Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/engine.php on line 543 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 169 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/functions.php on line 89
|
Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика.Категория: Библиотека » Психолингвистика | Просмотров: 29581
Автор: Слобин Д., Грин Дж.
Название: Психолингвистика. Формат: HTML, DOC Язык: Русский Скачать по прямой ссылке ФУНКЦИИ ДВУСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИИ В ДЕТСКОЙ РЕЧИ
(на материале нескольких языков) Функция высказывания Язык английский немецкий русский финский луо самоа Место, наименование there book (там книга) that car (та машина) see doggie (вижу собачку) Buch da (книга там) gukuk Wauwau (вижу собачку) Тося там tuossa Rina (там Рина) vetta siina (вода там) en saa (это часы) ma vendo (этот гость) Keith lea (Кейт там) Просьба, приказание more milk (еще молока) give candy (дай конфету) want gum (хочу жвачку) mehr Milch (еще молока) bitte Apfel (пожалуйста, яблоко) еще молока дай часы anna Rina (дай Рине) miya tamtam (дай мне конфету) adwav cham (хочу еды) mai pepe (дай куклу) fia moe (хочу спать) Отрицание[26] no wet (не мокро) no wash (не мыть) not hungry (не голодный) allgone milk (нету молока) nicht blasen (не дует) Kaffee nein (кофе нет) воды нет гусь ту-ту ei susi (нет волка) enaa pipi (еще больно) beda onge (моя сабля пропала) 1е аl (не ем) uma mea (нету штучки) Описание события или ситуации[27] Bambi go (Бэмби идет) mail come (почта пришла) hit ball (ударил мячик) block fall (кубик упал) baby highchair (детка стульчик) Puppe kommt (кукла идет) tiktak hangt (часы висят) Sofa sitzen (диван сидеть) Measer schnei-den (резать нож) мама пруа папа бай-бай корка упала нашла яичко баба кресло Seppo putoo (Сеппо упал) talli «bm-bm» (гараж «Машина») chungu biro (европеец идет) odhi skul (пошел школа) omoyo oduma (сушит маис) pau pepe (упала кукла) tapale oe (ударить тебя) tuu lalo (положи) Указание принадлежности my shoe (мой ботинок) mama dress (мама платье) mein Ball (мой мяч) mamas Hut (мамина шляпа) мамы чашка пупок моя tati auto (тетя машина) kom baba (стул папа) lole au (конфета моя) polo oe (мяч твой) paluni mama (шарик мама) Функции высказывания Язык английский немецкий русский финский луо самоа Определенно, качество pretty dress (красивое платье) big boat (большая лодка) Milch heiB (молоко горячее) armer Wauwau (бедная собака) мама хорошая папа большой rikki auto (сломанная машина) torni iso (башня большая) piypiy kech (перец горячий) gwen madichol (цыпленок черный) faalii pepe (упрямый ребенок) Вопрос[28] where ball (где мяч) wo Ball (где мяч) где папа missa pallo (где мяч) fea Punafu (где Пунафу) значит давай еще кататься на машине), more high (означает там, наверху, есть еще), there high (это там наверху), other fix (прицепи еще один), this do (сделай это). Маловероятно, что родители употребляют подобные выражения, разговаривая с детьми. Гораздо более вероятно предположить, что ребенок использует имеющиеся в его распоряжении скудные языковые средства для создания новых предложений в рамках своей несложной, но уже структурированной системы. Эта система, безусловно, должна обладать некоторым соответствием стой речью, которою ребенок слышит вокруг себя, но она, разумеется, не является упрощенной копией этой системы. «Pivot"-анализ описывает, однако, только форму детских высказываний. Он ничего не говорит о содержании детской речи. В самых последних работах, посвященных овладению языком, уже гораздо больше внимания уделено семантическим проблемам, потому что мы занялись поисками отношений между тем, что ребенок намеревается сказать, и тем, в какой форме он это выражает. «Pivot"-конструкции и другие ранние двусловные предложения выполняют целый ряд функций в детской речи. Это самые основные функции человеческой речи вообще, они обнаруживаются в речи детей, принадлежащих ко всем ныне изученным культурным группам, и эти функции не являются, как правило, характерными для коммуникационных систем других приматов. Ребенок использует язык в его наиболее универсальном и истинно человеческом смысле уже на стадии двуслойных предложений. Он