медсестра масло (35) bread doctor хлеб врач Это свидетельствует о психолингвистической реальности ассоциативных связей слов в языковом сознании человека. К числу интенсивно разрабатываемых проблем психолингвистики относится проблема так называемого ментального лексикона (mental lexicon). Ментальный лексикон представляет собой всю совокупность знаний человека о словах, их значениях и взаимосвязи между собой. Он устроен по правилам, которые отражают фонологические, орфографические и семантические характеристики слов. Предполагается, что поиск слова в ментальном лексиконе зависит не только от этих внутренних характеристик слова, но и от внешних, таких, как частота употребления слова и влияние контекста. Главными вопросами, на которые психолингвисты пытаются найти ответы, являются вопросы о том, как осуществляется лексический доступ к словарной статье в ментальном лексиконе (lexical access) и как происходит опознавание слова (word recognition). 5. Восприятие предложений По мнению Н. Хомского, одной из важнейших особенностей языковой компетенции человека является способность понимания многозначных фраз. Задача слушателя (читателя) состоит при этом в опознании того, какая из двух глубинных структур (37 или 38) имеется в виду говорящим (36).
(36) Visiting relatives can be a nuisance. Посещение родственников утомительно. '■ (37) Visiting relatives are a nuisance. Когда нас посещают родственники, это утомительно. (38) Visiting relatives is a nuisance. Когда мы посещаем родственников, это утомительно. Аналогичным образом, фраза (39) может иметь два смысла (Ъли две глубинные структуры, по Хомскому). Задача реципиента понять, какой из двух смыслов (40) или (41) реализован в определённом контексте. (39) Убийства бандитов были ужасны. (40) Когда бандиты убивали, это было ужасно. (41) Когда убивали бандитов, это было ужасно. В целом многозначные предложения могут быть нескольких типов в зависимости от своей синтаксической организации.
Тип многозначности Пример Возможные варианты предложения (42) Однозначное lack likes soc- Джек любит cer. футбол. (43) Глобально Flying planes Летающие Летать са- многозначное can be danger- самолёты молётами ous. могут быть может быть опасны. опасно. (44) Лёгкое много- Студенты из Студенты, ко- Студенты, ко- значное Тюмени поеха- торые жили в торые были в ли в Москву. Тюмени, по- Тюмени, по- ехали в Моск- ехали в Моск- ву. ву. (4Ь) Лёгкое много- John knows Джон знает Джон знает, значное Bill loves Билли ... лю- что Билл лю- Mary. бит Мэри? бит Мэри. (46) Трудное вре- The horse Лошадь про- Лошадь, про- менно много- raced past the бежала мимо гнанная мимо значное barn [ell. сарая ... упа- сарая, упала. ла? Что касается временно многозначных предложений (temporarily ambiguous sentences) (46), то они кажутся таковыми лишь до определённого места при чтении. Многозначность снимается, как только реципиент решает, какое из возможных значений оно имеет. Возможна также (и порой встречается в речи) семантическая неоднозначность. К примеру, одно слово в предложении может иметь несколько значений (47) или вырванная из контекста письменная фраза не несёт на себе следов логического ударения, которое есть в устной ? речи (48).
94 95
Пример Возможные варианты (47) Цыплята готовы к обеду. Цыплята (живые) готовы поесть. Цыплята (жареные) уже приготовлены к съедению. (48) Он решил жениться на норвежке. Он всё-таки решил жениться. Он решил жениться именно на норвежке. Следует отметить, что при восприятии речи для реципиента не всегда важно, в какой синтаксической форме предъявляется фраза. Главное для него — это смысл, стоящий за ней. Так, в эксперименте на узнавание (recognition test) испытуемым сначала предъявлялись небольшие тексты, а затем разные фразы, и их просили сказать, встречали ли они уже эти фразы ранее. При этом, если сначала им предъявлялась фраза типа (49), то испытуемые с трудом отличали её от предъявленной им позднее (50).
(49) Mr. Smith ordered the coffee. Мистер Смит заказал кофе. (50) The coffee was ordered by Mr. Smith. Кофе был заказан мистером Смитом.
6. Соотнесение речи с действительностью . Воспринимая речь, человек соотносит сказанное с действительностью и со своими знаниями о ней. Так, встречая синтаксически многозначную фразу (53), реципиент понимает её правильно за счёт знания физических законов реально-firo мира. (Сказать можно всё, что угодно, но будет ли это отражать ; действительность верно?)
Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц. Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта. Материал будет немедленно удален. Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях. Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.
На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.