|
Шейнов В. П. Искусство управлять людьми.Категория: Библиотека » Популярная психология | Просмотров: 265047
Автор: Шейнов В. П.
Название: Искусство управлять людьми. Формат: HTML, PDF Язык: Русский Скачать по прямой ссылке столом принято избегать разговоров политического характера.
23. Принято дарить цветы хозяйке дома. 24. Хозяин произносит слово «прозит». 11 2 ФРАНЦУЗЫ Вопросы 1. С чего вы начнете работу с интересующей вас фирмой: а) с телефонных звонков, факса; б) с посылки рекламных материалов, каталогов продукции ? 2. На каком языке уместно общаться с французами ? 3. Принято ли делать телефонный звонок после высылки каталога? 4. Новые контакты нужно устанавливать напрямую или через посредников? 5. Есть ли опасность бюрократической волокиты при заключении контрактов с французскими предприятиями? 6. Кто принимает решения на крупных предприятиях во Франции? Ответы и комментарии 1. Работу с французскими фирмами следует начинать с посылки рекламных материалов, каталогов продукции вашей фирмы, которые должны быть на французском языке. К подготовке этих материалов нужно отнестись крайне тщательно, ибо изучают их основательно. О том, как можно «промахнуться», говорит следующий пример. Одно из минских предприятий послало потенциальному покупателю во Францию каталоги своей продукции. Чтобы «протиснуться» на заполненный рынок, указали довольно низкие цены. Ответ пришел обескураживающий: «Изделия столь низкой стоимости не могут быть хорошего качества». Партнер был потерян навсегда. 2. Общаться с французами лучше на их языке или через переводчика на своем. Дело в том, что французы — большие патриоты, онинедолюбливают какнемецкий (они много воевали еч Германией), так и английский язык (веками соперничали с Англией). 3. Выслав каталог илидругие материалы, принятопозвонить ивыразитьнадеждуна скорейший ответ. 4. Новые контакты устанавливают преимущественно через посредников. Элита делового мира давно сформировалась, и новичку, чтобы в нее войти, нужны солидные рекомендации. Во Франции огромную роль играют положение, связи, знакомства. 5. Такая опасность определенно есть. Будьте к этому готовы. 6. На крупных национализированных предприятиях во Франциирешения принимаетограниченный круглицвысокого ранга. Вопросы 7. Каково отношение французов к рискованным операциям: готовыли они рискнуть, все просчитав заранее? 8. Может ли француз во время обсуждения перебить собеседника ? 9. Как француз реагирует на те или иные драматизирующие ситуацию обстоятельства? 10. При заключении контрактов на поставку подукции чему уделяют основное внимание французские предприятия: ощутимым материальным выгодам от сделки или техническим характеристикам и долговечности продукции? 11. Какой типичный объем (число страниц) договора принят во Франции? 12. В каких денежных единицах должны проставляться цены в договорах? 13. Какой язык предпочтителен для текста договора? 14. Как воспринимают французы предлагаемые в ходе переговоров изменения подготовленного ранее текста контракта, договора? Ответы и комментарии 7. Французы вообще не склонны к риску. 8. Может. Это у них не считается большим прегрешением прежде всего в силу живости национального характера, эмоциональности французов. 9. Французские партнеры нечувствительны к каким-либо обстоятельствам подобного рода. Для них главное— расчет, технико-экономический анализ ситуации. 10. Крупные французскиепредприятия воглаву угла ставяттехнические характеристики и долговечность продукции. Мелкие и средние, наоборот, — ощутимые материальные выгоды от сделки. 11. Объем договоров во Франции обычно не превышает 4 машинописных страниц. При этом тексты очень конкретны, точны в формулировках, лаконичны. 12. Цены в договорах с французами проставляются только в евро. 13. Один из языков договора — обязательно французский, второй — родной язык партнеров. 14. Французы основной упорделают на предварительнуюпроработкуэкспертами всех основных вопросови их согласование. Поэтому предлагаемые изменения воспринимаются ими весьма болезненно. Вопросы 15. Вас пригласили на обед. Какие темы подходят для застольной беседы? 16. Уместныли за обедом темы вероисповедание; личные проблемы, связанные со службой; доходы-расходы; болезни; семейное положение; политические пристрастия? 17. Вас пригласили на ужин. Вы сочтете это привычным проявлением вежливости и примете предложение только после повторного приглашения или как исключительную честь для себя ? 18. Принято ли говорить о делах за обеденным столом? Если да, то когда ? 19. Ужин назначен на 20.30. Во сколько следует приходить? 20. Следует ли приносить на ужин (обед) подарки? Если да, то какие? 21. Символом чего являются для французов белые хризантемы ? 22. Правильно ли поступает приглашенный: а) восторженно комментирует поданные блюда; б) оставляет на тарелке небольшую часть порции; в) подсаливает блюдо по своему вкусу; г) добавляет пряности? 23. Белое вино пьют под рыбу и морепродукты, или мясо, или сыр ? 24. То оке относительно красного вина. 25. Русский гость лихо «опрокидывает» в себя фужер водки. Какие эмоции вызывает это у французов? Ответы и комментарии 15. Наиболее подходящими темамизаобедом являются театральные постановки, книги, фильмы, выставки, туристические достопримечательности. Особенно ценятся знания в области искусства и культуры. 16. Любая из перечисленных тем за обедом неуместна. 17. Приглашение на ужин — исключительная честь. Отказаться от приглашения — значит нанести обиду. 18. Говорить о делах за обеденным столом можно только лишь после того, как подадут кофе. 19. Приходить на ужин следует на 15 минут позже назначенного времени. 20. Приняты след Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|