Квинн В. Прикладная психология.

Категория: Библиотека » Психология | Просмотров: 379421

Автор:   
Название:   
Формат:   HTML
Язык:   Русский

Скачать по прямой ссылке

ОБЩИЙ ОБЗОР ГЛАВЫ
Ниже приведен список тем для самостоятельной работы.
1. Дайте определение восприятия.
2. Укажите различия между ощущением и интерпретацией.
3. Приведите примеры сенсорных порогов и подпороговых раздражителей.
4. Опишите роль мозга в восприятии.
5. Перечислите проблемы, возникающие при исследовании подпороговых раздражителей.
6. Укажите различия между интеро- и экстероцептивными ощущениями и назовите пять интероцептивных ощущений.
7. Опишите пять способов привлечения внимания.
8. Опишите роль отвлекающих факторов при контроле над болевыми ощущениями.
9. Объясните, как влияют на интерпретацию ожидания.
10. Опишите, как влияют на восприятие факторы культуры.
11. Опишите, как влияют на интерпретацию потребности, мотивации и эмоции.
12. Дайте определение иллюзии и приведите три примера.
13. Перечислите семь способов проверки и улучшения восприятия.
14. Рассмотрите три типа расстройств восприятия и назовите возможные способы облегчения положения людей, страдающих ими.
15. Дайте определение экстрасенсорного восприятия.
16. Дайте определения четырех разделов парапсихологии и объясните, что они изучают.
17. Назовите проблемы, возникающие при изучении экстрасенсорного восприятия.
Ответы
Ниже приведены правильные ответы ко всем упражнениям и вопросам. Если вы неверно ответили на какой-либо вопрос, перечитайте предшествующий текст, а затем вернитесь к вопросу и ответьте на него снова — на этот раз правильно.
Ответы на упражнения
2.1. а. Цвет и форма дорожного знака и вид букв, из которых состоит надпись на нем, — это ваши ощущения. Значение, которым вы наделяете этот знак — «Останови машину», — относится к интерпретации.
б. Если бы вы шли пешком, то, вероятно, не остановились бы, поскольку интерпретация знака была бы иной. Вы решили бы, что этот знак вас не касается.
2.2. а. Подпороговые раздражители по уровню интенсивности находятся ниже сенсорного порога. Возможно, буквы высотой 0,5 см для студентов, сидящих в первых рядах, не являются подпороговыми раздражителями. Кроме того, если студенты следили за движением руки преподавателя, когда он писал на доске, они могли догадаться о содержании написанного.
б. Преподаватель не учел целый ряд факторов. Проверьте, совпали ли ваши предположения с правильными:
—Его лекция была длинной и монотонной; возможно, студенты поглядывали на часы именно поэтому.
—Не исключено, что студенты всегда смотрят на часы, когда лекция подходит к концу.
—Ничего не было сказано о поведении преподавателя; может быть, он сам смотрел на часы.
—Если кто-либо из студентов, прочитавших надпись на доске, взглянул на часы, это могло повлиять на остальных.
—Выражение «несколько студентов» звучит неопределенно; может быть, это была самая малая часть группы.
2.3. Ниже приводятся некоторые наиболее типичные впечатления, возникающие у людей во время прогулки с завязанными глазами:
а. «Я следил за каждым своим шагом», «Я делал каждый шаг очень осторожно, чтобы убедиться, что впереди нет ступеньки или еще какого-нибудь препятствия», «Я четко осознавал каждое свое движение».
б. «Я думал, что иду прямо по краю, а .оказался в середине комнаты», «Меня все время заносило влево; один раз я даже чуть не врезался в стену», «Я никак не мог идти прямо вперед — все время уклонялся вправо».
в. «Я боялся потерять равновесие, поэтому шел с протянутыми вперед руками», «У меня начала кружиться голова», «С равновесием у меня было все в порядке».
г. «Хотя я ничего и не видел, я чувствовал, что прохожу именно через дверной проем», «Я отметил про себя момент перехода из просторной комнаты в узкий коридор».
д. «Я был уверен, что ходил с завязанными глазами минимум минут десять, а на самом деле оказалось, что прошло не более четырех минут», «Время тянулось очень медленно, секунда за секундой, и я осознавал каждую из них очень отчетливо».
2.4. Каждое из приведенных впечатлений относится к одному из следующих интероцептивных ощущений:
а. Ощущение движения
б. Ощущение направления
в. Ощущение равновесия
г. Ощущение близости чего-либо д. «Чувство времени»
2.5. а. Вариант 2. За счет яркости расцветки и экстравагантности покроя одежды она будет выделяться на фоне остальных и привлекать внимание, станет заметнее, в результате чего ее в дальнейшем будут узнавать.
б. Вариант 2. В шестиугольных плакатах, подвешенных к проводам, больше новизны и потому больше вероятности, что именно они привлекут к себе внимание.
