|
Жак Лакан. Поэма, которая еще пишется.Категория: Библиотека » Лакан Жак | Просмотров: 3088
Автор: Жак Лакан.
Название: Поэма, которая еще пишется. Формат: HTML Язык: Русский История пишется благодаря тому, что у нее есть повороты. Ее можно пересказать. И некоторые интерпретаторы истории иногда неожиданно оказывались ее героями: им просто-напросто удавалось ее прочитать, распознать ее русло, нить, без которой события рассыпаются в беспорядке. Но история может и прерваться, причем порой даже без помощи революций или нередкого для бега времени забвения. Она может просто потерять свой смысл.
Поиск и возвращение утраченного смысла - вот так, почти по-прустовски возникает в истории психоанализа фигура Жака Лакана. Его Семинар, начав свою работу, одновременно знаменовал собой продолжение истории фрейдовского психоанализа, на возможность прекращения которой, собственно, Лакан и указал, обратившись к коллегам с лозунгом: «Назад к Фрейду!». Этот исторический факт для кого-то уже сейчас начинает попахивать нафталином. Тем не менее, именно в наше время и именно в нашей стране лакановский призыв вернуться к смыслу Фрейда имеет особую актуальность. О «психоанализе в России» говорится уже достаточно долго, по крайней мере последние десять лет. Но, не кажется ли Вам, что «психоанализ в России» - это еще не «российский психоанализ»? Чтобы иметь возможность заявить о существовании «российского психоанализа», необходимо сначала стать частью общемировой истории психоанализа, вписаться в нее, заняв по отношению к ней определенную позицию и установив, прежде всего, смысловые связи. Ведь существуют, по крайней мере, две противоположные версии истории психоанализа. Согласно первой из них, история психоанализа - это эволюция от ортодоксального фрейдизма к так называемому современному психоанализу, в котором Фрейду если и отводится некое место, то, скорее, в качестве исторического предшественника. Другую же версию «эволюции» психоанализа, благодаря Лакану, можно сформулировать как из фигуранта психоаналитической истории или, тем более, ее единственного положительного героя. Нам, скорее, хотелось указать контекст, или если угодно «позицию», «удачное место», находясь на котором можно расслышать лакановский дискурс. В свое время, Лакану, благодаря его Семинару, удалось создать это место, эту позицию, и через некоторое время уже стало возможным говорить собственно о лакановском психоанализе. Но все же, что такое лакановский психоанализ? Для того, чтобы услышать ответ на этот вопрос, желательно находиться на том самом «удачном месте», о котором говорилось выше. И, хотя сам Лакан был достаточно пессимистичен на сей счет, заметив однажды, что уши для того и дадены, чтобы не слышать, попробуем, тем не менее, поискать, каждый для себя самого, это загадочное «удачное место», с которого лакановский дискурс оказывается... - нет, не понятен (желая сразу понять, вы рискуете навсегда потеряться), но слышим. А, как известно, слышит лишь тот, кто желает услышать. Ну вот, говоря о психоанализе, мы неминуемо заговорили и о желании... Собственно, этим вопросам во многом и посвящены два текста, которые открывают первый лакановский спецвыпуск МПЖ. Один из них -доклад Александра Стивенса о психоаналитическом образовании, другой - первая часть книги Жака-Алена Миллера «О Новом: Введение в Семинар V Жака Лакана». Оба текста, вроде бы, объединяются нами вокруг одной темы. Но, скорее всего, какой-нибудь читатель да скажет: какие они разные, эти статьи, я на одном дыхании прочитал одну и почти ничего не понял в другой! Далее на страницах журнала вы встречаетесь с Даниэлем Руа и Филиппом Стассом, которые почти вкрадчиво, в стиле дружеской беседы, объясняют сложные теоретические и практические вопросы. Но сделав еще один шаг, Вы оказываетесь в сложных, а для многих, что вполне естественно, пока почти не проходимых лабиринтах текста Эрика Лорана. И так далее... Чем вызвана такая жанровая «эклектика», просто не приемлемая, если речь, скажем, шла бы об учебном пособии? Организуя композицию этого номера, мы думали не только о подборке текстов различной сложности, а об определении, если угодно, пространства, в котором возможны движение читателя, поиск «удачного