Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/engine.php on line 543 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 169 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/functions.php on line 89
|
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика.Категория: Библиотека » Психолингвистика | Просмотров: 29595
Автор: Слобин Д., Грин Дж.
Название: Психолингвистика. Формат: HTML, DOC Язык: Русский Скачать по прямой ссылке С тех пор этот прием широко использовался психологами и психиатрами для изучения психики личности, установления законов мышления, прогнозирования результатов эксперимента, исследующего овладение языковым материалом, и для многих других целей. Имеется обширнейшая литература об исследованиях словесных ассоциаций, но только небольшая часть этой литературы непосредственно связана с интересующей нас проблемой денотативного значения. Наиболее интересной для нас в этом плане является работа психолога Джеймса Днза «Структура ассоциативного значения». Эта работа кратко изложена в его статье под тем же названием (Deese, 1962) и в более поздней статье (1964), а также подробно рассмотрена в книге Диза «Структура ассоциаций в речи и мышлении» (1965). Прежде чем говорить об этой книге, рассмотрим более подробно специфику ассоциативного эксперимента.
Обычно ассоциативный эксперимент проводится так: большому числу испытуемых предъявляется список слов и дается инструкция отвечать на каждое слово (стимул) другим словом (реакция). Таким образом мы получаем список слов-реакций на каждое слово-стимул и частоту появления каждой из реакций. Например, в классическом эксперименте Кент и Розанова в 1910 г. участвовало сто испытуемых, которые дали ответы на слово chair (стул), приведенные в табл. 1. Я думаю, что даже из этого списка ответов на одно слово ясно, почему так долго не ослабевает интерес психологов к словесным ассоциациям. После нескольких минут размышления вы, вероятно, сами придете ко многим из тех вопросов, которые поднимает ассоциативный эксперимент и над которыми думают психологи. Например, почему некоторые люди дают такие странные ответы? Как сравнивать ответы на разные слова? Как сравнивать разные группы испытуемых? Каковы различия в данном случае в поведении взрослого и ребенка? Как быстро люди реагируют? Каким образом можно классифицировать реакции? На эти вопросы вы можете найти ответы в трудах Кофера (Gofer, 1961), Кофера и Мюсгрейва (Gofer, Musgrave, 1963), Осгуда (Osgood, 1953), а также на страницах журнала «Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior». Для наших целей нам необходимо будет коснуться лишь некоторых из вопросов, встающих при исследовании словесных ассоциаций. Наибольший интерес для нас представляет последний из перечисленных только что вопросов: каким образом можно классифицировать ассоциации? Известно много различных попыток классификации ассоциаций. Например, Дж. Миллер предлагает следующую классификацию: Контраст. wet — dry, black — white, man — woman Сходство: blossom — flower, pain — hurt, swift — fast Подчинение: animal — dog, man — father Соподчинение: apple — peach, dog — cat, man — boy Обобщение: spinach — vegetable, man — male Ассонанс: pack — tack, bread — red Часть-целое: petal — flower, day — week Дополнение: forward — march, black — board Эгоцентризм: success — I must, lonesome — never Однокоренные слова: run —running, deep — depth Предикация: dog — bark, room — dark Таблица 1 ПЕРВИЧНЫЕ РЕАКЦИИ НА СЛОВО-СТИМУЛ «CHAIR» Частота реакции Реакция Частота Реакция реакции 191 table 2 broken, hickory 127 seat home, necessity 108 sit oak 83 furniture rounds 56 sitting seating, use 49 wood 1 back, beauty 45 rest bed, book 38 stool boy, bureau 21 comfort caning 17 rocker careful 15 rocking carpet, cart 13 bench color 12 cushion crooked 11 legs cushions, feet 10 floor foot 9 desk, room footstool, 8 comfortable form, Governor 7 ease, leg Winthrop, hair 6 easy, sofa implement wooden joiner, lunch 5 couch, hard massive, mission Morris, seated myself, object soft occupy, office 4 arm, article people, place brown, high placed, plant 3 cane idleness, platform convenience pleasant house pleasure, posture large, low reading, rubber lounge size, spooning mahogany stand, stoop, study person support, tables resting talk, teacher rug timber, tool settee upholstered useful upholstery, white Эти классификации очень