Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика.

Категория: Библиотека » Психолингвистика | Просмотров: 29575

Автор:   
Название:   
Формат:   HTML, DOC
Язык:   Русский

Скачать по прямой ссылке

психологические проблемы, не решенные в этом направлении американской науки. Быть может, не осознавая всех недостатков психолингвистической модели, опирающейся на идеи Хомского, Слобин объективно стремится преодолеть их. В этом основное значение его книги, и этим прежде всего обусловлен выбор ее для перевода. Популярность миллеровской психолингвистики в США в значительной мере была вызвана разочарованием американских психологов в теоретических догмах бихевиоризма. Хомский казался наиболее очевидной альтернативой бихевиоризму, тем более что дал развернутую и убедительную его критику в известной рецензии на книгу Скиннера, вызвавшей при своем появлении большой шум и неоднократно перепечатывавшейся в различных антологиях. Других альтернатив большинство психолингвистов США либо не знало, либо не могло принять. По-иному обстояло дело в Европе, где распространение идей Хомского натолкнулось на основательную психологическую традицию. Европейские психолингвисты приняли идеи Хомского — Миллера, так сказать, cum grano salis, с самого начала поверяя их традиционной психологией и преобразуя в соответствии со своим психологическим «символом веры». Большинство ведущих психолингвистов Европы развивали концепцию Хомского— Миллера в общем в сходном направлении — «психологи-зации» и «социологизации». Второй из авторов настоящей книги, Джудит Грин, как раз и представляет это, европейское, ответвление миллеровской психолингвистики. Она подвергает экспе-риментально-психолингвистические исследования критическому анализу с позиций «настоящей» психологии. Ее книга «Психолингвистика: Хомский и психология», несколько глав из которой мы публикуем, интересна для советского читателя как этой авторской позицией, так и тем, что в ней дается систематическое и очень детальное изложение важнейших экспериментально-психолингвисти-ческих методик и важнейших полученных результатов. Советская психолингвистика с самого начала развивалась по иному пути, нежели американская и европейская. Если миллеровская психолингвистика, как уже говорилось, лингвистически ориентирована, то в СССР эта научная область возникла и развивалась как неотъемлемая часть общей психологии, опираясь на теоретические положения Л. С. Выготского и его школы, в первую очередь А. Н. Леонтьева и А. Р. Лурия. По основным своим принципам она резко отличается от американской, В ней речь трактуется не как система речевых реакций, а как активная и целенаправленная речевая деятельность. Она — что естественно вообще для советской науки— стремилась с самого начала отразить в своик теоретических построениях диалектику общества и личности, вскрыть социальную природу и социальную обусловленность речевой деятельности. Наконец, ориентация на психологию позволила советским психолингвистам преодолеть лингвистический атомизм и, более того, органически «вписать» процессы речи и речевосприятия во всю систему человеческой деятельности. Остановимся несколько подробнее на том, как советская психолингвистика подходит к речевым явлениям. Первое. Предметом анализа для советских психолингвистов является не изолированное предложение, высказывание или текст как продукты процессов речеобразо-вания или материал для процессов речевосприятия, а сами эти процессы. Соответственно меняется и метод анализа и выделения единиц: пользуясь известным выражением Л. С. Выготского, психолингвист занимается не «анализом по элементам», а «анализом по единицам», причем под единицей понимается психологическая операция. Целое складывается не из сочетания и объединения отдельных элементов, а из динамической организации операций в более сложные действия и далее в еще более сложную деятельность. Применительно к речи