места», благодаря чему он может неоднократно возвращаться к этому сборнику, читать его заново, используя один текст для понимания другого. Только тогда наш спецвыпуск действительно сможет стать, помимо прочего, и неплохим учебником, хотя мы вовсе не собирались делать учебник или сборник текстов по введению в лакановский психоанализ, - просто оставляем для каждого возможность читать журнал и интерпретировать его логику по-своему. Два контрапункта нашего выпуска объединяются, благодаря общей теме: комментированию вышедшего год назад перевода Пятого Семинара и презентации появившегося только что перевода Одиннадцатого. Сами по себе эти ключевые в учении Лакана семинары знаменуют собой целые две эпохи в развитии лакановского анализа, которые буквально разворачиваются перед нами, в частности при чтении текста Эрика Лорана. Раздел, в котором анализируются тексты Фрейда, можно назвать традиционным для лаканистских изданий. Что же касается заключительной рубрики, посвященной клиническим случаям, то она традици-онна как для МПЖ, так и для лаканистских публикаций. Нельзя не сказать несколько слов и о переводе представленных в спецвыпуске статей на русский язык. Его выход в свет знаменует собой тот факт, что формирование русского лакановского языка перестало быть уделом героя-одиночки Александра Черноглазова, переводчика всех вышедших до сих на русском языке текстов Лакана. И пусть Вас не удивляет вариативность одних и тех же лакановских терминов в переводе на русский разными переводчиками, которая не была унифицирована редакторами. «Signifiant-maître» y Р.Акопян переводится как «главенствующее означающее», у О.Сусловой - как «ведущее», у В.Цапкина - как «доминантное». «Demande» переводится то как «требование», то как «запрос». «Forclusion» передается то калькой -«форклюзия», то как «предизъятие». То же самое происходит и с «fantasme»: то калька - «фантазм», то перевод как «фантазия». Очевидно, что редакторы данного выпуска в принципе не могли решить проблему терминологической унификации, которая требует фундаментальных коллективных усилий. Не менее очевидно и то, что рамки предисловия не позволяют развернуть дискуссию по данному вопросу*. И теперь самое время перейти еще к одному смыслу: спецвыпуск -это приглашение, подобное тому, с каким обратился в свое время сам Лакан к своим коллегам. Приглашение к творчеству, поиску, эксперименту. Русскоязычная часть творческой группы, участвовавшей в подготовке номера, сделала свои первые несколько шагов по фрейдовому полю, открывающемуся благодаря лакановским чтениям. Представляя свою работу, мы представляем и самих себя, и то психоаналитическое пространство, которое стало нам доступно в процессе этого чтения, дискуссий, а также в результате клинической работы ... И мы не случайно постоянно подчеркиваем контекст измерения. С нашей точки зрения только понимание психоаналитического образования как процесса, разворачивающегося именно в измерениях пространства-времени, позволяет обратиться к вам с приглашением к сотрудничеству. Таким образом, речь идет о месте, в котором можно расположиться. Но мы не говорим о том, какими вы должны стать. Психоанализ - дело личное, он может стать частью вашей истории. В ближайшем будущем планируется открыть на нашем сайте (http://freudien.narod.ru ) специальную страничку терминологического форума, на которой будут публиковаться материалы, посвященные этой работе. Приглашаем читателей журнала к сотрудничеству. Вы можете принять участие в этой работе, присылая свои идеи и замечания на наш электронный адрес: [email protected] В предисловии к англоязычному изданию Семинара XI Лакан пишет о себе: «Удостоверение говорит мне, что я был рожден. Я отвергаю это удостоверение: я не поэт, а поэма. Поэма, которая еще пишется, даже если она так похожа на субъекта». Работы многих современных лакановских аналитиков, и в первую очередь Ж.-А.Миллера, Э.Лорана, С.Котте, М.-Э.Бруса, А.