тратит много времени, называя объекты и описывая действия. Конструкции «подлежащее — сказуемое» (которые универсальны для человеческого языка) отмечаются в речи с самого начала ее развития. Как количественные, так и качественные модификации начинаются очень рано. И всегда существует какая-то форма для отрицания — функции человеческого языка, которая представляется мне особенно важной (и для которой, видимо, особенно трудно найти аналог в коммуникативных системах животных). Короче говоря, язык используется для того, чтобы описывать мир и вступать в отношения с людьми. В табл. 2 представлены основные функции, которые обеспечиваются двусловными предложениями в речи детей на различных языках. Межъязыковое сходство здесь просто поразительно. Помимо pivot-структур, в речи ребенка начинают появляться и двусловные высказывания других типов. (Фактически в речевом развитии некоторых детей период pivot-высказываний может быть и не выражен явно или может быть очень непродолжительным.) Уже на самых ранних этапах становится ясно, что грамматическая система ребенка имеет два уже знакомых нам уровня — глубинный и поверхностный. Рассмотрим, например, следующие пять примеров, которые на поверхностном уровне кажутся простыми структурами типа «существительное + существительное» (по Bloom, 1970). (1) cup glass (чашка стекло) (2) party hat (праздник шляпа) (3) Kathryn sock (Катрин носок) (4) sweater chair (свитер стул) (5) Kathryn ball (Катрин мяч) Это не pivot-структуры. Все эти слова принадлежат к открытому классу и могут комбинироваться с pivot-словами для выполнения демонстративной или уточняющей функции, например that cup (эта чашка), that hat (эта шляпа), hat on, sock on и т. д. Однако эти пять предложений, по-видимому, передают пять разных по типу глубинных семантических отношений. (1) объединение (например, «Я вижу чашку и стакан»). (2) атрибуция (например, «Это праздничная шляпа»). (3) принадлежность (например, «Это носок Катрин»). (4) местоположение (например, «Свитер на стуле»). (5) отношение субъект — объект (например, «Катрин бросит мячик»). В полных предложениях взрослых можно определить глубинные семантические отношения на основе вполне развитой синтаксической формы. Значение детских высказываний, однако, не может быть однозначно истолковано вне контекста, в котором они появились. Таким образом, развитие синтаксиса дает возможность говорить о вещах, не выраженных явно в неязыковой ситуации. Ребенку, должно быть, известны пять приведенных выше семантических отношений, но он может создавать предложения длиной не более двух слов и не может в одном высказывании выразить это отношение полностью. Итак, важным аспектом грамматического развития является способность порождать более длинные предложения, составные части которых находятся друг с другом в определенных грамматических отношениях. Иерархические конструкции Как только дети начинают порождать высказывания длиною более чем в два слова, становится ясно, что их предложения приобретают иерархическую структуру — то есть уже можно анализировать эти последние по непосредственно составляющим, или структурным, подъединицам. Таким образом, основные организующие принципы языка, о которых говорилось в гл. 1, начинают проявляться очень рано. Ребенок сам дает исследователям удивительное подтверждение того, что в его предложениях есть структура, когда начинает расширять свои высказывания. Часто ребенок начинает с коротких предложений, а затем дополняет их более длинными. Это выглядит так, словно он сначала готовит одну составляющую для предложе- ния, а затем «вставляет» ее в более сложное предложение. Мартин Брэйн приводит ряд примеров таких «подставленных предложений» в речи двухлетних детей. Например, ребенок может начать высказывание с группы сказуемого и сразу же заменить ее на группу подлежащее — сказуемое: («Хочу это... Эндрью хочет это»). («Строит дом ... Кэти строит дом»). Ясно, что эти простые трехсловные высказывания не являются механической цепочкой из трех слов, а имеют несколько групп составляющих. Это можно увидеть, например, на дереве иерархической структуры последнего предложения: Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|