Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/init.php on line 69 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/engine.php on line 543 Warning: strtotime(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 169 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 434 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/show.full.php on line 438 Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/h77455/data/www/psyoffice.ru/engine/modules/functions.php on line 89
|
Ромашкевич М.В. Эротический и эротизированный перенос (Теория и практика психоанализа).Категория: Библиотека » Психоанализ | Просмотров: 14236
Автор: Ромашкевич М.В.
Название: Эротический и эротизированный перенос (Теория и практика психоанализа). Формат: HTML, PDF Язык: Русский Скачать по прямой ссылке Gombrich, E. H. 1967. Art and illusion. London: Phaidon.
Grubrich-Simitis, I. 1980. Six letters of Sigmund Freud and Sandor Ferenczi on the interrelationship of psychoanalytic theory and practice. Int. J. Psycho-Anal. 13:259-77. Haynal, A. 1989. Die Technik-Debatte in der Psychoanalyse: Freud, Ferenczi, Balint. Frankfurt: S. Fischer Verlag. Hirschmuller, A. 1978. Psychologic und Psychoanalyse in Leben und Werk Josef Breuers. Jahrbuch der Psychoanalyse, Supplement 4. Bern: Verlag Hans Huber. Hoffer, A. 1991. The Freud- Ferenczi controversy: A living legacy. Int. Rev. Psycho-Anal 18:465-72. Jones, E. 1957. Sigmund Freud: Life and work. Vol. 3. London: Hogarth; and New York: Basic. Kohut, H. 1971. The analyses of the self New York: International Universities Press. Kumin, I. 1985/86. Erotic horror: Desire and resistance in the psychoanalytic situation. Int. J. Psycho-Anal. Psychoth. 2:3-20. Laplanche, J., and Pontalis, J. B. 1973. The language of psychoanalysis. New York: W. W. Norton. Loch, W. 1981. Die Frage nach dem Sinn: Das Subject und die Freiheit, ein psychoanalytischer Beitrag. Jahrbuch der Psychoanalyse 15:68-99. - 1991. Therapeutische Monologe - Therapeutik des Dialogs - Einstellungen zur Seele. Luzifer-Amor 4:9-23. 81 Эротический и эротизированный перенос Loewald, Н. 1971. The transference neurosis: Comments on the concept and the phenomenon. J. Amer. Psychoanal. Assn. 1954-66. - 1975. Psychoanalysis as an art and the fantasy character of the psychoanalytic situation. J. Amer. Psychoanal. Assn. 23:277-99. Marcus, S. 1974. Freud und Doga: Roman, Geschichte, Krankengeschichte. Psyche 28: 32-79. Marcuse, H. 1966. Repressive toleranz. Edition suhr- kamp 181. Nerenz, K. 1985. Zu den Gegenubertragungskonzepten Freuds. Psyche 39:501-18. Neyraut, M. 1976. Die Ubertragung. Frankfurt: Suhrkamp Verlag. Nunberg, H. 1951. Transference and reality. Int. J. Psycho-Anal. 32:1-9. Person, E. S. 1985. The erotic transference in women and men: Differences and consequences. J. Amer. Acad. Psy choanal. 13:159-80. Rappaport, E. 1956. The management of an erotized transference. Psychoanal. Q. 25:515-29. - 1959. The first dream in an erotized transference. Int. J. Psycho-Anal. 40:240-46. Sandler, J.; Dare, C., and Holder A. 1973. The patient and the analyst: The basis of the psychoanalytic process. London: Allen and Unwin. Segal, H. 1977. Countertransference. Int. J. Psycho-Anal. Psychoth. 6:31-37. Sternberger, D. 1976. Heinrich Heine und die Abschaf fung der Sunde. Frankfurt: Suhrkamp Taschenbuch. Strachey, J. 1934. The nature of the therapeutic action of psychoanalysis. Int. J. Psycho-Anal. 15:127-59. Szasz, T. 1963. The concept of transference. Int. J. Psycho- Anal. 44:432-43. Winnicott, D. W. 1967. The location of cultural experience. Int. J. Psycho-Anal. 48:368-72. 82 Роберт С. Валлерштейн О любви в переносе: перечитывая Фрейда В психоаналитическом образовании стало трюизмом, что можно получать постоянную и, очевидно, нескончаемую пользу от перечитывания главных трудов Фрейда, даже тех, которые, на первый взгляд, наиболее понятны. Их переоценка в свете произошедших за последние годы продвижений в теории и технике позволяет увидеть как концептуальные изменения, произошедшие со времен Фрейда, так и то, что, к нашему удивлению, фундаментальные концепции выдержали испытание аналитическим временем, даже в соседстве с современными более сложными и утонченно филигранными формулировками. Именно так обстоит дело с работой Фрейда «Заметки о любви в переносе», одной из полудюжины коротких работ по технике психоанализа, опубликованных между 1911 и 1915 годами и собранных в 12-м томе Standard Edition. Эти несколько работ вместе с техническими предписаниями, имплицитно присутствующими в пяти больших историях болезни, немногие главы из «Лекций по введению в психоанализ» и «Нового цикла лекций по введению в психоанализ», «Очерк» (1940) и, конечно, последнее великое суммирующее клиническое кредо, резюме и переоценка Фрейда - «Конечный и бесконечный анализ» - по сути, составляют общую сумму работ Фрейда по технике психоанализа, вошедших в солидное 24-том- ное собрание Standard Edition. 