Стивенса и др., действительно свидетельствуют о том, что эта поэма еще пишется. Смеем надеяться, что когда-нибудь в этой поэме появятся несколько значимых строк и на русском языке. В этом есть и некоторый элемент исторического долга перед собственными соотечественниками, оказавшими немаловажное влияние на развитие учения Лакана. Конечно же, мы имеем в виду Александра Кожева (Кожевникова), Александра Койре (Койранского) и Романа Осиповича Якобсона. Несколько слов о лакановском психоанализе в Москве. Начиная с 1999 года, председатель Фонда фрейдова поля г-жа Жю-дит Миллер (Judith Miller) организует ежегодные клинические собрания в Москве при участии психоаналитиков Фрейдова поля. Постепенно, благодаря этим собраниям и появлению первых переводов Жака Лакана на русском языке, сформировалась небольшая группа, члены которой, имевшие уже достаточно длительный опыт работы в ряде московских психоаналитических сообществ, начали совместное изучение лакановских текстов. Lacan, Jacques. The Seminar of Jacques Lacan. Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis., ed. J.-A.Miller, trans. A.Sheridan. New York: Norton, 1978, p. VIII. В 2002 году очередное клиническое собрание проводится уже при активном участии существующей группы. В этом же году, два участника Московской группы отправляются на первую клиническую стажировку во Францию и Бельгию. Наконец, в 2003 году клинические собрания получают новый статус, став официальными Семинарами Фрейдова поля в Москве (теперь они проводятся уже дважды в год). К настоящему времени состоялись три Семинара Фрейдова Поля в Москве, а ближайший запланирован на начало декабря текущего года. Каждый Семинар посвящен определенной теме, включая в себя как теоретическую, так и практическую части, и проводится при участии наших гостей -психоаналитиков из Франции и Бельгии (более подробно о прошедших и планирующихся Семинарах Фрейдова Поля в Москве вы можете узнать на нашем сайте http://freudien.narod.ru). Весной 2004 года Московская группа была официально признана Новой Лакановской Школой (NLS) и получила статус члена-корреспондента NLS. В этом же году на очередном конгрессе Новой Лакановской Школы в Женеве Московская группа представила доклад. Запланировано участие группы и в работе следующего конгресса NLS, который состоится в мае 2005 года в Лондоне. Московская группа поддерживает контакты с другими лакановскими группами, работающими как в России, так и за рубежом. Стоит особо отметить отечественную группу петербуржцев* представители которой традиционно участвуют в работе всех московских Семинаров. Недавно появилась и начала свою работу группа в Новосибирске, и мы надеемся, что ее члены вскоре станут неотъемлемой частью нашего пока еще небольшого российского лакановского сообщества. Более полную информацию о работе Московской группы вы можете получить на ее официальном сайте, указанном выше. Связаться с нами вы можете также по электронной почте: cf.moscou@mail. ru. Благодарности Мы выражаем свою глубокую признательность г-же Жюдит Миллер, которая явилась как инициатором, так и организатором этого проекта; Даниэлю Руа и Александру Стивенсу за их постоянную помощь и поддержку; Татьяне Васильевне Снегиревой - главному редактору МПЖ, за ее титанический труд и почти безграничное терпение; Федору Ефимовичу Василюку - председателю редколлегии МПЖ, за предоставленную возможность выпустить специальный выпуск по лакановскому психоанализу; всем авторам за их любезное разрешение опубликовать в нашем спецвыпуске их статьи; всем переводчикам: тексты лаканистов - это всегда особый вызов для переводчика; Е.А.Семеновой за бесценную помощь в редактировании наиболее трудных текстов; аргентинского аналитика Беатрис Уденио за разъяснение трудных мест в докладе А.Висенте о Кеведо; О.В.Никифорову - редактору и координатору журнала и издательства «Логос», за бескорыстное содействие в доведении нашего проекта до типографского финала. М.Ю. Страхов, В.Н. Цапкин Пробел разумения (Hiatus irrationalis) Кровь или сок текут в вас, о предметы, Пот или плоть вас, образы, творят. Мой слаще сон, чем ваши все приметы, И ваш поток остановить я рад. Я выброшен на побережье это. Мой демон внутренний ведет назад Туда, где им лишь бытие согрето. Но если не предамся суесловью, То - созданы вы потом или кровью, Предметы, растворяясь в вас — вовне, Природа, я в твоем тону потоке, В вас, образы, вы во плоти иль в соке, Я в вашем обречен гореть огне. Жак Лакан, 1929 Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|