остроумны, но „не совсем ясно, к каким выводам они могут привести, как определяются их основы и каковы их пределы. Миллеру остается только воздеть руки к небу и воскликнуть: «Вероятно, слова связаны друг с другом множеством неисповедимых путей». Очевидно, что в этой классификации была сделана попытка выявить какие-то семантические признаки или параметры, но она оказалась довольно безуспешной. Диз писал, что подобные классификации не вытекают непосредственно из результатов ассоциативных экспериментов: «Принципы классификации отчасти психологические, отчасти логические, отчасти лингвистические и отчасти философские (эпистемологические). Эти классификации не имеют чаще всего никакого отношения к ассоциативному процессу и «привязываются» к нему просто с применением грубой силы. При этом делается попытка втиснуть ассоциации в те схемы отношений, которые обнаружены в грамматике, разного рода словарях, психодинамических теориях, а также в различных представлениях об организации физического мира» (1965, р. 22). Сам Диз, а также такие психологи, как Дженкинс, Кофер, Боусфилд и другие, интересовались сетями (networks) ассоциируемых слов, а не рассматривали отдельные реакции на слово. Это значит, что слова, служащие друг для друга стимулами и реакциями, вызывают появление еще целого ряда слов, которые в свою очередь могут стать стимулами и вызвать первоначальную пару слов в виде реакции. Исследователей, таким образом, интересуют связи между словами. Рассмотрим несколько примеров, и проблема станет яснее. Диз вводит понятие «ассоциативное значение», то есть значение, представленное набором слов-реакций на данное слово-стимул. Если два слова обладают одинаковой дистрибуцией ассоциативных реакций, считается, что их ассоциативные значения совпадают. В действительности, разумеется, слова имеют лишь частично совпадающие наборы ассоциаций, и близость ассоциативных значений двух слов может быть измерена исходя из частично совпадающих дистрибуций ассоциаций, вызванных этими словами. В качестве примера такой соотнесенности или частичного совпадения ассоциаций рассмотрим ассоциации, данные 50 испытуемыми на слова moth (моль) и butterfly (бабочка). Для удобства подсчета результатов было сделано допущение, что слово прежде всего эызывает в качестве реакции само себя, а затем уже другие слова-реакции. Так, в табл. 2 цифры под словом moth обозначают частоту, с которой каждое слово из левой колонки встречалось в качестве реакции на moth (то есть слово moth вызвало реакцию butterfly один раз, insect (насекомое) — один раз и т. п.). Аналогично цифры под словом butterfly указывают частоту реакций на это слово. В таблице отмечены только те реакции, которые являются общими для этих двух слов. Частота совпадений ассоциаций указана в последней колонке. Возможно, этот бегло рассмотренный пример не позволил вам до конца разобраться в специфике подсчета результатов, но важно то, что такой прием дает возможность измерить степень сходства реакций, вызываемых двумя словами. Например, частичное совпадение ассоциаций слов moth и insect равно 12 — очень близко к частичному совпадению реакций на слова moth и butterfly (15), частичное совпадение у слов butterfly и insect также равно 12. При этом совпадение ассоциаций у слов moth и flower (цветок) равно 0, а у слов butterfly и flower — 6. Таблица 2 СОВПАДЕНИЕ АССОЦИАЦИЯ НА СЛОВА MOTH И BUTTERFLY Слово-реакция Слово-стимул Совпадение ассоциаций moth butterfly moth 50 7 7 butterfly 1 50 1 insect 1 6 1 wings 2 5 2 fly 10 4 4 15 Если предположить, что какая-то группа слов связана друг с другом интересными взаимосвязями, и составить матрицу таких слов (здесь очень важен подбор слов), то можно произвести сложный межкорреляционный анализ, называемый факторным анализом, чтобы выявить различные гнезда слов, имеющих общие ассоциации. На основании таких гнезд слов можно, по-видимому, установить основные семантические категории. Например, Диз исследовал межкорреляцию относительных общих частот реакций на следующие 19 слов: moth (моль), insect (насекомое), wing (крыло), bird (птица), fly (муха), yellow (желтый), flower (цветок), bug (лук), cocoon (кокон), color (цвет), blue (синий), bees (пчелы), summer (лето), sunshine (солнечный свет), garden (сад), sky (небо), nature (природа), spring (весна), butterfly (бабочка). Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|