в. Вариант 1. Повтор — весьма эффективное средство привлечения внимания.
г. Вариант 1. Контраст, возникающий при переходе от музыки к речи, привлечет больше внимания.
д. Вариант 1. Если претендентка будет появляться в окружении людей, активно задающих ей вопросы, это создаст видимость общественного интереса к ней и ее высокой популярности.
2.6. Официант-мексиканец и посетительница-ирландка пользуются разными ориентирами. Мексиканец сравнивает соус салса с острыми блюдами, приправленными большим количеством специй, а ирландка — с привычной для нее умеренной, относительно пресной пищей.
2.7. a. Seal (тюлень), duck (утка) и whale (кит).
б. Испытуемых предупредили о том, к чему следует приготовиться, и это предопределило результат восприятия.
2.8. Вероятно, вечер можно оживить, если представить гостей друг другу таким образом, чтобы вызвать у них взаимный интерес. Например: «Сэм, познакомься с Бобом Тэйлором. Когда мы с ним последний раз встречались, я чуть не умерла со смеху. Он замечательный рассказчик. С его детьми вечно происходят совершенно невероятные истории. Боб, расскажи Сэму, как твоя дочка однажды забралась на флагшток». Или: «Джейн, неужели ты не знакома с Анджелой? Анджела только что вернулась из увлекательнейшего отпуска. Она была на курорте, где специализируются по водным лыжам, и теперь большой специалист в этом деле».
2.9. Гарри, Доминик и Эрик принадлежат к европейской культуре, и им легко заметить во внешности друг друга самые тонкие различия. То же самое относится и к Хо, Садаке и Киму: поскольку все они родом из Азии, для них не составляет труда запомнить лица друг друга. Как европейские, так и азиатские студенты склонны к стереотипному восприятию людей из «внешних» групп и упускают при этом мелкие различия.
2.10. а. Обе женщины выделили магазин спортивных принадлежностей и бассейн с дорожками для соревнований по плаванию.
б. Мисс Т. выделила спортивный зал, женскую сауну, раздевалку и теннисные корты.
в. Мужская раздевалка и сауна были на их планах искажены в размерах или забыты.
г. Вероятно, основными причинами неточного восприятия клуба были личные эмоции, потребности и мотивации женщин. Скорее всего, у миссис С. есть дети, и она посещает бассейн, буфет и магазин. Мисс Т., возможно, играет в теннис, любит поплавать, посещает спортзал и пользуется раздевалкой.
2.11. а. Хуану заранее говорят, что именно нужно ощутить, но ему не следует относиться к этому с полным доверием.
б. Клэр необходимо прежде всего ясно понять, чего именно она хочет и что чувствует. Она должна честно признаться себе в том, что как раз сегодня у нее плохое настроение и, соответственно, ее восприятие может быть искажено.
в. Марше надо хорошенько изучить все способы привлечения внимания и научиться сосредоточиваться, когда это необходимо.
г. Сидней мог бы попытаться шире смотреть на вещи, посидев в курительной комнате, но при этом не куря.
д. Биллу следует помнить, что всегда есть возможность впасть в иллюзию.
е. Начальнице Джерома надо научиться отличать то, что она видит, от собственной интерпретации увиденного.
2.12. а. Слепой человек может научиться более полно использовать все остальные чувства. Кроме того, можно научиться читать по системе Брайля и передвигаться с помощью трости или собаки-поводыря.
б. Глухой человек также может научиться более полно использовать все остальные чувства. Кроме того, ему могут помочь лекарства, слуховой аппарат или хирургическая операция.
в. Человек, страдающий дислексией, может воспользоваться специально разработанной методикой адаптации к искажениям восприятия.
2.13. а. Слепым можно будет помочь благодаря разрабатываемой сейчас электронной системе искусственного зрения.
б. Глухим можно будет помочь благодаря электронной системе искусственного слуха.
в. В будущем, возможно, удастся определить причину дислексии и найти способ ее излечения.
Ответы на вопросы
1. в; 2. б; 3. в; 4. в; 5. а; 6. а; 7. г; 8. д; 9. б; 10. в; 11. а; 12.б; 13.б; 14. г; 15. в; 16.г; 17.б; 18.в; 19.б;20.а; 21. а; 22. в; 23. д; 24. г; 25. ж;26.а;27.б;28.е.
ГЛАВА 3 НАУЧЕНИЕ И ДРУГИЕ МЕТОДЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ПОВЕДЕНИЕ
Дайте мне дюжину здоровых, хорошо развитых детей и полную свободу воспитывать их так, как я сочту нужным, и я гарантирую вам, что смогу сделать любого из них кем угодно — врачом, юристом, художником, руководителем торговой фирмы и даже попрошайкой или вором, причем независимо от его талантов, склонностей, способностей, увлечений, призвания и расы.