это означает, что категории ее анализа должны иметь статус речевых операций, а не речевых продуктов или абстракций от этих продуктов. Второе. Всякая деятельность для советской психологии мотивирована и целенаправлена. Применительно к речевой деятельности это означает, что есть какая-то неречевая задача, для выполнения которой и осуществляется речевая деятельность и которая решается языковыми средствами. Высказывание или текст и есть процесс решения такой задачи и лишь вторично — продукт или результат такого решения. Третье. Нам гораздо важнее то, из каких единиц складывается процесс, чем то, на какие элементы мы можем разложить продукт. Реальная системность языка — это не внутренняя планировка того склада, где хранятся единицы языка, а взаимосвязь и организация этих единиц в их, так сказать, рабочем состоянии, в той деятельности, ради которой они только и существуют. Добавим к этому, что есть и многие другие, маргинальные функции, в которых используется язык в деятельности, но сам модус его существования, его специфика как знаковой системы действительно определяется тем, что он есть «единство общения и обобщения» (Л.С.Выготский). Отсюда следует четвертое. Как любая деятельность, речевая деятельность организована в соответствии с целью или задачей, с опосредованным ею начальным «толчком» (коммуникативным намерением), системой функциональных блоков, которые обеспечивают последовательность этапов достижения цели, и, наконец, с теми орудиями или средствами, которыми мы располагаем для достижения намеченной цели, получения конечного продукта. Язык и есть набор таких орудий. Но — в рамках системы функциональных блоков, о которой только что говорилось, — мы не обязательно должны действовать в соответствии с алгоритмическими правилами, руководствоваться раз и навсегда заданной жесткой схемой операций, как это получается у Хомского или в работах Миллера начала 60-х годов. Любая деятельность, в том числе речевая, по самой своей сущности эвристична. Добавим: не только в процессе порождения, но и в процессе восприятия речи; тот же принцип действует и при формировании самой языковой способности у ребенка. Исключительно важно подчеркнуть, что конечный речевой продукт не дан нам с самого начала ни в каком виде; речевая деятельность — процесс творческий, а не простое перекодирование «смысла» в текст. Эти основные положения советской психолингвистики органически следуют из ее теоретических основ, а не дополняют и не исправляют исходные теоретические посылки, как это получилось с основными идеями школы Хомского — Миллера. Публикуемые на русском языке работы Д. Слобина и Дж. Грин отражают наиболее прогрессивные тенденции в современной зарубежной психолингвистике. Конечно, в них, особенно в книге Слобина, сказался некоторый механицизм и эмпиризм, свойственные американской (и отчасти европейской) психологии вообще; конечно, внеся немало нового в психолингвистическую теорию, Слобин (и в меньшей мере Грин) во многом продолжает отстаивать психологически неприемлемые для нас, а порой и методологически неверные позиции школы Хомского, о которых уже говорилось выше. Однако книга Слобина, бесспорно, является наиболее интересной монографической публикацией в области психолингвистики, появившейся в США за последние годы. Еще одно из достоинств книги Слобина—ее популярность. Она написана ясно, четко, хорошим стилем. Слобин — профессор Калифорнийского университета (Беркли). Его имя пока мало известно советскому читателю, но зато оно очень хорошо знакомо тем из американских читателей, кто интересуется советской наукой. Дело в том, что Слобин сделал, пожалуй, больше, чем кто-либо другой, для пропаганды советской психологической науки в США. Его перу принадлежит ряд рецензий и обзоров. В течение многих лет он был редактором - журнала «Советская психология», выходящего в США на английском языке и публикующего наиболее значительные