|
Навязчивость, навязчивый; compulsion, compulsiveКатегория: Словари и энциклопедии » Словарь психоаналитических терминов | Просмотров: 1335Навязчивость, навязчивый Нем.: Zwang, Zwangs-. — Франц.: compulsion, compulsionnel. — Англ.: compulsion, compulsive. — Исп.: compulsion, compulsivo. — Итал.: coazione, coattivo. — Португ.: compulsao, compulsive. • В клинике — тип поведения, к осуществлению которого субъекта подталкивает внутренняя необходимость. Одержимость какой-то одной мыслью, действием, защитной операцией или сложная цепочка поступков считаются навязчивыми, когда их неосуществление приводит к возрастанию тревоги. • 1) У Фрейда слово Zwang обозначало внутреннее принуждение. Чаще всего оно характеризовало невроз навязчивых состояний: субъект чувствует, что эта сила принуждает его действовать и мыслить определенным образом, и борется с ней. Иногда, когда речь не идет о неврозе навязчивых состояний, этот момент отсутствует: субъект, по крайней мере, осознанно, не протестует против действий, к которым побуждают его некие бессознательные прообразы. Так обстоит дело, скажем, в тех случаях, которые Фрейд называет Wiederholungszwang (навязчивое повторение*) и Schicksalzwang (роковое понуждение) (см.: Невроз судьбы). Для Фрейда Zwang — в общем и глубоком смысле, выходящем за рамки клиники невроза навязчивых состояний, — это сама основа влечений: "В бессознательном психическом преобладает навязчивое повторение, связанное с влечениями и, по-видимому, обусловленное их глубинной природой; эта сила одерживает верх над принципом удовольствия, заставляя видеть в некоторых аспектах психической жизни нечто демоническое..." (1). Это основополагающее значение Zwang, близкое к фатуму, вновь обнаруживается при разборе мифа об Эдипе; в "Очерке психоанализа" (Abriss der Psychoanalyse, 1938) Фрейд даже применяет это понятие к словам оракула: "...приказ (Zwang) оракула, который снимает с героя его вину, признанная неизбежность судьбы, которая обрекает всех сыновей пережить Эдипов комплекс" (2, а). 2) Во французском языке слова "навязчивость", "навязчивый" (compulsion, compulsionnel) происходят от того же самого латинского корня, что и compulsif: то, что толкает, понуждает. Они и были выбраны для передачи немецкого слова Zwang. Однако в клинической практике используется французское слово obsession: оно обозначает навязчивые мысли, "осаждающие" субъекта. Итак, в некоторых случаях немецкое слово Zwang передается как obsession (так, Zwangsneurose передается как "невроз навязчивых состояний"; Zwangsvorstellung — как "навязчивое представление"...). Напротив, применительно к поведению говорят о навязчивости (compulsion), о навязчивом действии (Zwangshandlung), о навязчивом повторении. Заметим, что французское слово compulsion ("навязчивость", "принуждение") — того же корня, что и pulsion (влечение*) и impulsion (побуждение), и это этимологическое родство хорошо вписывается во фрейдовское понятие Zwang. Однако слова "принуждение" и "побуждение" употребляются по-разному. Impulsion предполагает внезапное и навязчивое побуждение к совершению того или иного действия — обычно вне (рационального) контроля и под властью эмоций; здесь нет ни борьбы, ни уловок, ни построенного по определенному фантазматическому сценарию навязчивого повторения. а) Ср. следующий отрывок из письма В. Флиссу от 15.10.97: "Греческая легенда подчеркивает Zwang, признанный всеми, ибо каждый заметил его в самом себе" (3). (1) Freud (S.). Das Unheimliche, 1919, G.W, XII, 251; S.E., XVII, 238; франц., 191. (2) Freud (S.). G.W., XVII, 119; S.E., XXIII, 192; франц., 63. (3) Freud (S.). Aus den Anfangen der Psychoanalyse, 1887—1902. Нем., 238; англ., 223; франц., 198. Связаться с администратором Похожие публикации: Код для вставки на сайт или в блог: Код для вставки в форум (BBCode): Прямая ссылка на эту публикацию:
|
|