной деятельности у тибетских мыслителей» (Tsongkhapa's Philosophy of Emptiness: Self, Reality, and Reason in Tibetan Thought). ** Энциклопедия азиатской философии: Сборник / Под ред. Оливера Лимана (Oliver Leaman, ed., Encyclopedia of Asian Philosophy. New York: Routl- edge, 2001). тибетской интеллектуальной аргументации — умением вести дебаты, что это умение стало его второй натурой. Даже сегодня, когда он выполняет функции переводчика Далай-Ламы, Джинпа порой ловит себя на том, что сам поднимает вопросы в дискуссионном стиле, выступая в качестве интеллектуального спарринг-партнера Его Святейшества. Иногда он позволяет себе выказать несогласие незаметным жестом или телодвижением, которое остается незамеченным для аудитории, но не ускользает от внимания Далай-Ламы. После этого Джинпа вежливо излагает свои возражения. Несмотря на то что Джинпа очень редко поддается такому соблазну во время исполнения своих обычных обязанностей переводчика — и никогда не делает этого во время лекций на религиозные темы, — в течение нашей встречи мы имели возможность наблюдать за почти рефлекторным проявлением дискуссионных способностей Джинпы. Такие проявления обычно принимали форму сдержанных переговоров по-тибетски, в ходе которых он оспаривал те или иные аспекты буддийской философии. Такие микродебаты вызывали еще более оживленные дискуссии в кругу тибетцев, придавая нашему интеллектуальному пиршеству привкус монастырской диалектики. Деструктивные эмоции: буддийский список Вместо предисловия к выступлению Джинпы Алан сказал: «Очень хорошо, что Оуэн представил нам список разнообразных эмоций, довольно разнородный с точки зрения буддизма. Мы посчитали, что будет полезно потратить несколько минут на ознакомление с аналогичным буддийским списком. Как многие из вас, возможно, знают, в тибетском языке и в санскрите нет терми на, который бы достаточно точно и адекватно передавал значение слова „эмоция"»*. Как отметил Маттье, одним из исходных положений буддизма является необходимость обуздания разрушительной силы того, что западные психологи называют эмоциями. Однако буддийская система анализа очерчивает поле деятельности этих негативных эмоций совсем не так, как западная школа мысли. Буддизм считает их загрязненными или оскверненными состояниями разума, которые вызывают страдания, затрудняют мышление и нарушают эмоциональное равновесие. Как вскоре станет очевидно, благодаря такой системе анализа буддизм получает возможность с большей, чем на Западе, степенью определенности и обоснованности определять, какие ментальные состояния относятся к этой категории и почему. Алан продолжил: «Какие категории б Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|