|
У вод ГангиУ вод Ганги Они шли, пересекая один лес за другим, убивая для прокормления множество животных Отпустив косы и бороды облачившись в шкуры антилоп и лыко, они обрели вид отшельников. Неся для быстроты мать на руках, братья стремительно двигались на север, пока не достигли запруды Сомашраваяны на Ганге Там в сладчайших водах, в уединенном месте проводил время в забавах со своими женами надменный царь гандхаров Ангарапарна. Потревоженный шумом хрустящих веток, владыка разгневался. Схватив лук, он натянул его, направил стрелу на идущих и сказал — Держитесь отсюда подальше Это я, Ангарапарна, нахожусь в водах реки И этот лес где я обитаю, тоже называется Ангарапарной Я сам могуч и помимо того пользуюсь дружбой владыки Севера Куберы Поэтому сюда не решается подойти ни зверь, ни человек, ни бог — Ганга, ответил Арджуна создана не для тебя одного Река, истекающая из золотой вершины Хималая, протекающая как на небесах так и на земле и текущая в Океан, не терпит преград. Ктоже тебе позволил помешать нам коснуться священных вод? Услышав это, Ангарапарна выпустил стрелу за стрелой, сверкающие, как змеи Но Арджуна, проворно размахивая факелом и действуя луком, их с легкостью отразил — Вот видишь — проговорил Арджуна наставительно — Примененное тобою средство не причинило нам вреда Я знаю, что вы, гандхарвы, превосходите нас, людей, силой, поэтому я применю против тебя божественный огонь И выпустил Арджуна огненную стрелу Она сожгла колесницу Ангарапарны, а самого его низвергла на землю И притащил Арджуна своего противника, оглушенного и едва живого, за волосы к братьям Но одна из жен гандхарвы взмолилась — Отпусти моего супруга Я прибегаю к твоей защите, о господин — Женщин а права, — проговорил Юдхиштхира — Кто убьет врага, нашедшего защитника в жене, недостоин славы. Отпусти гандхарву. — Забирай свое тело и удались, — обратился Арджуна к пришедшему в себя царю — Слышишь, дарит тебе безопасность Юдхиштхира, наш вождь. — Заслуживает счастья тот, кто щадит побежденного, — сказал гандхарва — Я не останусь в долгу. Моим откупом будут кони с дивным запахом, быстрые, как мысль, по сто коней каждому из вас. Они могут менять свою масть и быстроту бега по желанию. Вдобавок к ним возьмите и мою дружбу. — Принимаем твой дар, — отозвался Арджуна — Но возьмем мы его лишь тогда, когда он нам потребуется. (Источник: «Мифы древности: Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.) Категория: Словари и энциклопедии » Религия, верования » Энциклопедия мифологии Другие новости по теме: --- Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|