83 Эротический и эротизированный перенос Работа о любви в переносе, возможно, в большей степени, чем любая другая статья, посвященная техническим предписаниям, может казаться в свете современных представлений устаревшей, возможно, даже наивной, представляющей по сути лишь исторический интерес как часть эволюционного развития нашей дисциплины. Однако любопытным образом она в то же самое время порождает ощущение фундаментальной основы нашей профессиональной жизни, чего-то такого, чем нельзя без реального риска пренебречь, мимо чего нельзя пройти. Явная простота и самоочевидность данной работы действительно обманчивы. Ее тема (или, по крайней мере, суть) не единична, она многообразна, с переплетающимися нитями. Это, несомненно, работа о развитии особой разновидности переноса, которую Фрейд называет «любовью в переносе» (другие авторы впоследствии дали ее крайней форме название «эротизированный перенос», обозначив так тяжелое и патологическое расширение за пределы обычно ожидаемого «эротического переноса», подробнее об этом позднее), а также предупреждение об опасности контрпереноса, который может быть вызван развитием такого переноса. Эта работа имеет отношение к жизненно важным техническим психоаналитическим принципам воздержания и нейтральности, но без проведенного позднее отличия между двумя этими понятиями. И наконец, это изложение мыслей Фрейда относительно волновавшей его в то время темы, которая и теперь продолжает волновать психоаналитический дискурс: как рассматривать и охватывать психическое функционирование человека одновременно в его единстве и многообразии - в том синтезированном единстве, которое придает нам постоянство характера перед лицом разнообразных и антагонистических тен 84 //. Обсуждение. Роберт С. Валлерштейн денций, известных как интрапсихический конфликт. Следует ли нам говорить о нем на языке дихотомий, дуализмов и оппозиций (к чему, как хорошо известно, был склонен Фрейд) или рассматривать его как континуум, перемещающийся по всему спектру, с возможными узловыми кристаллизациями вокруг главных позиций (как в фундаментальном континууме, который увидел и провозгласил Фрейд между нормальным и анормальным поведением), или как «дополнительные серии» переменных вкладов в особые поведенческие проявления из вполне определенных источников (как в знаменитом подстрочном примечании к работе «К вопросу о динамике переноса» (99п.), где он говорит о добавочных вкладах в формирование невротического исхода врожденных конституциональных элементов и оказанных в детстве влияний)? Прежде чем более подробно рассмотреть, как освещается каждая из этих тем в работе Фрейда о любви в переносе, я хочу постараться определить, где, по- моему, кроется то, что именно и придает данной работе впечатление устарелости и наивности. Конечно, справедливо, что в работе Фрейда эротический расцвет внутри переноса представлен так, как если бы он всегда был (на вид) зрелым гетеросексуальным феноменом между аффективной, истеричной женщиной-пациент- кой и мужчиной-аналитиком, который особенно подвержен контрпереносной активации и вовлеченности, если он «еще молод и свободен» (169). Справедливо, что как в этой, так и в других посвященных технике работах этого периода подразумевается, что интенсивные проявления переноса - артефакты - специфические порождения процесса психоаналитического лечения, хотя Фрейд и здесь и в других трудах (особенно явно в работе «К вопросу о динамике пе 85 Эротический и эротизированный перенос реноса») высказывает мысль, что перенос встречается в человеческой жизни повсеместно, что он формирует поведение и взаимоотношения и в повседневной жизни, и в неаналитических видах лечения. Особый характер переноса в психоаналитическом лечении проистекает как от создания в лечении условий для переноса, так и от психического фокусирования, явным образом высвечивающего его как перенос, так что затем он может быть превращен в объект толкования. Также справедливо, что в статье Фрейда ясно подразумевается, что переносы (по крайней мере, интенсивные или чрезмерные) в намного большей степени, чем что-либо другое, отличают невротическое (истерическое) состояние от так называемого нормального. Но данная статья была написана до развития Фрейдом концепции, столь фундаментальной для психоаналитического понимания психического функционирования, континуума между тем, что считается нормальностью и неврозом - концепции, что разум каждого из нас функционирует сравнимым образом, что у всех нас имеются интрапсихиче- ские конфликты, возникающие вследствие