психологические работы советских авторов. Слобин — друг нашей страны, его публикации, посвященные советской науке, были всегда доброжелательны и объективны. В 1966 г. Слобин участвовал в работе XVIII Международного психологического конгресса в Москве. Джудит Грин — преподаватель Лондонского университета, автор нескольких статей по психолингвистике. Ее книга «Психолингвистика: Хомский и психология» состоит из двух частей. Первая описывает взгляды Хомского и их эволюцию; вторая — психолингвистические эксперименты, основанные на первом и втором вариантах модели Хомского; эту часть мы и предлагаем вниманию советского читателя. Несколько слов о переводе. В большинстве случаев мы сохранили английские примеры, приводимые авторами; там, где это было необходимо, мы давали аналогичные русские примеры (в примечаниях переводчика). При переводе терминов мы столкнулись с некоторыми трудностями, поскольку далеко не все термины имеют в русском языке общепринятые эквиваленты. В этих случаях в тексте наряду с русским переводом термина в скобках давался исходный английский термин. Принятый в школе Хомского термин «linguistic (language) competence» всюду переводился как «языковая способность», «linguistic performance»—как «языковая активность». В тексте книги Слобина смешаны понятия «язык» и «речь», «языковой» и «лингвистический»: при переводе мы руководствовались контекстом, выбирая наиболее подходящий термин. Библиография к работам Слобина и Грин дополнена списком вышедших в СССР переводов упоминаемых работ, списком наиболее важных книг по психолингвистике, появившихся за рубежом и не включенных Слобиным и Грин в библиографию, а также перечнем основных книг, в которых изложена теоретическая концепция советской психолингвистики. И в заключение — об адресате настоящего издания. По нашему мнению, книга будет с интересом и пользой прочитана не только психологами, философами и лингвистами (на которых она прежде всего рассчитана), но я всеми, кто по своей профессии или по своим интересам связан с проблемой речи и ее восприятия. Думается, и широкий круг читателей найдет в книге много полезного. А. А. Леонтьев
Д. Слобин. ПСИХОЛИНГВИСТИКА МОИМ РОДИТЕЛЯМ НОРМАЛУ И ДЖУДИТ СЛОБИН ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА Цель этой книги — познакомить неспециалиста с некоторыми методами и задачами психологических исследований языка и речи. В центре внимания молодой науки психолингвистики, находящейся еще в стадии становления, — извечные проблемы философии и психологии, проблемы природы и развития человеческого разума. В этой небольшой книге, которая является своего рода Введением в психолингвистику, можно только в общих чертах рассказать о некоторых из важнейших проблем, волновавших психолингвистов последние десять лет. Действительно, стремительный рост психолингвистики начался немногим более десяти лет назад. Изданная в 1957 г. небольшая книга Ноэма Хомского «Синтаксические структуры» (Chomsky, 1957) произвела прямо-таки революционный переворот, впервые поставив перед традиционной лингвистикой и психологией новые проблемы, возникшие при разработке трансформационной грамматики. В начале 60-х годов Джордж Миллер и его ученики в Гарвардском Центре исследования познавательных процессов начали изучение трансформационной грамматики в рамках психологического эксперимента. В это же время в центре внимания психолингвистов оказалось языковое развитие ребенка, и пионерами этих исследований стали Роджер Браун и его коллеги в Гарвардском университете, Сьюзен Эрвин-Трипп и Уик Миллер в Беркли, Мартин Брэйн и Уолтер Рид в Мэриленде. Эрик Леннеберг, тоже сотрудник Гарвардского университета, исследовал биологические основы человеческого языка. В наши дни читаются учебные курсы психолингвистики и проводятся исследования в этой области во всех крупных университетах США, в Западной и Восточной Европе, в Советском Союзе и в Японии.



