|
ВИЛЬЕМ, Вильгельм из Мербеке(Willem van Moerbeke, Wilhelmus de Moerbeke) (ок. 1215, Мербеке, Брабант—до 20 октября 1286, Коринф) — средневековый философ-переводчик, монах-доминиканец. Учился, по-видимому, в Париже и Кёльне, до 1260 жил в Фивах в доминиканском монастыре. С 1261 был духовником и капелланом пап (Урбана IV, Клемента ГУ, Григория X), выполнял дипломатические функции. Знаток греческого языка, участвовал во 2-м Лионском соборе в 1274. С 9 апреля 1278 архиепископ Коринфа. С 1261 или раньше был дружен с Фомой Аквинским, для которого перевел Аристотеля («О небе» 111 и Г/, «Метеорологика» I—Ill, «Политика» III—VIII, «Риторика», сочинения по зоологии, «Поэтика»), его комментаторов, Прокла («Основы теологии», комментарии к «Тимею», «Пармениду»), Архимеда, Птолемея, Герона, Галена, Гиппократа; исправлял старые переводы. У Вильема нет крайнего насилия над латинской фразой, как, напр., у Роберта Гроссетеста, но в общей средневековой манере он держится строгого буквализма, калькирует греческий синтаксис, иногда вводит артикль, строит неологизмы, Этим переводы Вильема ценны для реконструкции древних и утраченных греческих текстов; они широко переиздаются. Из собственных сочинений Вильема сохранился трактат по геомантии с описанием мистических свойств земли. Вильему, «усердному исследователю всего сущего», посвящает свою «Перспективу» Вшпело. Соч.: Proclus. Commentaire sur le «Parmenide» de Platon, trad. de Guillaume de Moerbeke, 1.1, livres I a IV, ed. C. Steel. Leuven— Leiden, 1982. Лит.: Minio-Paluello t. Moerbeke, William of.—«Dictionary of scientific biography», v. 9. N.Y., 1974, p. 434-440; ierbeke G. Het wetenschappelijk profiel van Willem van Moerbeke. Amst.—Oxf., 1975. В. В. Бибихин Категория: Словари и энциклопедии » Философия » Новая философская энциклопедия, 2003 г. Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|