развертывания в ходе созревания конституциональных данных во взаимодействии с превратностями жизненного пути, так что всем нам приходится достигать как можно лучших компромиссных решений тех конфликтов, которые неизбежно возникают из эволюционных задач жизни и жизненных вех (плюс из всех травматических событий и взаимодействий на этом пути), и что те решения, которые мы обозначаем как невротические, в отличие от нормальных, возникали на более напряженных, более бихевиорально нарушенных и более симптоматических жизненных путях. К тем положениям, которые наиболее явным образом заставляют современных авторов говорить о 86 //. Обсуждение. Роберт С. Валлерштейн наивности или устарелости статьи о любви в переносе, принадлежит категоризация Фрейдом феноменов переноса, представленная в работе «К вопросу о динамике переноса». Пытаясь объяснить, как перенос мог стать наиболее могущественным сопротивлением в анализе, Фрейд писал здесь: «В конце концов, замечаешь, что роль переноса в сопротивлении нельзя понять до тех пор, пока думаешь о "переносе" вообще. Необходимо решиться отделить "положительный" перенос от ^отрицательного", перенос нежных чувств от переноса враждебности и по отдельности исследовать оба вида переноса на врача. Положительный перенос затем еще разделяется на перенос таких дружеских или нежных чувств, которые могут осознаваться, и на перенос их проекций в бессознательном. Как показывает анализ, эти последние непременно исходят из эротических источников, так что приходится признать, что все отношения симпатии, дружбы, доверия и т.н., которые мы испытываем в жизни, генетически связаны с сексуальностью и развились путем устранения сексуальной цели из чисто сексуальных желаний» (105). Пытаясь обратить эти формулировки в технический совет, Фрейд далее пишет: «Таким образом, разгадка состоит в том, что перенос на врача пригоден для сопротивления в лечении лишь постольку, поскольку он является отрицательным или положительным переносом вытесненных эротических желаний. Когда мы "снимаем" перенос путем его осознания, то мы отделяем от личности врача только эти компоненты чувства; другая, осознаваемая и приемлемая для сознания часть сохраняется и выступает в психоанализе точно таким носителем успеха, как и при других методах лечения» (105). Именно данная фраза о части при 87 Эротический и эротизированный перенос емлемого для сознания положительного переноса привела ко всем техническим предписаниям не подвергать перенос истолкованию, пока он не становится сопротивлением «продвижению» в ходе положительного (доверчивого, нежного, сотрудничающего) переноса и т.п. Она также положила начало всей литературе по терапевтическому альянсу (Зетцель, 1956), или рабочему альянсу (Гринсон, 1965), а также литературе противоположного содержания (Бреннер, 1979, Куртис,1979, и в особенности Штейн, 1981). В работе о любви в переносе Фрейд сфокусировал внимание более на «отрицательном» вытесненном эротическом переносе, как основном сопротивлении, вследствие которого аналитическое лечение вполне может потерпеть крах, и как главной опасности для восприимчивого к нему контрпереноса. В настоящее время мы более не говорим на языке столь простой дихотомии об отрицательном (враждебном) переносе в отличие от положительного (либидинального), или о подразделении последнего на сублимированный и не вызывающий возражений (в основном осознаваемый), компонент и на непосредственно сексуальный, противодействующий (главным образом бессознательный) компонент. Мы видим намного больше - большинство наборов психических феноменов в действительности указывают на континуум, а не на резко разделенный на две части дуализм, говорим ли мы о первичном или вторичном процессе мышления, о сознательных, пред- сознательных и бессознательных феноменах или даже об определяемых инстинктивным влечением (ид) и за- щитно-адаптивных (эго) детерминантах поведения1. 1 В этой связи см. прежде всего: Раппапорт, 1960; Гилл, 1963; и Шур, 1966. 88 //. Обсуждение. Роберт С. Валлерштейн Но Фрейд также видел смешение и континуум и не был целиком пойман в сети дихотомического, ясно разграничивающего мышления в стиле или-или. Он писал о бессознательном эротическом переносе как о «генетически связанном» с более приемлемыми и более осознаваемыми «эмоциональными отношениями симпатии, дружбы, доверия и т.п.», подразумевая процесс разной степени интенсивности и перехода. И в той же самой работе 1912 года Фрейд писал о существовании различных проявлений переноса в контексте понятия амбивалентности Блейлера. В излечимых формах психоневрозов он (негативный перенос) возникает наряду с переносом нежных чувств и часто направляется одновременно на одно и то же лицо - яв Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|