Связаться с администратором



Похожие публикации:

  • Упражнение, направленное на осознание ценности любой идеи любого человека: «Да, и ещё…»
  • Галина Леонова. Интегрированная НОД по развитию речи (обучение грамоте и рисование) в старшей группе Тема: «Пропала буква Р»
  • Рамиль Гарифуллин. Рамиль Гарифуллин
  • Притча «Слово может быть одним из трех ...»
  • Федичкина Наталья Николаевна. Конспект логопедического занятия по обучению грамоте в подготовительной к школе группе «Предложение, состоящее из трех и более слов с прямым дополнением» с использованием программно-дидактического комплекса Логомер
  • Ф. Зимбардо, Р. Сворд. Нечистая совесть или Синдром раскаяния
  • Упражнение для обучения умению догадываться, о чем хочет сказать собеседник (клиент): «Завершение предложения»
  • Три упражнения, которые помогут заговорить на иностранном языке
  • Притча «Великий менеджер»
  • Психологическое значение подмигивания
  • Чеглова И. А. Еще две игры
  • Слова, которых нет.
  • Притча «Быть может лишь кажется мне...»
  • Когда нужно быть эгоистом. Примеры эгоистичного поведения, за которое вам не должно быть стыдно
  • Женская походка: что означает покачивание?
  • Мисаренко Г.Г., Войченко Н.Г. Учимся читать. Читаем слова и предложения
  • Девяткина Елена Александровна. Конспект организованной образовательной деятельности по развитию речи и подготовке к обучению грамоте в старшей группе «Зоопарк»
  • Принципы интерпретации рисунков.
  • Эмпатия и умение поставить себя на место другого
  • Притча «Всегда говори правду и только правду»
  • Стюард Крис, Уилкинсон Майкл. "Ораторское искусство (притворись его знатоком)".
  • Если во взаимоотношении нет понимания: прием имаго-метода в семейном психологическом консультировании
  • Психолингвистика: как язык определяет наше внимание
  • Ермензина Лариса Валентиновна. О чем расскажет дошкольникам волшебное предложение
  • Почему отношения превращаются в манипулирование друг другом.
  • Прист С. Теории сознания.
  • Русакова Екатерина Владимировна. Открытое итоговое занятие: «ЧТО? ГДЕ? КОГДА?»
  • Притча «Носитель»
  • Бубер М. Я И ТЫ
  • Лосский Н. ЦЕННОСТЬ И БЫТИЕ
  • Притча «Я бы показал вам»
  • Общение как говорить, чтобы тебя поняли?
  • Как различные профессии влияют на мозг?
  • Екатерина Наркевич. Антистиль
  • Упражнение для развития умения формулировать свои мыли и внимательно слушать: «Уникальные слова»
  • Билл Хайдрик. Медитация на Младшие Арканы
  • Притча «Вступление в суфийский круг»
  • Чанчикова Нина Владимировна. Волшебные слова
  • Притча «Восклицание как иллюстрация»
  • Томэ Х. Тренинг-анализ и психоаналитическое обучение: предложение реформы
  • Притча «Разнообразие»
  • Чесноков Р.А. Фантазии об исцелении или «Почему же психологи все-таки не дают советов?»
  • Регрессивное восстановление персоны; Regressive restoration of the persona
  • Сергей Неллин. Почему вы не можете убеждать?. - Сергей Неллин
  • Е.И. Головаха, Н.В. Панина. Психологические правила общения
  • Притча «Я ничего не могу сказать»
  • Редактор. Развлечение с дошкольниками - Мы грамотеи
  • Как помириться с парнем?
  • Мадди С. ТЕОРИИ ЛИЧНОСТИ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
  • Притча «Домой»



  • Разместите, пожалуйста, ссылку на эту страницу на своём веб-сайте:

    Код для вставки на сайт или в блог:      
    Код для вставки в форум (BBCode):      
    Прямая ссылка на эту публикацию:      


     (голосов: 0)

    Данный материал НЕ НАРУШАЕТ авторские права никаких физических или юридических лиц.
    Если это не так - свяжитесь с администрацией сайта.
    Материал будет немедленно удален.
    Электронная версия этой публикации предоставляется только в ознакомительных целях.
    Для дальнейшего её использования Вам необходимо будет
    приобрести бумажный (электронный, аудио) вариант у правообладателей.

    На сайте «Глубинная психология: учения и методики» представлены статьи, направления, методики по психологии, психоанализу, психотерапии, психодиагностике, судьбоанализу, психологическому консультированию; игры и упражнения для тренингов; биографии великих людей; притчи и сказки; пословицы и поговорки; а также словари и энциклопедии по психологии, медицине, философии, социологии, религии, педагогике. Все книги (аудиокниги), находящиеся на нашем сайте, Вы можете скачать бесплатно без всяких платных смс и даже без регистрации. Все словарные статьи и труды великих авторов можно читать онлайн.







    Locations of visitors to this page



          <НА ГЛАВНУЮ>      Обратная связь