Связаться с администратором



Похожие публикации:

  • Art therapy training on the formation of a conscious relationship to the process of self-discovery
  • Important questions that can be asked in a given period of work of the psychologist with the client.
  • Technique counseling in a systems approach
  • Training: "Team unity"
  • Свобода выбора истощает психику
  • Андрей Ловаков. Как мужчины и женщины демонстрируют любовь в браке
  • Seminar of November 19, 1974
  • Speech techniques in psychological counseling.
  • Jacques Lacan in French. Bibliographies.
  • Палларо П. Соматический контрперенос: терапевт во взаимоотношениях
  • How does the nature of our birth order
  • Technique decision. Descartes Square
  • Чиркова М. А. Анализ жизненных сценариев на материале авторской сказки
  • А. В. Федоров. Образ России в современной западной прессе
  • Добрачный секс и супружеский долг
  • Art therapy training and self-reflection
  • Smalzer William, Murphy Raymond. Basic Grammar in Use. Workbook
  • Иностранный язык уменьшает суеверия и предрассудки
  • Эго-психология; ego psychology
  • Critical Thinking: Basic Principles and Techniques
  • Azar Betty, Hagen Stacy Basic English Grammar
  • Murphy Raymond, Smalzer William. Basic Grammar in Use
  • Мир шопоголика вращается вокруг покупок и трат
  • Drawing "Man in the rain."
  • Глубинная психология; Depth psychology; Tiefenpsychologie
  • Главный Редактор. Teaching Children with the SMILE
  • Георгий Почепцов. Человек между большой и малой ложью: от госпропаганды до фейков
  • Волков Е.Н. Проблемы защиты семьи от психологической и духовной агрессии деструктивных культов
  • Ягнюк К.В. Ограниченная во времени динамическая психотерапия: своя среди чужих, чужая среди своих
  • Редактор. Методика Шалвы Александровича Амонашвили
  • Воспринимаемая несправедливость и связанные с ней эмоции, социальная идентичность и самоэффективность. Протестные действия: особенности поведения индивидуума и группы
  • Аналитическая психология; Analytical psychology; Analytische Psychologic
  • Моаканин Радмила - Психология Юнга и буддизм
  • "The size of a woman shows how much space it occupies in the heart of her husband."
  • Зимбардо Филип, Андерсен Сьюзен. Объяснение контроля сознания: экзотические и обыденные психологические манипуляции.
  • К. Количество; q. quantity
  • Худоян С.С. Терапия лишением смысла или когнитивно-логотерапевтический подход к преодолению игровой зависимости
  • Paul Verbnyak. How to disclose their potential and achieve more in life
  • Ворден В. Понимание процесса горевания
  • Карлин Е. А. Полиамория как форма отношений. Размышления в контексте психотерапии
  • Бурцева Светлана Николаевна. Essay. My grandfather is a real hero.
  • Психологические типы; Psychological Types; Psy-chologische Typen
  • А.В. Федоров и др.. Школа и вуз в советском кино эпохи «оттепели» (1956-1968)
  • Виктор Суворов Ледокол
  • Женатым мужчинам не нравятся женщины, готовые к зачатию
  • Микаэлян Л.Л., Хамитова И.Ю., Климова С.В., Фисун Е.В. О значении практики в медицинских учреждениях в процессе обучения системной семейной терапии
  • McCarthy M., Felicity O. English Idioms in Use. Advanced
  • Мужчины и женщины видят цвета по-разному
  • Священный брак; Sacred marriage; heilig Ehe
  • Lacan Jacques. Seminar XXII, R.S.I.



  • Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:      
    Код для вставки в форум (BBCode):      
    Прямая ссылка на эту публикацию:      


     (голосов: 0)

    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь